Научная статья на тему 'Языковые критерии идентификации междометий'

Языковые критерии идентификации междометий Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
431
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖДОМЕТИЕ / ИДЕНТИФИКАЦИЯ / ЯЗЫКОВЫЕ ФАКТОРЫ / ЛИНГВИСТИКА / INTERJECTION / IDENTIFICATION / LINGUISTIC FACTORS / LINGUISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чуносова Ирина Александровна

В данной статье рассматриваются языковые критерии, которые позволяют судить о принадлежности отдельных слов к междометиям или иным частям речи. В ретроспективе приводится краткий анализ разных точек зрения на отличительные признаки междометия как части речи. Обобщение взглядов разных лингвистов на проблему позволяет сделать выводы о лингвистических признаках слов-междометий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The linguistic criteria of the interjections identification

This article discusses the linguistic criteria that allow to judge about the belonging of the individual words to interjection group or to the other parts of speech. In retrospect, it provides a brief analysis of the different view points on the features of the interjections as parts of speech. The generalization of the views of different linguists on the problem allows to draw conclusions about the linguistic features of the interjection word group.

Текст научной работы на тему «Языковые критерии идентификации междометий»

УДК 4Р-5 ББК 81.411.2-212

И.А. Чуносова

языковые критерии идентификации

междометий

В данной статье рассматриваются языковые критерии, которые позволяют судить о принадлежности отдельных слов к междометиям или иным частям речи. В ретроспективе приводится краткий анализ разных точек зрения на отличительные признаки междометия как части речи. Обобщение взглядов разных лингвистов на проблему позволяет сделать выводы о лингвистических признаках слов-междометий.

Ключевые слова: междометие, идентификация, языковые факторы, лингвистика.

I.A. Chunosova

the linguistic criteria of the interjections identification

This article discusses the linguistic criteria that allow to judge about the belonging of the individual words to interjection group or to the other parts of speech. In retrospect, it provides a brief analysis of the different view points on the features of the interjections as parts of speech. The generalization of the views of different linguists on the problem allows to draw conclusions about the linguistic features of the interjection word group.

Key words: interjection, identification, linguistic factors, linguistics.

В истории языкознания и современной лингвистической науке вопрос о разграничении междометий и других частей речи поднимался неоднократно. Точка зрения на междометие как несомненно присутствующую в языке категорию непрерывно менялась. Кто-то из исследователей, например Ф.И. Буслаев, А.А. Шахматов, признавали его частью речи, а Ф.Ф. Фортунатов или В.В. Виноградов - специальной группой слов для выражения эмоциональных состояний. Самым емким для современного языкознания, на наш взгляд, является определение, данное в энциклопедии «Русский язык»: «Междометие - лексико-грамматический класс неизменяемых слов, не относящихся ни к служебным, ни к знаменательным словам и служащих для выражения (но не называния) чувств, экспрессивных оценок, волевых побуждений, призыва» [5, с. 230].

На протяжении долгого времени междометия остаются областью для споров и дискуссий, особенно в определении лингвистических, стилистических и

грамматических характеристик данной части речи.

Полноценное научное изучение междометий было начато первым русским академиком - М.В. Ломоносовым, взявшим на себя труд составить официальную «Российскую грамматику» (1755). М.В. Ломоносов относит «междуметие» к одной из восьми знаменательных частей речи в параграфе 46: «Посему слово человеческое имеет осмь частей знаменательных: 1) имя для названия вещей; 2) местоимение для сокращения именований; 3) глагол для названия деяний;

4) причастие для сокращения соединением имени и глагола в одно речение;

5) наречие для краткого изображения обстоятельств; 6) предлог для показания принадлежности обстоятельств к вещам или деяниям; 7) союз для изображения взаимности наших понятий; 8) междуметие для краткого изъявления движений духа» [2, с. 408].

Более поздние исследования, вновь вернувшиеся в русло академической науки, изучающие язык на более поздних

го m о о о

х

>

т

этапах его развития, также отделяют междометие от прочих языковых составляющих письменного слова и устной речи, однако расходятся в толковании основной принадлежности и семантического ядра, основы для употребления.

В XIX веке Ф.Ф. Фортунатов рассматривает междометие в своих трудах не как слово, а как сигнал настроения говорящего: «Знаки языка в процессе речи являются главным образом знаками для выражения мысли или ее части, но вместе с такими знаками существуют в речи также и знаки языка для выражения чувствований; к этим знакам принадлежат слова-междометия (например, ах!, ай! вопросительное а?, а также, например, боже! и др.)» [6, с. 121], «Речь как выражение чувствований может заключать в себе и такие слова, которые не входят в состав предложений, т.е. вовсе не принадлежат речи как выражению мыслей. Такими словами являются междометия (например, ах! эй!) и слова-воззвания (например, Ваня!)» [6, с. 129].

Современник и учитель Ф.Ф. Фортунатова, российский лингвист, историк литературы и искусства, Ф.И. Буслаев, напротив, отмечает в междометии собственное смысловое наполнение и относит его к частям речи. Междометия, как считал Ф.И. Буслаев, являются речевыми единицами, служащими для оформления эмоционально-волевых реакций адресантом.

Российский исследователь, живший на рубеже XIX-XX веков, А.А. Шахматов выдвигал теорию, что междометия, являясь частью речи, однако «выражают, обнаруживают внутренние или внешние ощущения говорящего, а также его волеизъявления, не являясь, однако, их названиями» [8, с. 507]. Кроме того, А.А. Шахматов «сближал» междометия частично по значению с глаголами, находя общность в возможности их одинаково выразить волеизъявление. Тем не менее ученый относил междометия к выражениям-сигналам, утверждал: оно «означает, что мы испытываем известное ощущение или выражаем свою волю, но слово является при этом только сигналом для возникновения соответствующе-

го представления, а не знаком его. Междометия можно таким образом определить как неполные слова, ибо слово это не только сигнал для представления, но и словесное его выражение» [8, с. 507].

В.В. Виноградов, авторитетный лингвист XX века, в свою очередь утверждал, что междометие выступает отражением различных реакций субъекта на явления объективной действительности. В.В. Виноградов отмечал их особенность и важность для языка: «Междометия составляют в современном языке живой и богатый пласт чисто субъективных речевых знаков, именно — знаков, служащих для выражения эмоционно-волевых реакций субъекта на действительность, для непосредственного эмоционального выражения переживаний, ощущений, аффектов, волевых изъявлений. Выражая эмоции, настроения, волевые побуждения, междометия не обозначают и не называют их. Не обладая номинативной функцией, междометия имеют осознанное коллективом смысловое содержание» [1, с. 611]. Вместе с тем ученый отделял междометия от прочих частей речи и классов слов, грамматическую ущербность при понимании их в качестве «слов-предложений» и «эквивалентов предложений». В.В. Виноградов вслед за академиком А.А. Шахматовым продолжает разрабатывать проблему включения междометия в синтаксис русского языка и более точного определения его роли.

Автор современного интернет-издания «Морфология простым языком», учебного пособия, доступного на интернет-ресурсах, созданного как справочный материал, И.А. Наумова определяет особенность междометий так: «Междометия — это кратчайший способ языковых реакций на речь собеседника или на явления действительности. Будучи выражением душевных переживаний отдельного человека, междометия тем не менее являются социально осознанными как общепринятое выражение эмоций целого народа. Семантически междометия отличаются от всех знаменательных частей речи тем, что они не обладают номинативной функцией, т.к. имеют осознанное коллективом смысловое содер-

жание. Поскольку одни и те же междометия могут служить для выражения различных чувств, значение междометий может быть понято лишь из контекста» [3, с. 309].

В закрепленном грамматикой правиле [4] междометия считаются таковыми с опорой на пунктуационное оформление: отдельное междометие или междометное сочетание обязательно должно обособляться, выступая конструкцией в конструкции, отдельным по интонации элементом: «§ 1705. Участие междометий в синтаксической организации текста проявляется по-разному. Междометия могут функционировать в качестве эквивалента предложения А), модального компонента предложения В), члена предложения С). Синтаксическая активность разных групп междометий различна; не все названные функции равноценны: одни из них соответствуют природе самих междометий, другие - вторичны и лишь отражают характер синтаксического взаимодействия междометий со словами других частей речи» [4, с. 734-735].

Как видно на примере упомянутых исследований ученых и их точек зрения, основные разночтения и споры происходят на почве смутного соотнесения словоформы междометия и его смысла, слишком размытого для точного фиксирования, слишком зависимого от конкретного контекста. Тем не менее можно выделить несколько общих черт, упомянутых большинством лингвистов:

1. Междометия в отличие от иных частей речи исключительно зависят от контекста и интонации. Например, прочтение предложения из «Повести о разорении Батыем Рязани в 1237 году»: «Се бо въ горести души моея языкъ мой связвет-ся, уста зарождаются, зракъ опусн^ваетъ, кр пость изнемогаетъ» [7, с. 153]. Междометное сочетание «се бо», составленное из интеръективированных указательного местоимения и формообразующей частицы, привносит в текст свойственное живой речи пояснение и своеобразную препозитивную динамику. В современном русском языке его можно сравнить с междометием «ну», используемым для подобных целей. «Се бо есть мужь у мене

в темнщ^, ему же имя Арапаръ, образомъ сличенъ мн^ и повиненъ есть смерти» [7, с. 110] - пример подобного междометного сочетания, выступающего в роли элемента, связывающего предложения между собой в единое повествование.

2. Принадлежность их в языке как слов-предложений или эквивалентов-предложений обусловливает их пунктуационное выделение, однако этот критерий работает не во всех случаях. Так, в произведениях древнерусской литературы, до соотнесения частей речи с грамматическими правилами, например, в «Повести о походе Игоря Святославича на половцев», встречаются случаи употребления междометий, которые трудно разграничить от иных частей речи. Иллюстрацией этому может послужить такое предложение: «О люба моя братья и сынов^ и муж^ земл^ Руско^!» [7, с. 80]. Междометие «о» стоит в препозиции ко всему предложению, что подчеркивает эмоциональное наполнение, также усугубляемое восклицательной интонацией. Подтверждением может служить иной пример: «О окаанне, приложи себе д^ля лругую молитву» [7, с. 107]. В данном случае междометие также стоит в препозиции и сочетается со звательным падежом существительного, привнося в высказывание пафосность и выразительность высокого стиля, характерного для древнерусской религиозной литературы.

3. Кроме непроизводных междометий и относящихся к ним звукоподражаний, интеръективированные знаменательные слова также могут выступать в роли междометий, некоторые - с ближайшим контекстом. Другой пример из древнерусской литературы, из повести «Девгениево деяние»: «Увы мн^, окаянной вдовиц^, аще бы были чада моя дома, да шедъ бы угонили Амира царя и отняли бы сестру свою» [7, с. 123]. Таким же образом происходит определение междометного сочетания и в других произведениях древнерусской литературы, например, в «Житье святаго Человека божия Алексия»: «О лют^ мн^, братья моя, да узрю си жалостно възлюблена-го своего чада» [7, с. 103]. Как видно из приведенных примеров, междометный

I-

ф

го

IX

ф

ф I-

ф XI

са о

т

о;

смысл одного слова этой части речи распространяется на ближайший контекст, расширяющий эмоциональное значение высказывания, локализующий его семантику на отдельном объекте. «О горе мн^, чадо мне, что створю, камо възрю» [7, с. 104] - иное междометное сочетание в произведении, также соотносящее эмоцию с объектом. Можно сделать вывод: само междометие имеет определенную эмоциональную окраску,

усиливаемую местоимением, включенным в эмоциональное высказывание, повторяющееся от текста к тексту, что позволяет считать их одним междометным выражением.

Подводя итог, следует сказать, что своеобразие междометий как части речи, прослеживается с самых древних времен и до наших дней, что подтверждают активно продолжающиеся исследования по данной теме.

Библиографический список

1. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) [Текст] / под ред. Г.А. Золо-товой. - 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001. - 720 с.

2. Ломоносов, М.В. Труды по филологии (1739-1758) [Текст] / / Полное собрание сочинений: в 11 т.; под ред. С.И. Вавилова. - М.; Л.: АН СССР, 1952. - Т. 7. - 997 с.

3. Наумова, И.А. Морфология простым языком: учебно-справочное пособие [Электронный ресурс] / И.А. Наумова. - Режим доступа: http://www.goldrussian.ru/books.html

4. Русская грамматика [Текст]: в 2 т. / под ред. Н.Ю. Шведова. - М.: АН СССР, Институт РЯ; Наука, 1980. - Т. 1. - 783 с.

5. Русский язык. Энциклопедия [Текст] / гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - 703 с., 16 с. вкл.

6. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды [Текст]: в 2 т. Т. 1 / Ф.Ф. Фортунатов / АН СССР. - М.: Государственное учеб.-пед. изд-во, 1956. - 451 с.

7. Хрестоматия по древней русской литературе: пособие для вузов / сост. Н.К. Гудзий. - 8-е изд. -М.: Просвещение, 1973. - 528 с.

8. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка [Текст] / Вступ. статья д-ра филол. наук, проф. Е.В. Клобукова; редакция и комментарии проф. Е.С. Истриной. - 3-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.

го са о о о

х

>

т

References

1. Vinogradov V.V. Russian language (grammatical doctrine of the word). Ed. G.A. Zolotova. 4th ed. M.: Russ. Yaz., 2001/ P. 720. [in Russian].

2. Lomonosov, M.V. Works on Philology (1739-1758). Complete Works in 11 volumes. Ed. S.I. Vavilov. M; L .: USSR Academy of Sciences, 1952. 7 v. P. 997. [in Russian].

3. Naumova I.A. Morphology simple language. Available at: http://www.goldrussian.ru/books.html [in Russian].

4. Russian grammar: in 2 volumes. Ed. N.Y. Shvedova. M.: USSR Academy of Sciences, Institute of Russian language, Izd-vo Nauka, 1980. 1 m. P. 783. [in Russian].

5. Russian language. Encyclopedia/ Ch. Ed. Y.N. Karaulov. 2 nd ed., Revised. and updated, M.: Bolshaia Rossiskaia Encyclopedia; Drofa, 1997. P. 703, 16 p. incl. [in Russian].

6. Fortunatov F.F. Selected Works in 2 volumes. V.1. Academy of Sciences of the USSR. M.: Gosudarstven-noie uchebno-pedagogicheskoie izdatelstvo, 1956. P. 451. [in Russian].

7. Reader on ancient Russian literature: Manual for high schools. Comp. N.K. Gudzy. 8-ed. M.: Prosveshche-nie, 1973. - 528 p. [in Russian].

8. Shakhmatov A.A. The syntax of the Russian language. M.: Editorial URSS, 2001. P. 624. [in Russian].

Сведения об авторе: Чуносова Ирина Александровна,

аспирант кафедры русского языка и методики обучения русскому языку, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет,

г. Челябинск, Российская Федерация. E-mail: [email protected]

Information about the author: Chunosova Irina Alexandrovna,

Postgraduate student,

Department of the Russian Language

and methods of Russian Language Teaching,

South-Ural State Humanitarian

Pedagogical University,

Chelyabinsk, Russia.

E-mail: [email protected]

Ф I-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.