Научная статья на тему 'Заботкина В. И. От прагмалингвистики к лингвокогнитологии: рецензия на монографию «Слово и смысл». М. : РГГУ, 2012. - 428 с'

Заботкина В. И. От прагмалингвистики к лингвокогнитологии: рецензия на монографию «Слово и смысл». М. : РГГУ, 2012. - 428 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
177
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Заботкина В. И. От прагмалингвистики к лингвокогнитологии: рецензия на монографию «Слово и смысл». М. : РГГУ, 2012. - 428 с»

рецензии и обзоры

от прагмалингвистики к лингвокогнитологии:

рецензия на монографию в.и. Заботкиной «слово и смысл»

(М.: рггУ, 2012. 428 с.)

Рецензируемая монография посвящена системному рассмотрению проблем прагмалингвистики, когнитивистики, семантики и неологии. Аккумуляция в рамках единого издания многочисленных трудов авторитетного ученого, созданных в течение более чем двадцати лет, делает работу уникальным источником по истории отечественного языкознания, демонстрирует эволюцию исследовательских интересов российских лингвистов в конце XX - начале XXI века, становление отечественной антропологической лингвистики как комплексной научной дисциплины. Как справедливо отмечает в предисловии к монографии Елена Самойловна Кубрякова, «книга В.И. Заботкиной открывает широкие горизонты как для описания процессов эволюции когнитивной семантики и неологии, так и для понимания разных этапов становления когнитивно-дисурсивного подхода, показывающих разные ступени обобщения человеческого опыта» (с. 11).

Каждый раздел монографии вносит существенный вклад в развитие одного из направлений внешней лингвистики в соссюровском понимании. Работа состоит из двух частей. Первая посвящена прагматическим и семантическим основам неологии. Автором детально изучены теоретические проблемы прагмалингвистики в целом и вопросы прагматического анализа лексики в частности, уточнена специфика применимости принципов и законов прагмалингвистики к феномену нового слова, продемонстрирована роль неологии в процессе категоризации и рекатего-ризации окружающей действительности средствами языка. Автором четко сформулирована «идейная основа» прагмалингвистики - стремление к определению факторов, влияющих на выбор и приобретение участниками коммуникации языковых действий в контексте (с. 14). Для разрешения данной проблемы необходима разработка междисциплинарной гетерогенной (точнее, гетерархической) модели коммуникативного контекста, позволяющей выйти за пределы традиционного подхода к изучению процессов порождения и передачи знания. Таким образом, в работе постулируется целесообразность рассмотрения контекста как дискурсивного феномена.

Прежде чем перейти к детальному рассмотрению понятия контекст применительно к прагмалингвистике автор осуществляет исчерпывающий анализ базовых категорий данного исследовательского направления, уделяя особое внимание области, предмету и методу прагматических исследований (с. 21-30). Вслед за Т. Гивоном (Т. С^оп) В.И. Заботкина выделяет три разновидности прагматического контекста:

1) дейктический контекст, включающий в себя отношения говорящего и слушающего, а также дейксис речевой ситуации;

2) общий дискурсивный (текстовой) контекст, т.е. общие знания коммуникантов, полученные из предшествующего дискурса;

3) культурный контекст - общие знания об окружающей действительности

(с. 32).

Абсолютно оправданным представляется тот факт, что данные элементы не рассматриваются автором как равнозначные. Культурный контекст позиционируется в работе как доминанта, детерминирующая дейктическую и дискурсивную составляющие. Дейктический контекст также является комплексным феноменом, формируемым посредством пересечения двух плоскостей - социальной и когнитивно-психологической (с. 35).

Изучение прагматического аспекта лексических единиц позволило В.И. За-боткиной сформулировать ответы на ряд центральных вопросов прагматической теории слова:

- о нормативной или узуальной природе прагматического компонента лексического значения;

- о дифференциации семантического и прагматического аспектов слова;

- о соотношении процесса интерпретации действительности с порождением знаковых единиц;

- о структуре прагматического спектра лексемы;

- о соотношении единиц контекста и элементов значения слова.

Автором четко продемонстрировано, что «прагматические компоненты не

формируют еще один, отдельный аспект значения, а могут соотноситься с любым из трех аспектов словозначения, уже выделенных семасиологами: интенсионалом, импликационалом, эмоционалом. При всей близости прагматических компонентов импликационала и эмоционала они различаются в силу того, что импликационал скорее связан с денотатом, эмоционал же фиксирует эмоции и оценки, закрепленные за словом. Кроме того, импликационал имеет дело с концептуальной картиной мира, эмоционал же связан с ценностной картиной мира» (с. 93).

Второй раздел монографии посвящен рассмотрению базовых проблем прагматики нового слова. Автором определяется статус неологизма и осуществляется разграничение неологизмов и канонической (или конвенционализировавшейся) лексики. Изучение нового слова изучается в эволюционно-номинативном и собственно прагматическом аспектах. Предлагается оригинальная классификация неологизмов, основанная на признаках новизны формы/содержания:

1) собственно неологизмы (новая форма + новое понятийное содержание);

2) трансноминации (новые способы номинации существующих понятий);

3) семантические инновации (перенос имеющихся форм на вновь сформированные понятия) (с. 98-109).

Анализ неологического вокабуляра английского языка позволил исследователю доказать, что в современном словотворчестве доминируют единицы первой группы. Подобная тенденция вполне закономерна и обусловлена ускорением научно-технического прогресса, порождающего новые объекты для номинации.

Несомненным вкладом В.И. Заботкиной в развитие прагматической неологии является введение категории неологической силы - потенциала воздействия неологизма на адресата высказывания (с. 101). С позиций неологической силы автор рассматривает традиционные классификации неологизмов по способу создания.

Высокой концентрацией релевантных для развития прагмалингвистики положений и выводов характеризуются параграфы, посвященные прагматике нового слова. Авторская концепция данного феномена основывается на рассмотрении

Рецензии и обзоры

комплекса внешних и внутренних прагматических параметров. «Исследование внешней прагматики нового слова показало, что оно является прагматически отмеченным в четырех аспектах:

1) в аспекте причин его порождения;

2) в аспекте самого акта его порождения;

3) с точки зрения процесса его социализации (вхождения в общество);

4) с точки зрения его вхождения в систему языка» (с. 136).

Внутренняя прагматика нового слова более информационно насыщена, чем внутренняя прагматика слова канонического. Автор абсолютно справедливо предлагает рассматривать новизну и языковую моду как особые типы коннотации, входящие в состав временного дейксиса (локации).

Теоретические выводы автора получают практическое подкрепление в разделе, посвященном взаимодействию прагматических и семантических аспектов новой лексики современного английского языка. Особый интерес вызывает параграф о семантике и прагматике эвфемии. Эвфемизмы как единицы с повышенной прагматической маркированностью позволяют наглядно продемонстрировать то, как прагматический заряд введенной в фокус высказывания лексической единицы коррелирует с перлокутивным эффектом всего высказывания (с. 178-190).

Весьма перспективными с точки зрения практического применения представляются также рекомендации исследователя по способам лексикографической фиксации неологизмов. Новый тип прагматически ориентированных лингвистических словарей позволит существенно оптимизировать научное обеспечение коммуникативного процесса, а также станет релевантным способом словарного отражения эволюции вокабуляра. Безусловное одобрение вызывают и предложения об оптимизации словарной статьи и систематизации существующей сетки помет, содержащих прагматическую информацию.

Вторая часть рецензируемой монографии посвящена развитию когнитивной и дискурсивной лингвистики. Автором рассмотрены когнитивно-дискурсивные аспекты английской неологии, изучены тенденции интеграции лингвистики и семиотики, проанализированы гендерные детерминанты языкового картирования мира, выявлены прагмалингвистические основы межкультурной коммуникации и перевода. Некоторые разделы этой части написаны на английском языке.

Отмечая очевидные достижения лингвистики в области когнитивных исследований, В.И. Заботкина констатирует их разрозненность, а также существование дефицита в их критическом осмыслении, категоризации, концептуализации и моделировании. Подобная ситуация становится препятствием для теоретического и методологического генезиса лингвокогнитивистики. В.И. Заботкиной предпринята успешная попытка преодоления этого барьера путем методологической интеграции ряда исследовательских проектов, осуществленных ею в различное время. Наряду с доказательством категориально-методологического единства когнитивно-дискурсивных исследований автор приводит ряд интересных выводов по конкретным вопросам антропологической лингвистики. Назовем лишь некоторые из них:

- существование субкультурных различий в хранении знаний о поведенческих и коммуникативных нормах в рамках единой языковой картины мира, нали-

Вопросы психолингвистики

чие в каждой субкультуре системы образцов-стереотипов, являющихся вариантами общекультурных гештальтов (с. 248-249);

- необходимость использования понятия мультимодульного дискурса для изучения новых моделей продуцирования и систематизации информации, характерных для сознания современного носителя языка (с. 250-251);

- определение корреляций между сугубо языковыми особенностями значения фразеологических единиц и когнитивными структурами, на которых они базируются (с. 258-260).

Значительной самостоятельной ценностью обладает раздел, посвященный одному из важнейших концептов любой лингвокультуры - концепту времени. Данный концепт рассмотрен на материале английской и германской культур. Автором продемонстрированы механизмы концептуализации времени, основанные на ме-тафоризации божественных, денежных и виртуальных сущностей, т.е. продемонстрирован весь ход эволюции лингвокогнитивного восприятия данного феномена от Средневековья до современности.

Украшением работы стал параграф, в котором рассматривается языковая политика в российских высших учебных заведениях. Сочетание научной методологии с административным опытом позволили В.И. Заботкиной сформулировать ряд интересных предложений по развитию языковой и коммуникативной компетенций современного студента.

Подводя итоги, отмечу, что считаю данную монографию весомым вкладом в развитие прагмалингвистики, лингвокогнитологии и теории дискурса. Как всякая работа, включающая хронологически дифференцированный материал, монография В.И. Заботкиной также имеет несомненное значение для развития прогностического направления в истории лингвистических учений.

Г.Г. Слышкин

вопросы психолингвистики

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.