Научная статья на тему 'Ж. Мизан-монтефиоре итальянский театр XVIII В. В зеркале французской прессы эпохи Реставрации'

Ж. Мизан-монтефиоре итальянский театр XVIII В. В зеркале французской прессы эпохи Реставрации Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
35
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы —

Misan-Montefiore J. Le theatre italien du Settecento vu par les revues francaises de la Restavration// Rev. d histoire du theatre. P., 2000. A 52, N 207. P. 223-234. Автор реферата А.Б. Каплан

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Ж. Мизан-монтефиоре итальянский театр XVIII В. В зеркале французской прессы эпохи Реставрации»

Ж. МИЗАН-МОНТЕФИОРЕ* ИТАЛЬЯНСКИЙ ТЕАТР XVIII В. В ЗЕРКАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ ЭПОХИ РЕСТАВРАЦИИ

Отношение общественного мнения к итальянской драматургии в первой половине XIX в. - тема, мало разработанная во французской искусствоведческой литературе, - хотя пресса эпохи Реставрации является достаточно богатым источником для изучения данной проблемы. В центре внимания автора творчество четырех итальянских драматургов: Метастазио, Гольдони, Гоцци и Альфиери.

В XVIII в. очень высоко ценилось творчество Метастазио одного из последних представителей поэтической драматургии классицизма. Метастазио был либреттистом ряда опер, в том числе оперы Моцарта «Милосердие Тита». Законодатели мысли века Вольтер и Руссо были восторженными поклонниками Метастазио. Но в XIX в. отношение к этому драматургу изменилось. Только Стендаль по-прежнему чтил красоту слога Метастазио. Подавляющее большинство французских критиков считали его трагедии вялыми мелодрамами, заставляющими публику скучать (с.225).

Иное отношение было к Гольдони, его пьесы шли во Франции часто, и критика признавала венецианского мастера талантливым комедиографом. Но газеты почти всегда заключали свои отзывы утверждением, что талант Гольдони несравним с гением Мольера (с. 227).

Автор уделяет больше внимания отношению прессы к творчеству Карло Гоцци. Последний долгое время не получал справедливого

* Misan-Montefiore J. Le théâtre italien du Settecento vu par les revues françaises de la Restavration// Rev. d histoire du théâtre. - P., 2000. - A 52, N 207. - P. 223-234.

130

признания не только во Франции, но и в Италии. Германия стала первой страной, где творчество венецианца Гоцци, неудачливого соперника Гольдони, вызвало интерес. Во Франции первые переводы пьес Гоцци появились в 1867 г. А «Турандот» была поставлена впервые в 1897 г., т.е. на сто лет позже, чем в Германии. Мы можем встретить редкие упоминания о странном драматурге в романе мадам де Сталь «Корина» и в книге «О любви» Стендаля. Французскую прессу интересовали необычный облик и образ жизни К.Гоцци Шасль в нескольких в нескольких в журнале «Ревю де пари» попытался рассказать о жизни драматурга. Он описывает быт и нравы Венеции второй половины XVIII в. Гоцци, по мнению журналиста, типичный представитель литературы эпохи упадка великого города. Но, рассказывая о творчестве Гоцци, говоря о его «красноречии, элегантном цинизме, смелых научных и философских размышлениях о народных аллегориях» (с.228), Шасль невольно угадывает слияние в творчестве драматурга народной и элитарной культуры. И чем больше углубляется Шасль в изучение драматургии Гоцци, тем больше осознает ее своеобразие. Анализируя его комедию «Любовь к трем апельсинам», Шасль отмечает, что здесь происходит подлинное восстановление народной комедии дель арте в пику «буржуазной комедии» Гольдони. Но, по мнению Шасля, это является шагом назад, возвращением к ребяческой карнавальной традиции, реакцией на влияние французского классицизма. В отличие от классических традиций комедий Гольдони в пьесах Гоцци господствует полная раскованность: буффонная вульгарность уживается со «слащавыми» стихами (с.229). Критик из «Ревю де пари» признает, что иногда Гоцци достигает высот истинной сатиры, а в основном его комедия рассчитана только на развлечение.

Другая комедия Гоцци «Король-олень» больше нравилась Шаслю, его восхитила фантазия автора, разнообразие образов. Критик сравнивает сцены из пьесы Гоцци с картинами Веронезе. Анализируя последнюю пьесу, Шасль пишет, что «со времен Шекспира зритель так не наслаждался игрой магических сил» (с.231). Более серьезное рассмотрение творчества Гоцци можно найти в статьях одного из видных представителей французского романтизма писателя и критика Шарля Нодье. Он сравнивал пьесы Гоцци со сказками Гоффмана и картинами Калло, отмечая, что за красочным бурлеском пьес венецианского драматурга скрывается высокая мысль. Свобода

131

воображения Гоцци импонировала сторонникам романтического направления в литературе. Мадам де Сталь писала о Гоцци, что он «сумел превратить фантазию в веселье, а химеры в феерию.., сумел привлечь наше сознание к тому, чтобы выйти за рамки прошлого» (231232).

Для большинства французских критиков, типичным представителем которых был Шасль, Гоцци оставался талантливым представителем старой доклассической традиции. Его драматургия не могла быть принята французской артистической школой. Пьесы же Гольдони нравились французской публике, воспитанной на комедиях Мольера.

Витторио Альфиери - драматург мало известный в ХХ веке, но в годы Реставрации его трагедии оценивались весьма высоко. Во Франции, как и в Италии, многие люди мечтали о падении монархии. Его пьесы, с триумфом принимаемые в Италии, где часто спектакль превращался в политическую демонстрацию, содействовали усилению патриотических настроений и стремлениям к объединению страны. Во Франции Альфиери многое прощалось. Громкая патетика и вольное обращение с историей, свойственные его пьесам отходили на задний план, главным же было то, что они прославляли республиканскую свободу и призывали к свержению тиранов. Газета «Глоб» отражавшая интересы противников монархии, писала: «Витторио Альфиери первый возвратил театру мужество, ведь придворные драматурги лишили театр этого качества» (с.233). В торжественных монологах против тирании, которые всегда присутствовали в пьесах Альфиери, зрители и читатели его трагедией слышали призыв к свержению монархии.

А.Б. Катан

132

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.