Научная статья на тему 'ЮКАГИРОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ИГИИПМНС СО РАН'

ЮКАГИРОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ИГИИПМНС СО РАН Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
22
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИГИИПМНС СО РАН / ЮКАГИРСКИЙ ЯЗЫК / ЮКАГИРСКИЙ ФОЛЬКЛОР / НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ / СЕКТОР ПАЛЕОАЗИАТСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Прокопьева Панна Егоровна

В статье освещается история формирования в ИГИиПМНС СО РАН юкагироведческого направления. В ней представлены основные результаты научных исследований по юкагирскому языку и фольклору.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ЮКАГИРОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ИГИИПМНС СО РАН»

УДК 061.61:39(571.56)

П.Е. Прокопьева

Юкагироведческие исследования в ИГИиПМНС СО РАН

В статье освещается история формирования в ИГИиПМНС СО РАН юкагироведческого направления. В ней представлены основные результаты научных исследований по юкагирскому языку и фольклору.

Ключевые слова: ИГИиПМНС СО РАН, юкагирский язык, юкагирский фольклор, научные исследования, сектор палеоазиатской филологии.

Первое всестороннее изучение языка, фольклора и культуры юкагиров, малочисленного народа северо-востока Азии, этническое происхождение которого до сих пор представляет загадку для ученых, связано с именем политического ссыльного, выдающегося ученого-североведа конца XIX - начала XX в. Владимира Ильича Иохельсона.

Исследуя духовную и материальную культуру юкагиров, которые уже в конце XIX в. практически утратили основные черты своей самобытной культуры, В.И. Иохельсон осознавал всю ответственность своей деятельности перед наукой. В труде «Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора» (1900 г.) он писал: «Для этнологии результаты этого изучения имеют тем большее значение, что в них собрана значительная часть из того, что еще сохранилось о языке и фольклоре древнего племени ..., дни которого сочтены» [Иохельсон, 2005а, с. 31].

Основательные пионерные работы В.И. Ио-хельсона способствовали тому, что проблемы юкагирского языка и культуры попали в поле зрения лингвистов, этнографов, фольклористов, историков. «Материалы и исследования Иохель-сона, - пишет известный юкагирский ученый Гаврил Николаевич Курилов, - позволили "прорубить окно" в далекое прошлое юкагиров и найти им достойное место на Мировом древе человечества» [Иохельсон, 2005б, с. 11].

К счастью, словам В.И. Иохельсона об исчезновении в ближайшем будущем юкагиров как народа не суждено было сбыться, а научные изыскания по юкагирскому языку и фольклору, заложенные исследователем, продолжены и продолжаются целой плеядой ученых, большинство из которых представители самого юкагирского народа.

Говоря о роли ИГИиПМНС СО РАН, созданном на базе двух гуманитарных институтов -

© П.Е. Прокопьева, 2015

ИГИ АН РС (Я) и ИПМНС СО РАН, в развитии юкагироведения, трудно не согласиться с этнологом, одним из ведущих специалистов в области юкагирской культуры Л.Н. Жуковой, которая в предисловии к переизданию вышеуказанного труда В.И. Иохельсона отметила: «Само создание подобного единственного в мире Института проблем малочисленных народов Севера в 1991 г. в Республике Саха (Якутия) стало возможным и счастливым следствием неутомимой научной деятельности политических ссыльных Якутии в XIX - нач. XX вв. и многонационального отряда советских ученых» [Иохельсон, 2005а, с. 3-4]. Знаковым является то, что благодаря ИПМНС СО РАН в 2005 г. впервые на русском языке вышел другой фундаментальный труд В.И. Иохельсона «Юкагиры и юкагиризированные тунгусы» ранее изданный в 1926 г. на английском языке в серии «Ученые записки Американского музея естественной истории» (по результатам Джезу-повской экспедиции 1900-1902 гг.).

Сбор материалов по юкагирскому языку и фольклору в Институте языка, литературы и истории Якутского филиала АН СССР, институте, откуда берет начало история нынешнего ИГИиПМНС СО РАН, стал производиться в 1958 г. Тогда на работу лаборантом был принят нижнеколымский юкагир Афанасий Николаевич Лаптев, выпускник ЛГПИ им. А.И. Герцена.

В 1959 г., «учитывая большой научный интерес к потомкам древнейшего населения северо-востока Якутской АССР» [Юкагиры..., 1975, с. 7], институт организовал комплексную экспедицию в места расселения юкагиров, которая явилась второй крупной экспедицией после Джезупов-ской. В ходе этой Юкагирской экспедиции А.Н. Лаптев записал у нижнеколымских и верхнеколымских юкагиров уникальный разножанровый

фольклорный материал, большая часть которого была зафиксирована впервые. Собирателю удалось первым зарегистрировать образцы эпических преданий тундренных юкагиров о богатыре Эдилвее. Впоследствии собранные материалы войдут в академическое издание «Фольклор юкагиров» 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» (2005).

В 1963-1964 гг. в ИЯЛИ в качестве лаборанта работал юкагир с Нижней Колымы Г.Н. Курилов, ныне доктор филологических наук. Здесь начался его большой путь в науку. После окончания аспирантуры Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР с 1968 г. он трудится в ИЯЛИ уже на постоянной основе. Молодой сотрудник активно собирает языковой и фольклорный материал, позже приступает еще и к составлению первого юкагирско-русского словаря на основе тундренного диалекта.

С созданием в 1992 г. Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН Г.Н. Курилов, к.ф.н., ученик выдающихся ученых, тунгусо-веда Веры Ивановны Цинциус и юкагироведа Ерухима Аврамовича Крейновича, возглавил сектор юкагирской (в последующем - палеоазиатской) филологии. Организация самостоятельного подразделения для проведения исследований по языку и фольклору юкагиров послужила огромным стимулом для развития юкагироведения, создало условия для подготовки научных кадров из числа представителей юкагирского народа.

С момента образования сектора основными направлениями его работы стали исследования в области юкагирской грамматики, словообразования, лексикологии и лексикографии, изучение жанровых особенностей и семиотики фольклора юкагиров.

Сотрудниками сектора разработаны следующие актуальные темы юкагирского языкознания: по лексике и лексикографии - бытовая лексика (А.А. Данилова), топонимика (Ю.Г. Курилов), юкагирско-русские словари по двум юкагирским диалектам (Г.Н. Курилов, П.Е. Прокопьева, А.Е. Прокопьева); по грамматике - наречные слова (М.П. Лукина), спряжение глаголов (Э.С. Атласова), служебные части речи (Г.Н. Курилов), категория модальности (М.П. Лукина), местоимение (С.Н. Курилова), междометная лексика (С.Н. Курилова), деепричастие (А.Е. Прокопьева); по словообразованию - способы и средства именного и глагольного словообразования

(Г.Н. Курилов); по синтаксису - простое предложение (Г.Н. Курилов, М.П. Лукина, Ю.Г. Курилов, С.Н. Курилова) и др.

Значительный вклад в юкагироведение внес сам Г.Н. Курилов. Он автор таких крупных научных работ, как «Сложные имена существительные в юкагирском языке» (Л., 1975), «Именное аффиксальное образование имен существительных» (Якутск, 1980), «Юкагирско-русский словарь» (Новосибирск: Наука, 2003), «Лексикология современного юкагирского языка: развитие лексики и роль в нем якутского языка» (Новосибирск: Наука, 2003), «Современный юкагирский язык» (Якутск: Офсет, 2006). Является составителем тома «Фольклор юкагиров» серии «Памятники фольклора народов Севера и Дальнего Востока» (М.; Новосибирск: Наука, 2005).

В частности, его монография «Лексикология современного юкагирского языка: развитие лексики и роль в нем якутского языка», посвященная описанию словообразовательной системы и путей обогащения словарного состава юкагирского языка, явилась итогом многолетних научных изысканий автора по лексике и словообразованию. В рамках исследования Г.Н. Курилов рассмотрел проблему этнической истории юкагиров, сравнил языки лесных и тундренных юкагиров в лексическом и фонетическом плане. Изучение этих вопросов позволило автору выдвинуть предположение о существовании в прошлом семьи юкагирских языков, уральских по происхождению.

Огромным достижением сектора стал выпуск в 2001 г. первого академического «Юкагирско-русского словаря», который включил около 11 тысяч лексических единиц тундренного юкагирского языка с фразовыми примерами, большинство из которых представляют полевые материалы составителя словаря Г.Н. Курилова.

На основе лексикологических исследований вышла монография Анны Андреевны Даниловой «Бытовая лексика юкагирского языка» (Новосибирск: Наука, 2004). В работе впервые систематизирована и научно обработана лексика таких тематических групп, как жилище, утварь, одежда, проведены семантический и морфологический анализ слов и словосочетаний, в наиболее интересных случаях даны этимология слов, этнографические сведения.

Результатом исследований по топонимике стала книга молодого ученого, к сожалению, рано ушедшего из жизни, Юрия Гавриловича Курило-

ва «Юкагирские топонимы Северо-Востока Азии» (Якутск: ИГИиПМНС СО РАН, 2013). В книге представлен семантический, морфологический и этимологический анализ юкагирских топонимов, приведены некоторые исторические, этнографические и географические данные.

Как известно, юкагирский язык состоит из двух сильно различающихся диалектов - тун-дренного (язык юкагиров Нижней Колымы) и колымского (язык юкагиров Верхней Колымы). Однако данное определение статуса юкагирских языков, по-видимому, не является точным. Лингвисты (Е.А. Крейнович, Г.Н. Курилов и др.) придерживаются мнения, что тундренный и колымский диалекты, очевидно, нужно квалифицировать как два самостоятельных близкородственных языка.

В связи с этим важным вектором исследований по юкагирскому языку становится изучение юкагирских диалектов в сопоставительном аспекте, что позволяет выявить их сходство и различие, глубже понять те или иные языковые явления. Подобные разработки перспективны и с точки зрения проведения исследований сравнительно-исторического и типологического характера.

В контексте сопоставительного изучения юкагирских диалектов выполнены следующие работы.

Предметом исследования в монографии А.Е. Прокопьевой «Деепричастие в юкагирском языке: сопоставительный аспект» (Новосибирск: Наука, 2012) стали полипредикативные конструкции с деепричастиями колымского и тундренно-го диалектов юкагирского языка. Автор классифицировал их по структурным и семантическим типам, рассмотрел аналитические конструкции с деепричастными формами.

Междометная лексика тундренных и лесных юкагиров описана и проанализирована в монографии С.Н. Куриловой «Междометия и междометные слова юкагирского языка» (Новосибирск: Наука, 2012). В работе впервые предпринята попытка определения структурно-морфологических особенностей и функционально-семантического содержания междометий, установлена их роль в речевой коммуникации.

Комплексному описанию наречий на материале двух юкагирских диалектов посвящена работа Маргариты Петровны Лукиной «Наречие в юкагирском языке» (Новосибирск: Наука, 2014). В монографии наречие впервые рассмотрено с учетом функциональных трансформаций в системе

частей речи современного юкагирского языка; определены его лексико-грамматические разряды, синтаксические функции, словообразование.

Приоритетное направление научной деятельности сектора составляют, кроме юкагирского языка, исследования по юкагирскому фольклору.

Проведены исследования по малым жанрам фольклора (Л.В. Курилова), мифологическим образам и сюжетам (П.Е. Прокопьева, Л.Н. Жукова), составлен этномифологический указатель (Л.Н. Жукова). Сотрудниками сектора накоплен большой полевой материал, собранный у юкагиров Нижней и Верхней Колымы.

Как было сказано выше, в 2005 г. вышел том «Фольклор юкагиров» 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Это первое академическое двуязычное издание фольклора лесных и тундренных юкагиров. В книге впервые широко представлены фольклорные тексты тундренных юкагиров, собранные А.Н. Лаптевым и составителем тома Г.Н. Курило-вым. В публикации приводятся основные сведения о юкагирах, их истории, фольклорном наследии, содержатся примечания к текстам и комментарии к переводу. К тому прилагается компакт-диск с образцами музыкального фольклора двух этнолингвистических групп юкагиров.

Результатом научных изысканий в области фольклористики явилась монография П.Е. Про-копьевой «Отражение мифологического мышления в юкагирском фольклоре» (Новосибирск: Наука, 2009). В исследовании интерпретируются самобытные мифологические образы устнопоэ-тического творчества лесных юкагиров - хитроумный Заяц, Мифический Старик-людоед, ше-стиногий лось, анализируется песенный фольклор юкагиров, поэтическая образность которого также проистекает из мифа.

В центре внимания монографии Л.Н. Жуковой «Очерки по юкагирской культуре. Ч.2: Мифологическая модель мира» (Новосибирск: Наука, 2012) - мифологическая модель мира юкагиров как символическая система. В работе предпринята попытка реконструирования мифологического времени как последовательно меняющихся картин мира со своими доминирующими идеями и героями.

Сегодня ИГИиПМНС СО РАН является единственным научно-исследовательским учреждением в России и в мире, где системно разрабатываются проблемы исчезающего юкагирского язы-

ка и фольклора. Деятельность сектора палеоазиатской филологии института базируется на сочетании фундаментальных и прикладных научных исследований, социальной и образовательной практики.

В настоящее время в секторе работают шесть научных сотрудников: П.Е. Прокопьева, к.п.н., зав. сектором, Г.Н. Курилов, д.ф.н., г.н.с., Л.Н. Жукова, к.и.н., н.с., М.П. Лукина, к.ф.н., н.с., С.Н. Ку-рилова, к.ф.н., н.с., А.Е. Прокопьева, к.ф.н., н.с. -и два лаборанта: А.В. Помогаева, Л.Г. Курилова.

Помимо основной научно-исследовательской работы в секторе реализуются дополнительные научные, образовательные и социокультурные проекты.

Так, Л.Н. Жукова издала монографию «Очерки по юкагирской культуре. Ч. 1: Одежда юкагиров: генезис и семантика» (Новосибирск: Наука, 2009). В книге рассматриваются вопросы бытования национального костюма юкагиров (преимущественно лесных) от глубокой древности до современности, исследуются типы наплечной одежды и адаптивные изменения в гардеробе аборигенных и пришлых народов Северной Евразии.

За последние пять лет сотрудники выиграли и реализовали два гранта РГНФ, один грант Министерства культуры и духовного развития РС (Я), выполнили пять проектов в рамках Государственной целевой программы «Сохранение, изучение и развитие государственных и официальных языков в РС (Я) на 2012-2016 гг.», ведут работу по гранту РНФ. За эти годы проведены семь экспедиций в места проживания юкагиров - в Верхнеколымский и Нижнеколымский улусы Республики Саха (Якутия), в п. Сеймчан Среднеканского района Магаданской области - с целью сбора фольклорных, языковых и этнографических материалов, изучения этнокультурной ситуации.

Юкагирский язык относится к исчезающим языкам мира. Поэтому приложение научных знаний к образовательной практике - одна из важных сторон деятельности юкагироведов. Сотрудниками сектора выпущено около 30 учебных пособий, среди которых печатные и аудиовизуальные издания по языку, фольклору и традиционной культуре юкагиров.

В 2007 г. сектор совместно с Министерством образования РС (Я) явился инициатором и исполнителем проекта «Содействие сохранению юкагирского языка и устных традиций посредством укрепления ресурсов образовательных учреждений в

местах компактного проживания юкагиров в Республике Саха (Якутия) Российской Федерации», который получил поддержку ЮНЕСКО. В рамках проекта выпущены 14 аудиовизуальных пособий на юкагирском языке, из которых пять - учебные издания, 9 - полевые материалы исследователей.

Сектор совместно с СВФУ им. М.К. Аммосова инициировал и выполнил проект «Программа сохранения и развития языков и культур малочисленных народов Севера на цифровых носителях и в Киберпространстве на 2011-2014 гг.», в ходе которого издано свыше 10 электронных пособий по языку и культуре юкагиров.

Сотрудники сектора принимают участие в разработке республиканских законопроектов, касающихся вопросов социально-экономического и этнокультурного развития юкагиров, ведут активную работу по пропаганде научных знаний, публикуются в СМИ, выступают на радио и телевидении по проблемам сохранения юкагирского языка и культуры.

Главный научный сотрудник сектора, доктор филологических наук Г.Н. Курилов известен и как талантливый поэт, общественный деятель. Он стоял у истоков создания Совета старейшин юкагиров, около 10 лет возглавлял его. Принимал активное участие в организации юкагирских общин «Чайла» и «Тэки Одулок», явился разработчиком проекта Закона РС (Я) «О Суктуле юкагирского народа».

В связи с 80-летним юбилеем ИГИиПМНС СО РАН хочется с благодарностью назвать имена тех, кто ранее работал в стенах института по юкагирской тематике. Это научные сотрудники Анна Андреевна Данилова, Любовь Васильевна Кури-лова, Зоя Андреевна Дмитриева, Николай Николаевич Курилов, Анастасия Афанасьевна Тым-кель, Елена Ильинична Нератова, Элида Спири-доновна Атласова, Юрий Гаврилович Курилов, Светлана Алексеевна Турпанова; лаборанты -Анна Афанасьевна Дружинина, Надежда Егоровна Бандерова, Акулина Ивановна Курилова, Ирина Гавриловна Курилова, Прасковья Ивановна Курилова, Анастасия Афанасьевна Атласова, Александра Федоровна Маликова, Николай Гаврилович Солнцев, Лена Николаевна Сергеева, Та-исия Иннокентьевна Третьякова, Любовь Николаевна Демина.

Отмечая основные результаты юкагироведче-ских изысканий в ИГИиПМНС СО РАН, необходимо подчеркнуть значимость проведения научных исследований в сохранении и развитии юка-

С.Н. Курилова

гирского языка и культуры и в целом - юкагирского этноса. Первооткрыватель юкагирской культуры В.И. Иохельсон с убеждением говорил: «...Познание малых народов не менее важно, чем изучение народов больших» и «пока еще живы свидетели прошлой жизни, нужно спешить получить от них всю возможную информацию относительно их прошлого» [Иохельсон, 2005 б, с. 24-25].

Конечно, в юкагирской филологии остается еще очень много открытых вопросов и белых пя-

тен, но думается, что многие научные открытия еще состоятся.

Литература

Иохельсон В.И. Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора, собранные в Колымском округе. - Якутск: Бичик, 2005а. - 272 с.

Иохельсон В.И. Юкагиры и юкагиризованные тунгусы / Пер. с англ. В.Х. Иванова, З.И. Ивановой-Уна-ровой. - Новосибирск: Наука, 2005б. - 675 с.

Юкагиры. Историко-этнографический очерк. - Новосибирск: Наука,1975. - 244 с.

P.E. Prokopyeva

Yukagirs' researches in the Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North Siberian Branch Russian Academy of Science

This article deals with the history of formation in IHRISN SB RAS the study of the Yukagirs direction. It presents the main results of research on the Yukagir language and folklore.

Keywords: IHRISN SB RAS, Yukagir language, Yukagir folklore, scientific research, Department of Paleoasian Philology.

УДК 811.554

С.Н. Курилова

К проблеме разграничения явлений смешения кодов в рамках одного слова и лексических заимствований в юкагирском языке

В статье рассматриваются взгляды европейских ученых на проблематику, связанную с явлениями языковых контактов. Анализ теоретического материала позволяет определиться с понятиями и терминами, необходимыми для классификации и всестороннего исследования иноязычных лексем в языке тундровых юкагиров.

Ключевые слова: юкагирский язык, тундровый диалект, переключение кодов, смешение кодов, иноязычная лексема, лексическое заимствование, частотность, адаптация.

В контактологии смешение кодов (далее - СК) - это употребление двух языков в одном предложении, т.е. включение элементов из языка Б в язык А, а переключение кодов (далее - ПК) - это переход с одного языка на другой в рамках одного дискурсивного единства. Лексическое заимствование состоит в переносе или вставке слов из языка Б в язык А. В первое время преобладал классический взгляд на различение этих понятий: при СК/ПК иноязычные единицы не адаптируются морфологически и фонологически, а заимствования адаптируются. Однако опыт многих других исследова-

© С.Н. Курилова, 2015

телей показал, что в обоих случаях может иметь место адаптация иноязычных элементов и что не все неинтегрированные элементы следует считать СК/ПК [Appeal, Muysken, 2005, p. 172].

Большинство исследователей СК/ПК и заимствования (П. Гарднер-Хлорос (1987), Ш. Мей-ерс-Скоттон (1992, 1997), С. Томасон (2001), Дж. Трефферс-Даллер (1994)) считают, что их нужно рассматривать в одном диахроническом континууме. Другими словами, заимствования начинаются как ПК и затем постепенно становятся закрепленными заимствованными единицами. Когда

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.