Научная статья на тему 'Задачи писателя и журналиста в обществе на примере публицистики Хуго Лёчера'

Задачи писателя и журналиста в обществе на примере публицистики Хуго Лёчера Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
305
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ШВЕЙЦАРСКАЯ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА / ШВЕЙЦАРСКАЯ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНАЯ ПУБЛИЦИСТИКА / СИНТЕЗ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО И ХУДОЖЕСТВЕННОГО В ЛИТЕРАТУРЕ / SWISS LITERATURE IN GERMAN LANGUAGE / SWISS JOURNALISM IN GERMAN / PLURALITY / THE SYNTHESIS OF FICTIONAL AND NONFICTIONAL IN THE LITARATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дарзаманова Р.З.

В статье рассматривается творчество швейцарского немецкоязычного писателя Х.Лёчера на предмет роли «художника», творческой личности (поэта, писателя, журналиста) в обществе. Установлено, что для Х.Лёчера социальная ангажированность автора является предельно важным критерием его творчества. Х.Лёчер приветствует также верность фактам и достоверность изложения, что, с его точки зрения, не умаляет художественности произведения. Х.Лёчер стремился совмещать идеологичность и художественность, он видел путь развития современной литературы в совмещении её с журналистикой. Задача писателя и журналиста быть объективным, достоверным, писать об актуальных темах. Х.Лёчер стремился привлечь внимание к выбранной им проблеме современности, создавая вымышленное, неожиданное обрамление проблемы, при этом оставляя нетронутой саму её суть.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TASKS OF A WRITER AND A JOURNALIST IN THE SOCIETY AS EXEMPLIFIED BY PUBLICISM OF HUGO LOETSCHER

The following article deals with the work of Swiss author Hugo Loetscher, whose books are written in German. The main goal of the article is to show the role of a writer in the society. It is concluded, that the social involvement of an author is a very important criterion of his/her work for H. Loetscher. H. Loetscher is sure, that a writer can deal with true facts and be honest, and it will not disturb the fictional side of a written work. He tried to combine the real facts and social problems with an artistic, fictional interpretation, and saw the future of literature in its mix with journalism.

Текст научной работы на тему «Задачи писателя и журналиста в обществе на примере публицистики Хуго Лёчера»

УДК 839.5

Р.ЗДарзаманова

ЗАДАЧИ ПИСАТЕЛЯ И ЖУРНАЛИСТА В ОБЩЕСТВЕ НА ПРИМЕРЕ ПУБЛИЦИСТИКИ ХУГО ЛЁЧЕРА.

В статье рассматривается творчество швейцарского немецкоязычного писателя Х.Лёчера на предмет роли «художника», творческой личности (поэта, писателя, журналиста) в обществе. Установлено, что для Х.Лёчера социальная ангажированность автора является предельно важным критерием его творчества. Х.Лёчер приветствует также верность фактам и достоверность изложения, что, с его точки зрения, не умаляет художественности произведения. Х.Лёчер стремился совмещать идеологичность и художественность, он видел путь развития современной литературы в совмещении её с журналистикой. Задача писателя и журналиста - быть объективным, достоверным, писать об актуальных темах. Х.Лёчер стремился привлечь внимание к выбранной им проблеме современности, создавая вымышленное, неожиданное обрамление проблемы, при этом оставляя нетронутой саму её суть.

Ключевые слова: швейцарская немецкоязычная литература, швейцарская немецкоязычная публицистика, синтез документального и художественного в литературе.

R.Z.Darzamanova THE TASKS OF A WRITER AND A JOURNALIST IN THE SOCIETY AS EXEMPLIFIED BY PUBLICISM OF HUGO LOETSCHER.

The following article deals with the work of Swiss author Hugo Loetscher, whose books are written in German. The main goal of the article is to show the role of a writer in the society. It is concluded, that the social involvement of an author is a very important criterion of his/her work for H. Loetscher. H. Loetscher is sure, that a writer can deal with true facts and be honest, and it will not disturb the fictional side of a written work. He tried to combine the real facts and social problems with an artistic, fictional interpretation, and saw the future of literature in its mix with journalism.

Keywords: Swiss literature in German language, Swiss journalism in German, plurality, the synthesis of fictional and nonfictional in the litarature.

Хуго Лёчер - современный швейцарский немецкоязычный автор (1929 - 2009), является одним из самых известных имён швейцарской культурной среды. Образ поэта, личность писателя, роль пишущего и обращающегося к читателю -будь то лирик, прозаик, журналист -тема, которую Х.Лёчер часто затрагивал в своём творчестве.

Х.Лёчер в начале своего творческого пути много путешествовал по Латинской Америке и Португалии. Из Португалии, после первого визита туда, Х.Лёчер привёз «Проповедь святого Антонио рыбам» А.Виэйра. Познакомившись с трудами португальского священника-иезуита, мыслителя и дипломата, проповедника, борца за свободу индейцев и рабов-негров Х.Лёчер направился за следами его литературного наследия в Бразилию. Проникшись творческим наследием падре, Х.Лёчер выступил издателем книги «Antonio Vieira: Die Predigt des Heiligen Antonius an die Fische» (Проповедь святого Антонио рыбам). Это перевод проповеди А.Виэйра, произнесённой в 1654-ом г. (перевод выполнен Георгом Гюнтером). Х.Лёчер также снабдил книгу вводным эссе о творчестве и деятельности падре, из которого видно не только его отношение к миссионеру и дипломату 17-го в., которого он превозносит как большого художника и видит в нём единомышленника. Из этого эссе делается ясным, каким Х. Лёчер видит писателя, и какие задачи он ставит перед собой в своём творчестве.

А.Виэйра был агитатором и аналитиком, острым социальным критиком, сатириком. Например, в «Проповеди рыбам» А.Виэйра рассказывает рыбам то, что хотел бы поведать людям, указывая на то, как трудно иногда бывает говорить и воспринимать правду. Он был моралистом с талантом артиста, чувствовал себя ответственным не только за религиозное, но и политическое воспитание своей паствы, выступал против несправедливости и рабства, за равноправие и свободу. Х.Лёчер высоко ценил в проповедях А.Виэйра функциональный, доказательный язык и характеризует проповеди священника и иезуита как «рапорт и признание, манифест и памфлет, автобиографию, путевые заметки, лирику и анализ».

Х.Лёчер считал, что в беллетристику следует вносить политическую ангажированность и социальную критику, и находил это умение обязательным для писателя. Он сравнивал отношение к литературе в Европе и Латинской Америке и пришёл к выводу, что в Латинской Америке понятие "литература" более широкое, чем на его родине. [3, с.2]. В Латинской Америке историк, журналист, пастор, эссеист, пишущие грамотно и интересно, с точки зрения Х.Лёчера, имеют такое же право называться литераторами, как и создатели стихов, рассказов, романов,

драм. Х.Лёчер считает, что не должно быть резких разграничений между художественной литературой и работой журналиста, эссеиста и других, трудящихся для широкого общества [там же].

Необходимость уважительного отношения к слову, правдивость и честность творчества -темы, которые Х.Лёчер затрагивает постоянно в своих высказываниях о вопросах литературы. Писать для него означает возможность не только взять слово, но и не замолчать совсем, т.е. «остаться в живых» в качестве неравнодушной личности с активной гражданской позицией. Однако для деятельности писателя нужна почва, поддержка, которыми для пишущего человека является язык. Но язык, являясь капитальной и глобальной поддержкой, на которую автор опирается и от которой отталкивается, представляет собой, в то же самое время, хрупкую, неустойчивую субстанцию. Язык - нечто спорное, сомнительное, амбивалентное, он позволяет говорить как правду, так и ложь.

В 1993-м г. Х.Лёчер вёл практические занятия на теологическом факультете Цюрихского университета на тему: «Vom predigenden Umgang mit dem Wort» (О проповедническом обращении со словом); обращается он к вопросу о языке и его использовании в своём творчестве. В «условно-романе» «Неуязвимый» (термин, употребляемый западными исследователями творчества Лёчера -И. Камартином [2, с.233], Р.Целлер [6, с.220], литературными критиками Урсом Енни и Романом Гооном [там же]) Х.Лёчер пишет, что его герой не верит слову, т.к. «слишком многие хорошие слова побывали на слишком многих нехороших устах» [4, с.241], и были, тем самым, опорочены. Там же автор высказывает мнение, что со всех сторон происходит предательство слов, с которым он не может согласиться [4, с.252], т. к. «злоупотребление какого-либо явления начинается со злоупотребления словом» [4, с.104].

Писатель должен стремиться к порядочному, честному обращению со словом, ведь это самое главное средство его авторского арсенала, считает Х.Лёчер. В 1962-м году Х.Лёчер написал для специального выпуска журнала «Ду» («Швейцарские писатели моложе сорока») статью о своём творчестве и его видении себя самого. Он пишет, что при всех своих сомнениях ему остаётся только наблюдать и правильно подбирать слова для того, что он видит, и всё, что ему остаётся - это только попытки навести порядок при помощи материала, который у него, в конце концов, остаётся - при помощи слов. «В самом конце у меня есть только слова», говорит он. [4, с.105].

Старшим другом и учителем Х.Лёчера был Фридрих Дюрренматт. Х.Лёчер стремился к разностороннему освещению реальности, к многополярной перспективе для поиска своей истины. Сомнение и «свобода от диктата одной идеи» [5, с.29] свойственны и творчеству Ф.Дюрренматта. В книге «Читать вместо того, чтобы карабкаться», сборнике эссе и критических статей Х.Лёчера об истории немецкоязычной швейцарской литературы, Ф. Дюрренматту посвящено более 100 страниц текста, в котором Х.Лёчер обосновал своё отношение к старшему другу, коллеге и примеру для подражания.

Ф.Дюрренматта занимала общественная психология, скрытые общие и социальные причины, определяющие поступки людей. Его интересовала не столько сложность душевной организации человека, сколько положение людей в мире [5, с.14]. Ф.Дюрренматт предпочитал строить «модели мира», и последователи Ф.Дюрренматта с «большей решимостью писали о страхах, тревогах, исковерканных судьбах и нерешённых проблемах, притаившихся за благополучным социальным фасадом», а главным и существенным в его творчестве была «судьба нашей планеты и человека, на нём обитающего» [5, с.96-99]. Программа Ф.Дюрренматта - призыв к общественной ответственности каждого отдельного человека и к его личной политической порядочности [5, с.51].

Социальная критика, обращение к глобальным мировым проблемам, выявление влияния общественной психологии на личностную, необходимость общегражданской ответственности объединяют творчество Ф.Дюрренматта и Х.Лёчера. Поэтому верность фактам и достоверность изложения являются, по его собственным словам, основополагающими принципами для Х.Лёчера, и по этой причине его художественно-публицистические тексты содержат огромную долю социальной критики, которая является одной из центральных составляющих его творчества.

Возможность плодотворного и удачного совмещения идеологичности и художественности - это актуальная и интересная тема. Российскому исследователю Д.Туманову принадлежит мысль, что, к примеру, у русской творческой интеллигенции чётко сложилась оппозиция

художественность/ идеологичность, в то время как разрушение этого стереотипа - необходимое условие для развития и функционирования журналистики [1, с.143-158]. Х.Лёчер обвинял в том же самом предубеждении европейское сознание, и хотел приучить его к тому, что журналист, создающий качественные тексты, может полноправно считаться писателем. Более того, они видел путь развития современной литературы непосредственно в совмещении её с журналистикой.

Х.Лёчер стремился в своём творчестве к достоверности, объективности, документальной подтверждённое™ своих текстов. К примеру, написание «условно-романа» «Мира чудес» стало следствием путешествия Х.Лёчера с целью создания фоторепортажа о Северо-востоке Бразилии, предпринятого вместе с фотографом Вилли Шпиллером в 1974-м г., и имеет за собой богатое документально досье.

Таким образом, Х.Лёчер выполняет главные задачи журналиста - быть объективным, достоверным, писать об актуальных темах, но при этом обращение к реальности означает для Х.Лёчера авторскую конверсию окружающего мира: в том же «Мире Чудес» Х.Лёчер описывает умершей бразильской девочке Фатиме жизнь, которая могла бы принадлежать ей, и которую она бы могла прожить. Для того, чтобы достичь цели - обязательно привлечь внимание читателя к проблеме, заставить его задуматься над ней - Х.Лёчер старался создать яркий художественный образ. Эта комбинация была достаточно неожиданной, что вызывало большой интерес к его творчеству.

Литература

1. Туманов Д. В. Творим золотым пером / 1. Tumanov D. V. Tvorim zolotym perom / Казань, 2000. - Стр. 143 -158. Kazan', 2000. - Str. 143 -158.

2. Evans Tamara. Swiss Chair // In alle 2. Evans Tamara. Swiss Chair // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. -S. 481 - 489. Loetscher. Zürich: Diogenes, 2005. -S. 481 - 489.

3. Irrlitz G. Subjekt ohne Objekt // Philisophie 3. Irrlitz G. Subjekt ohne Objekt // Philisophie postmodernen Bewusstseins. - In: Sinn und Form. №42, postmodernen Bewusstseins. - In: Sinn und Form. №42, 1990. - 115 S. 1990. - 115 S.

4. Loetscher Hugo. Der Immune / Loetscher, 4. Loetscher Hugo. Der Immune / Loetscher, Hugo.: Luchterhand Verl., 1975. - 446 S. Hugo.: Luchterhand Verl., 1975. - 446 S.

5. Loetscher Hugo. Lesen statt klettern / 5. Loetscher Hugo. Lesen statt klettern / Loetscher, Hugo. Aufsätze zur literarischen Schweiz. Loetscher, Hugo. Aufsätze zur literarischen Schweiz. Zürich: Diogenes Verl., 2003.- 300 S. Zürich: Diogenes Verl., 2003.- 300 S.

Zeller Rosmarie. Der unzeitgemässe Zeitgemässe. Zur Zeller Rosmarie. Der unzeitgemässe Zeitgemässe. Zur Rezeption und literarischem Kontext von Hugo Rezeption und literarischem Kontext von Hugo

Loetschers Romanen // In alle Richtungen gehen. Reden Loetschers Romanen // In alle Richtungen gehen. Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen und Aufsätze über Hugo Loetscher., hrsg. von Jeroen Dewulf. - Zürich.: Diogenes, 2005. - S.217 - 233. Dewulf. - Zürich.: Diogenes, 2005. - S.217 - 233.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.