УДК 355.233
ЯЗЫКОВОЙ ТЕСТ КАК СПОСОБ ОЦЕНКИ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ ВЫПУСКНИКА ВУЗА
© Елена Юрьевна КОМАРОВА
Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, аспирант кафедры лингвистики и лингводидактики, e-mail: [email protected]
© Валерия Юрьевна МЯГКОВА Пензенский государственный педагогический университет им. В.Г. Белинского, г. Пенза, Российская Федерация, преподаватель кафедры перевода и переводоведения,
e-mail: [email protected]
В статье рассматривается использование языкового теста для оценки уровня профессиональной иноязычной компетенции и конкурентоспособности (профессионализма, компетентности, образованности) выпускника вуза. Предметом исследования выступает иноязычная коммуникативная компетенция. Авторы также рассматривают стратегический потенциал, трудность и сложность языкового теста. Данное исследование служит ориентиром для преподавателей для оценки конкурентоспособности выпускника вуза с помощью языковых тестов.
Ключевые слова: конкурентоспособность; профессиональная иноязычная компетенция; языковой тест; стратегический потенциал; трудность и сложность теста.
Стандарт третьего поколения высшего профессионального образования, соответствующий Болонскому соглашению, участником которого является Российская Федерация, предполагает, что результатом деятельности учреждения высшего профессионального образования по профессиональной подготовке должен быть конкурентоспособный выпускник, владеющий определенным набором компетенций [1]. В связи с этим возникают вопросы, какими компетенциями должен обладать данный специалист в сфере иностранного языка, и каким образом можно проверить данные компетенции.
Необходимо отметить, что понятие «конкурентоспособность» было заимствовано в педагогику из экономической науки и означает способность объекта (потенциальную и / или реальную) выдерживать конкуренцию (способность товара или услуги выдержать сравнение с аналогичными товарами и услугами других производителей при сохранении среднерыночной цены) [2]. В сфере образования данной способностью обладают выпускники образовательных учреждений, которые в процессе обучения приобретают ряд необходимых для дальнейшей деятельности компетенций.
В процессе нашего исследования мы пришли к выводу, что педагогическое наполнение содержания понятия «конкурентоспособность» студента вуза можно рассматри-
вать как интегральную характеристику личности к моменту окончания вуза, которая включает в себя профессионализм, образованность и компетентность, отражающую уровень знаний, умений, опыт, нравственную позицию, направленную на освоение рынка труда и достижение профессиональных целей. Обобщив данные характеристики, можно выделить три основные составляющие конкурентоспособности - компетентность, профессионализм и образованность [3, с. 124-130]. Они тесно взаимодействуют и взаимообусловливают друг друга. То есть изменение состояния одной из составляющих ведет к изменению других компонентов: конкурентоспособность подразумевает под собой компетентность, в то же время профессионализм и образованность проявляются через обладание определенными компетенциями.
Данные составляющие могут быть продемонстрированы на основе языкового портфеля. Он является одним из атрибутов конкурентоспособности современного выпускника, т. к. в едином европейском пространстве владение иностранным языком обеспечивает не только профессиональную, но и социальную мобильность. Эти требования обусловлены государственными образовательными стандартами системы профессионального образования для формирования и развития коммуникативной компетентности бу-
S6
дущего специалиста - участника профессионального общения, в т. ч. и на иностранном языке, в сфере науки, техники, производства и образования. Приобретение студентами коммуникативной компетентности заключается в овладении общением на иностранном языке, которое позволяет использовать его для удовлетворения профессиональных потребностей, реализации личных деловых контактов и дальнейшего профессионального самообразования и самосовершенствования. Таким образом, выпускник вуза должен обладать иноязычной коммуникативной компетенцией.
Разные авторы выделяют различные компоненты иноязычной коммуникативной компетентности - компетенции. Например. И.А. Мазаева включает иноязычную коммуникативную компетентность в состав единой социально-профессиональной компетентности [4]. Однако, несмотря на значимость иноязычной коммуникативной компетенции, а также на то, что последняя является наиболее исследованной среди всех ключевых компетенций человека, теоретическая и практическая разработка компетентностного подхода к уровню владения иностранным языком выпускником вуза, определение социально-профессиональной специфики данного вида компетентности, а также критериев оценки ее сформированности все еще остаются актуальными на данной образовательной ступени. Можно констатировать, что, с одной стороны, иноязычная коммуникативная компетентность является как целью, так и результатом обучения [5], а с другой - иноязычная коммуникативная компетенция является как средством демонстрации, так и результатом формирования конкурентоспособности.
Если студент имеет высокий уровень иноязычной коммуникативной компетенции, то это отражается на всей профессиональной деятельности, что приводит к высокому уровню его конкурентоспособности. То есть между конкурентоспособностью и иноязычной коммуникативной компетенцией существует взаимная обусловленность. Следовательно, изменение значений одной величины приводят к изменению значений другой.
Поскольку в бизнес-среде регулярно проводится тестовая оценка отдельных показателей, отраслей или стран (стресс-тест кон-
курентоспособности мировых экономик, конкурентоспособность информационных технологий и т. д.), мы полагаем, что для определения сформированности компонентов конкурентоспособности в сфере образования так же эффективно можно использовать такую форму контроля как тесты.
Как известно, тест - краткое стандартизованное испытание, направленное на получение в сжатый отрезок времени наиболее существенной информации о признаках данного конкретного объекта с целью установления у него наличия или степени выраженности определенного свойства или качества [6, с. 114-116]. В задачи тестирования не входит определение причин несоответствия заданным требованиям. Задачей является определение достигнутого уровня знаний, умений и навыков испытуемого, необходимых ему для успешной реализации своих способностей, востребованности на рынке труда, а следовательно, и уровня конкурентоспособности. Таким образом, тест рассматривается нами как стандартизированные, краткие, ограниченные во времени испытания, одинаковые для группы людей, объединенные общими предъявляемыми к ним требованиями, предназначенные для установления количественных и качественных индивидуальных различий, соответственно разных уровней конкурентоспособности.
В традиционном тесте учащиеся отвечают на одни и те же задания, в одинаковое время, в одинаковых условиях и с одинаковыми правилами оценивания ответов. Поэтому, во-первых, тест должен быть направлен на установление уровня знаний, во-вторых, после анализа результатов должен помочь определить место (или рейтинг) испытуемых.
Основой ранжирования уровня знаний и рейтинга учащихся в данном случае может стать общеевропейский стандарт шестиуровневой системы владения иностранным языком «Common European Framework of Reference for Languages» (CEFR). Это единая система оценивания, система уровней владения иностранным языком, используемая в странах Болонского процесса. Главная цель системы CEFR - предоставить метод оценки и обучения, применимый для всех европейских языков. Знания и умения учащихся подразделяются в ней на три крупные категории,
которые далее делятся на шесть уровней: А -Элементарное владение (А1 - Уровень выживания, А2 - Предпороговый уровень); В -Самостоятельное владение (В1 Пороговый уровень, В2 Продвинутый уровень); С - Свободное владение (С1 - Уровень профессионального владения, С2 - Уровень владения в совершенстве) [7].
Таким образом, данная система может быть ориентиром и основой для разработки единых требований и средств оценки языковой подготовки учащихся, поскольку для каждого уровня определены знания и умения, которыми учащийся должен овладеть в чтении, восприятии на слух, устной и письменной речи.
При поступлении в высшее учебное заведение будущий специалист должен обладать иноязычной коммуникативной компетенцией на пороговом уровне (уровень В), т. е. способностью и реальной готовностью осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка. Данное требование обусловлено целью обучения иностранным языкам в полной средней школе. Что касается выпускника высшей профессиональной школы, то ему необходимо обладать как минимум уровнем В2. Ответы на тест могут показать достигнутый уровень владения языком согласно общеевропейской системе СЕБЯ. Кроме того, если испытуемый успешно прошел тест, то ему может быть выдан сертификат, необходимый в языковом портфеле, который будет служить официальным подтверждением достигнутого уровня языковой компетенции.
В этой связи мы утверждаем, что уровень успешности выполнения языкового теста зависит от стратегического потенциала учащегося. Под «стратегическим потенциалом» мы понимаем совокупность имеющихся ресурсов и способностей для разработки и реализации стратегии выполнения цели теста. В самом общем виде стратегия - это генеральное направление действия учащегося, следование которому в перспективе должно привести ее к цели. Определение стратегии учащимся зависит от конкретной ситуации, в которой он находится.
Приобретение стратегического потенциала учащимися включает три этапа:
1) ознакомление и усвоение предлагаемых стратегий,
2) формирование стратегических альтернатив,
3) оценка и использование приобретенных стратегий [8].
Усвоению стратегий обычно следует фаза организационного развития, в рамках которой принимаются меры, направленные на то, чтобы улучшить положение дел в деятельности учащихся, повысить их конкурентоспособность и готовность к дальнейшему развитию. В данном случае стратегический потенциал учащихся включает совершенствование стратегий преодоления сложности и преодоления трудности языковых тестов.
Сложность - объективная характеристика теста по составу входящих в него частей, не зависящих от учащегося. Она характеризуется составом деятельности, необходимой для выполнения задания теста, независимо от того, кто эту деятельность выполняет [9, с. 105-109]. Среди факторов объективной сложности языковых тестов можно назвать несоответствие знаний ранее изученному материалу, превышение программных требований в проверяемом материале, новизну формата теста, многосоставность познавательных действий (действий задания), проверку остаточных знаний, несоответствие содержания тестирования и сформированно-сти компетенций учащихся.
С целью преодоления сложности языковых тестов учащиеся должны применять те знания, которые проверяются в предлагаемом тесте. И для этого им необходимо, в первую очередь, знать стратегии, связанные с распознаванием формата теста, влияющего на операциональный состав стратегических действий учащихся, от которых требуется узнать, вспомнить, понять, решить и сделать.
Под трудностью мы имеем в виду субъективную характеристику готовности учащегося преодолеть препятствия, связанные с определенным объективным составом деятельности. Среди факторов субъективной трудности теста можно предложить недостаточную интеллектуально-информационную готовность, повышенную тревожность в тестовой ситуации, недостаточную дифференциацию главного и второстепенного, недостаточную тестовую компетенцию, сниженную самооценку.
В основе преодоления трудности языкового теста лежат действия, зависящие от особенностей и способностей языковой личности. И основную роль здесь играют стратегии интеллектуально-информационной готовности. Интеллектуальная готовность учащегося заключается в определенном кругозоре, запасе конкретных знаний, в понимании основных закономерностей. Должна быть развита любознательность, желание узнавать новое, а также развиты все психические процессы (память, речь, мышление и т. п.). Информационную готовность можно определить как способность индивида решать учебные, бытовые, профессиональные задачи с использованием информационных и коммуникационных технологий.
Таким образом, реализация стратегического потенциала заключается в том, чтобы результаты умственной работы воплотились в конкретные действия, которые на этапе реализации замыслов позволили бы добиться высокой эффективности. И поскольку конкурентоспособность - это наличие у учащихся определенных конкурентных преимуществ и их способность использовать эти преимущества в конкурентной деятельности, учащиеся должны обогатить свой потенциал иноязычной компетенции стратегиями преодоления субъективной трудности и объективной сложности языковых тестов.
Мы также полагаем, что необходимо определенная унификация тестов для каждой специальности. Это позволит выработать не только одинаковые критерии оценки, но и разработать и внедрить систему методов и операций для их решения. В рамках выполнения работ по гранту «Наука - шаг в будущее» (название проекта «Английский язык для инженеров-технологов в сфере продовольственных продуктов и потребительских товаров с использованием электронных материалов системы MOODLE») совместно с М.В. Амитровой, И.В. Борисовой, О.Н. Яса-ревской был опубликован сборник «Tests: сборник профессионально-ориентированных итоговых тестов для студентов специальности инженер-технолог в сфере продовольственных продуктов и потребительских товаров» (Пенза, 2010). В процессе создания тестов учитывались требования, предъявляемые к специалистам данной профессии при освоении учебной дисциплины «Иностранный
язык». Тесты были разработаны не только для проверки иноязычной коммуникативной компетенции, но и конкурентоспособности (образованности, компетентности и профессионализма). Пример теста, основанного также на материалах учебника, изданного по данному гранту (English for Food Engineers: учебно-методическое пособие для студентов специальности инженер-технолог в сфере продовольственных продуктов и потребительских товаров. Пенза, 2010), можно увидеть в конце данной статьи.
Таким образом, мы видим возможным и необходимым применять языковой тест в процессе обучения иностранному языку студента в вузе как унифицированную систему оценки сформированности коммуникативной компетенции, показывающую возможность выпускника конкурировать в своей профессиональной среде на рынке труда.
TEST 9
Choose the proper variant:
1. Fruit and vegetables have a very ... effect upon the blood, the kidneys, and the skin:
a) negative;
b) beneficial;
c) well.
2. After the ... in our diet all winter we want fruits and vegetables very much:
a) scarcity;
b) hunger;
c) period.
3. ... has excelled all other berry crops as for the quantity and concentration of vitamins, minerals and other useful substances:
a) orange;
b) apple;
c) black currant.
4. . are combined in making pickles:
a) Salt and vinegar;
b) Herbs and mushrooms;
c) Sugar and meat.
5. Fruits and vegetables contain a very large proportion of ...:
a) sugar;
b) pepper;
c) water.
6. In bottling and canning the food is heated to destroy ... organisms:
a) useful;
b) spoiled;
c) useless.
7. Black currant is a traditional berry for .:
a) America;
b) Mexico;
c) the Ukraine.
8. The scientists observed that more ... are contained in the fruits of more dark or deep red color:
a) sugar;
b) antioxidants;
c) water.
9. Around 25,000 ... of black currant are annually harvested in the country:
a) tons;
b) kilos;
c) grams.
10. Black currant is more frequently used to cook ... jams and jelly:
a) manual;
b) home-made;
c) machinery.
11. Many of the vegetables contain small amounts of . :
a) oil;
b) vinegar;
c) starch.
12. The amount of sugar that fruits contain . usually be estimated:
a) should;
b) can;
c) need.
13. Various salts in vegetables are useful in ... certain acid substances formed in the body:
a) neutralizing;
b) eating;
c) taking.
14. Food preserving methods ... harmful organisms or prevent their re-entry or slow down their growth:
a) multiply;
b) destroy;
c) keep.
1. URL: http://mon.gov.ru/dok/fgos/ (дата обращения: 05.11.2011 г).
2. Фатхутдинов Р.А. Конкурентоспособность: экономика, стратегия, управление. М., 2000.
3. Мягкова В.Ю. Педагогическое наполнение содержание понятия «Конкурентоспособность выпускника высшего учебного заведения» // Известия Южного федерального университета. Педагогические науки. 2010. № 4.
4. Компетентность и проблемы ее формирования в системе непрерывного образования (школа - вуз - послевузовское образование): материалы 16 научно-методической конференции «Актуальные проблемы качества образования и пути их решения» / науч. ред. И. А. Зимняя. М., 2006.
5. Мильруд Р.П. Теория обучения языку: Лингвистическая дидактика. Тамбов, 2003.
6. Словарь-справочник по психологической диагностике / под ред. Л.Ф. Бурлачук, С.М. Морозова, С.Б. Крымскогой. Киев, 1989.
7. Glossary of the Bologna Process. English-German-Russian. Betrage zur Hochshulpolitik 7 / 2006: HRK German Rector’s Conference. Bonn. August 2006. Bonn, 2006.
8. Стратегическое планирование / под ред. А.А. Гапоненко, А.П. Патрухина [и др.]. М., 2008.
9. Комарова Е.Ю. Субъективная трудность и объективная сложность языкового тестирования // Вестник Тамбовского университета. Серия Гуманитарные науки. Тамбов, 2011. Вып. 3 (95).
Поступила в редакцию 15.11.2011 г.
UDC 355.233
LANGUAGE TEST AS MEANS OF EVALUATING UNIVERSITY GRADUATOR’S COMPETITIVENESS Elena Yuryevna KOMAROVA, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Post-graduate Student of Linguistics and Linguodidactics Department, e-mail: [email protected]
Valerya Yuryevna MYAGKOVA, Penza State Pedagogical University named after V.G. Belinsky, Penza, Russian Federation, Lecturer of Translation and Translation Science Department, e-mail: [email protected]
The article deals with the usage of the language testing as a means of evaluating the level of professional foreign language competence and of competitiveness (professionalism, competence, knowledge) of a university graduator. The subject of the research is foreign communicative competence. The authors also consider strategic potential, difficulty and complexity of test. This study serves as a guide for teachers, who evaluate the competitiveness of the university graduators with the help of the tests.
Key words: competitiveness; professional foreign language competence; language testing; strategic potential; difficulty and complexity of test.