УДК 81
doi: 10.52470/2619046X_2023_4_112
ЖАНР КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ
Ж.А. Микаелян
Аннотация. Статья посвящена термину «жанр» как лингвистическому понятию. Ключевые слова: жанр, определение, лингвистика.
GENRE AS A LINGUISTIC CONCEPT
J.A. Mikaelian
Abstract. The article is devoted to the term «genre» as a linguistic concept. Keywords: genre, definition, linguistics.
В современных лингвистических исследованиях актуальным направлением является исследование речевой деятельности во взаимосвязи с процессами социального взаимодействия. Одним из основных понятий данного направления является понятие жанра. Термин «жанр» как лингвистическое понятие до сих пор не является твердо утвердившимся среди терминов лингвистики. Яркое свидетельство этого - отсутствие термина и соответствующего определения жанра в современном лингвистическом энциклопедическом словаре [5].
Интерес к изучению речевых жанров породила статья М.М. Бахтина «Проблема речевых жанров», написанная в 1953 г. В этой статье М.М. Бахтин обращает внимание на то, что мы не просто говорим какими-либо текстами, но любое наше высказывание относится к определённому жанру: «Мы говорим только определенными речевыми жанрами, то есть все наши высказывания обладают определенными и относительно устойчивыми типическими формами построения целого. Мы обладаем богатым репертуаром устных (и письменных) речевых жанров. <...> Эти речевые жанры даны нам почти так же, как нам дан родной язык...» [3]. При этом одни жанры стандартизованы, и их использование сводится к механическому воспроизведению, другие являются более гибкими. Понимание особенностей того или иного жанра является необходимым условием коммуникации, создания и интерпретации текстов. Правда, как и в случае с речевыми актами многоуровневый текст относится к определённому жанру на макроуровне. М.М. Бахтин относит такие сложные тексты к вторичным речевым жанрам [3], так как такие тексты содержит в себе множество речевых жанров. Так, художественный текст, например роман, включает в себя множество конкретных жанров, возникающих в коммуникации персонажей и т.д.
Проблема жанровой организации речи является актуальной и продолжает дискутироваться в лингвистике текста, в функциональной лингвистике, в прагмалингвистике, в теории дискурса. Экстраполяция литературоведческого и искусствоведческого термина «жанр» в лингвистические исследования не всем представляется оправданной. Так, Р.А. Будагов полагает, что «... смешение лингвистического понятия языкового стиля и литературоведческого понятия жанра нежелательно и неправомерно» [2; 4]. В настоящей статье содержится попытка представить жанр с точки зрения его характеристик как одного из семиотических концептов, широко используемых в лингвистике.
МОСКОВСКИМ ИНФОРМАЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ УНИВЕРСИТЕТ -МОСКОВСКИЙ АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ
Диалогичность речи является общепризнанной функциональной семантико-стилисти-ческой категорией современной лингвистики. Диалогической является не только речь коммуникантов, состоящая из вопросно-ответных реплик диалога, но и речь, в которой отсутствует вербальная реакция адресата на речь адресанта. В таких случаях реакция адресата (например, читателя художественного произведения) на речь адресанта, автора художественного произведения, выражается не вербальными средствами, а паралингвистическими средствами (например, мимикой или жестами), самой ситуацией общения, или даже обстоятельствами, не имеющими непосредственного отношения к данному речевому акту. Таким образом, речь (устная или письменная), будь то диалог или монолог, как реализация семиотической системы языка всегда диалогична. Любой письменный или устный текст, в том числе и художественный текст, который, на первый взгляд, является монологическим по форме, на самом деле представляет собой диалог, адресантом которого является автор художественного произведения, а адресатом - читатель/слушатель. Адресант, то есть автор текста, целенаправленно продуцирует семиотический знак (текст) и направляет его по каналу связи своему адресату (читателю /слушателю). Целенаправленность определяет не только связь отдельных реплик диалога между собой, но и направленность коммуникации в целом, то есть тип жанра речи.
Следовательно, целенаправленность речи на конкретного адресата, является определяющим фактором, формирующим жанр текста: жанр текста сказки для детей отличается от жанра художественного произведения, жанр текста научной статьи отличается от жанра художественного, разговорно-обиходного и от жанров других типов текста.
Каждый жанр обладает своими особенностями: структурными, семантическими, стилистическими, композиционными и т.п. Исключением является художественный текст, который может быть как моножанровым, так и полижанровым. В художественном тексте речь отдельных героев может быть представлена текстами различных жанров в зависимости от прагматических условий, таких как: объем текста, тип адресанта и адресата, тип героя, возрастных, социальных, профессиональных, психологических и других характеристик героя/героев. Таким образом, жанр является неотъемлемой категорией, обязательным компонентом любого речевого акта, который реализуется средствами языка как семиотической системы. Поэтому количество жанров речи, так же, как и количество речевых актов, не ограничено; жанр речи является одним из основных и неотъемлемых концептов языка как семиотической системы; являясь таковым, сам жанр также представляет собой одно из семиотических понятий.
В коммуникативно ориентированных лингвистических исследованиях анализируются типы (модели) жанров, в рамках которых формируются структуры, характерные для коммуникации (предложения, сверхфразовые единства, тексты). Так, Н.Д. Арутюнова предлагает следующую общую схему жанров общения: 1) информативный диалог (make-know discourse); 2) прескриптивный диалог (make-do discourse); 3) обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины (make-believe discourse); 4) диалог, имеющий целью установление или регулирование межличностных отношений (interpersonal-relations discourse); 5) праздноречевые жанры (fatic discourse): а) эмоциональный; б) артистический; в) интеллектуальный [1, с. 650].
Жанр как лингвистическое понятие реализуется только в тексте /дискурсе. В современной лингвистике сформировалось понятие дискурса как текста, погруженного в ситуацию общения. Общепринятой является предложенная Н.Д. Арутюновой формулировка текста как речи, погруженной в жизнь. В свете данной формулировки дискурс определяется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте... Дискурс -это речь, «погруженная в жизнь» [2, с. 136-137]. Поскольку жанры всех типов реализуются в речи в различных типах (моделях) дискурса, следовательно жанр как лингвистическое понятие имеет дискурсивный характер.
МОСКОВСКИМ ИНФОРМАЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ УНИВЕРСИТЕТ -МОСКОВСКИЙ АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ
Дискурс в широком смысле - это ситуативно, социально и культурно обусловленный коммуникативный семиотический феномен, то есть знак, имеющий двустороннюю сущность, поэтому необходимо выделить его формальные и содержательные признаки. М.М. Бахтин указывал, что речевые жанры характеризуются триединством тематического содержания, композиции (формы) и стиля. Имея в виду эти характеристики дискурса, М.М. Бахтин определял речевой жанр как относительно устойчивый тип высказывания, выработанный определенной сферой использования языка [3].
Применительно к форме дискурса как языкового знака принято говорить о трехуровневом понимании формы знака. На первом уровне (фонетические или графические знаки) выделяются чувственно воспринимаемые сигналы. На втором уровне - это сигналы сигналов, то есть значение как знак, для которого содержание оболочки превращается в форму (сюда относятся слова, словосочетания и автосемантические высказывания, взятые вне контекста). На третьем уровне происходит усложнение знаковых характеристик языковых единиц, которые становятся единицами общения. В таких единицах-высказываниях значение приобретает статус смысла, привязанного к ситуации и участникам речевого акта. На этом уровне происходит контекстуализация формы и содержания знаков, которые переходят на высшую ступень - ступень формирования дискурса. Дискурс как контекстуализированный знак открыт для восприятия и осмысления: можно установить его значение как абстрактного конструкта и определить его форму, содержание и жанр.
Что касается содержания жанра, оно определяется на контекстуальном уровне дискурса, то есть на основе вербального текста и признаков ситуации, которые позволяют понять этот текст в его конкретном воплощении. Поэтому жанр речи, рассматриваемый как семиотическое явление, с точки зрения формы и содержания реализуется в речи как дискурсивный контекстуализированный знак, имеющий определенную форму и содержание. Количество жанров, так же, как и количество состоящих из речевых актов дискурсов, не исчислимо.
Таким образом, абстрагируясь от конкретных текстов и обобщая ситуативные характеристики коммуникации, можно выделить основные определяющие признаки речевого жанра: семиотический характер жанра, дискурсивность, целенаправленность, целостность и завершенность, связь жанра с определенной сферой речевого общения.
Библиографический список
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. I-XV.
2. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2002.
3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. URL: http://philologos.narod.ru/bakhtin/bakh_genre.htm (датаобращения: 23.01.2023).
4. Будагов Р.А. Понятие о литературном языке // Литературные языки и языковые стили. М., 1967.
5. Лингвистический знциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 2002.
Ж.А. Микаелян
кандидат филологических наук, доцент
Московский информационно-технологический университет - Московский архитектурно-строительный институт E-mail: Zhmik@yandex.ru