Научная статья на тему 'Коммуникативная компетентность как объект тестового контроля (на материале дисциплины «Иностранный язык»)'

Коммуникативная компетентность как объект тестового контроля (на материале дисциплины «Иностранный язык») Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
387
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИСТЕМА ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОГО ТЕСТИРОВАНИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ТЕКСТОЦЕНТРИЧЕСКИЙ ТЕСТ / SYSTEM OF LINGUISTIC DIDACTIC TESTING / COMMUNICATIVE COMPETENCE / TEXT-CENTRIC TEST

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тер-авакян Ирина Владимировна

Раскрывается проблема лингводидактического тестирования в неязыковом вузе. В центре внимания вопросы проектирования языковых тестов на базе компетентностного подхода и концепция создания текстоцентрических тестов, позволяющая использовать автоматизированную систему диагностических измерений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Коммуникативная компетентность как объект тестового контроля (на материале дисциплины «Иностранный язык»)»

ственную формулировку. Под дискуссией мы понимаем такую форму ПО, в ходе развертывания которой происходит групповое обсуждение спорного вопроса, проблемы с целью их аргументированного решения, что является следствием открытия нового знания в исследуемой реальности.

Аргументация и контраргументация различных точек зрения напрямую связаны с реализацией тактико-стратегического замысла коммуниканта. В связи с этим мы разработали типологию коммуникативных стратегий По, состоящую из ядерных (когнитивных) и периферических (вспомогательных) стратегий. Мы убеждены, что процесс моделирования беседы или дискуссии на занятиях по иностранному языку в вузе будет более успешным, если субъект общения будет не только знать особенности организационных форм По, но и владеть арсеналом коммуникативных стратегий По, направленных на реализацию определенной коммуникативной задачи.

Завершая рассмотрение специфики организационных форм По, еще раз отметим, что в условиях системы вузовского образования таким формам По, как тематическая беседа, беседа за «круглым столом», дискуссия, целесообразно обучать на начальном и среднем этапах. На завершающем этапе обучения следует, на наш взгляд, развивать дискуссионные умения, необходимые для участия в споре, дебатах, полемике, диспуте.

литература

1. Большой толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М. : ООО «Изд-во “АСТ”»: ООО «Изд-во “Астрель”», 2004.

2. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. М. : Рус. яз., 1986.

3. Коростелева С.Г. Методика развития дискуссионных умений на продвинутом этапе обучения русскому языку иностранных учащихся : дис. ... канд. пед. наук. М., 1989.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. 24-е изд., испр. М. : ООО «Изд. дом “Оникс 21 век”»: ООО «Изд-во “Мир и образование”», 2004.

5. Сафонова В.В. Методика обучения иностранным языкам. Языковая педагогика в схемах и таблицах. Тема: Развитие коммуникативно-речевой культуры школьников 8 - 9-х классов при изучении английского языка (на материале УМК по английскому языку В.В. Сафоновой и др.). 3-е изд., испр. М. : Еврошкола, 2008.

6. Скалкин В.Л. Обучение диалогической речи. Киев : Рад. шк., 1989.

7. Смирнова Е.В. Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка : дис. ... канд. пед. наук. М., 1999.

8. Читахова Л.Л. Трилог как форма общения коммуникантов в современном французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2001.

9. Шантарин Е.В. Методика проведения бесед-дискуссий при обучении устной речи в языковом вузе : автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 1974.

Polylogical communication: specificity of organizational forms

From the positions of linguistic didactics there are substantiated some forms ofpolylogical communication in the language pedagogy. There are characterized the discussion/non-discussion forms of polylogical communication.

Key words:polylogical communication, organizational forms of polylogical communication, the discussion/ non-discussion forms of polylogical communication, thematic conversation, "round table" discussion, discussion.

и.в. тер-авакян

(Йошкар-ола)

коммуникативная компетентность как объект тестового контроля (на материале дисциплины «иностранный язык»)

Раскрывается проблема лингводидактического тестирования в неязыковом вузе. В центре внимания - вопросы проектирования языковых тестов на базе компетентностного подхода и концепция создания текстоцентрических тестов, позволяющая использовать автоматизированную систему диагностических измерений.

Ключевые слова: система лингводидактического тестирования, коммуникативная компетентность, текстоцентрический тест.

Проблема создания языковых и речевых тестов в рамках компетентностного подхода еще далека от своего решения. Ее анализ в широком

© Тер-Авакян И.В., 2011

контексте высшего профессионального образования обнаруживает потребность в создании целостной системы лингводидактического тестирования.

По мнению Л.А. Кожевниковой, отсутствие методики детализированной разработки спецификаций лингводидактического теста обусловило ситуацию, при которой большая часть используемых тестов не соответствует современным требованиям [3, с. 13]. При таком положении дел даже наличие хорошо отлаженной системы измерений не может обеспечить получение надежных результатов тестирования. Решение поставленной проблемы видится в разработке технологии проектирования, которая позволяла бы создавать базы тестовых заданий, сформированные на основе общих принципов, и обеспечивала бы их методологическую совместимость с автоматизированной системой лингводидактических измерений [7]. Очевидно, что такая задача должна решаться на базе компетентностно-го подхода и опираться на принципы, позволяющие адекватно выявлять объект контроля и исследовать совокупность диагностических характеристик, которые могут быть потенциально соотнесены с конкретными жизненными ситуациями. Это позволит создавать комплекты тестовых материалов с явно выраженной коммуникативной направленностью и форматировать задания, направленные на выявление коммуникативной компетентности. Последняя в рамках данной статьи понимается как активно выраженная способность личности осуществлять коммуникативную деятельность посредством определенных деятельностных (компетентностных) умений.

Создание такой технологии на базе компе-тентностного подхода предполагает использование принципов системности, функциональности и прагматичности. Они обусловливают выдвижение критериев для определения объекта контроля и параметров дидактических единиц тестирования; регулируют процедуру отбора тестовых материалов и тем для тестовых заданий; позволяют разработать структуру теста, разделы которого (включая стиль форматирования заданий) соотнесены с областями профессиональной деятельности, где предполагается практическое применение языковых знаний и навыков иноязычной коммуникации. Затем, при перенесении в область диагностических измерений, указанные принципы реализуются в системе автоматизированной диагностики, которая, будучи сфокусирована на анализе определенных языковых маркеров, позволяет выявлять и идентифицировать уровни владения конкретными видами речевой деятельности.

Такая концепция проектирования тестов соотносится с требованиями личностно-

деятельностной стратегии и может рассматриваться как составной компонент компетентност-ной модели обучения, поскольку обеспечивает

- нацеленность на конкретные сферы применения знаний и умений;

- ориентацию на получение заранее спланированного результата;

- возможность выбора вариантов решения;

- наличие алгоритма выполнения тестового задания.

Если все эти аспекты учтены в концепции лингводидактического тестирования и система тестовых заданий отражает их, полученные результаты будут представлять реальный уровень того, как обучаемые знают язык, какие компе-тентностные умения демонстрируют и насколько успешно способны действовать, применяя свои знания на практике.

Учитывая условия обучения (170 - 240 аудиторных часов на изучение дисциплины «Иностранный язык» студентами неязыковых вузов), а также то, что текст - это главный источник информации общеобразовательного и профессионального характера, можно утверждать, что оптимальные возможности для лингводидактической диагностики будут создаваться тестами текстоцентрической направленности. С выдвинутым утверждением вполне согласуются результаты теоретических исследований в области методики и практика преподавания иностранных языков в вузах неязыкового профиля, показывающие, что базой формирования у будущих специалистов профессионально значимых иноязычных коммуникативных навыков и умений в условиях ограниченного времени является аутентичный текст.

Работа с текстовой информацией занимает в ходе обучения в неязыковых вузах особое место: на нее затрачивается значительная часть учебного времени. Это объясняется, в частности, и тем, что базовый лингвистический минимум знаний при языковом обучении взрослых наиболее эффективно усваивается в контексте письменной коммуникации. При этом важно, чтобы процесс обучения не ограничивался рассмотрением только «идеальных» текстов (текстов-моделей). Необходимо, чтобы в поле зрения попадали все текстовые форматы, а изучение различных видов информации осуществлялось в формате как текста-документа, так и текста-дискурса [2; 5; 13].

Таким образом, в системе лингводидактического тестирования, отражающей требования компетентностного подхода, текст выдвигается в качестве центрального объекта, вокруг которого формируется система зависимых от него те-

стовых заданий, и рассматривается как основная дидактическая единица тестирования.

Возможность проектирования языковых тестов на базе компетентностного подхода (и выводимых из него принципов системности, прагматичности и функциональности) может быть реализована, если применяемая методика обучения также отвечает указанным принципам и ориентируется на когнитивно-лингвистический тип овладения иностранным языком [1]. Как показывает многолетняя практика преподавания английского языка в неязыковом вузе, системнодеятельностный, личностно ориентированный, прагматически направленный подходы к изучению иностранного языка вызывают значительный интерес и оказываются достаточно результативными, поскольку отвечают потребностям большей части выпускников неязыковых вузов в широком контексте их профессиональной деятельности.

Процесс обучения начинается с области письменной коммуникации, в контексте которой формируются лингвистический, дискурсивный и стратегический аспекты коммуникативной компетентности, а также создаются условия и предпосылки для последующего перехода в область устной коммуникации. Предметная сторона обучения предусматривает изучение структурно-смысловой организации текста и его единиц, овладение приемами беглого и изучающего чтения, а также ознакомление с когнитивными и метакогнитивными стратегиями, которые, как известно, обеспечивают эффективное чтение академической литературы: учебной, справочной и научной. как справедливо отмечает Н.Н. Сметанникова, «обучение стратегиям чтения включает не только умение раскрывать иерархию информационных уровней (факты, мнения, суждения), иерархию смыслов текста (основная мысль, тема, подтема, микротема и т.д.), но и собственно процесс понимания (рефлексивная информация), т.е. процедуру обучения пониманию при чтении» [10, с. 7]. Чтение при этом рассматривается как многокомпонентный вид речевой деятельности, а в его структуре выделяются «содержательный» и «процессуальный» планы [3, с. 9] .

Содержательная сторона обучения включает освоение базового лингвистического минимума и овладение технологией обработки текстовой информации. Данная технология представлена процедурами формализованного членения текста на смысловые компоненты и приемами их структурно-логического анализа. В результате удается обеспечить формирование ряда компетентностных умений в области беглого и изучающего чтения [12]. Концеп-

туальная сторона обучения организована на основе двух взаимодействующих составляющих. Одна из них обеспечивает формирование лингвистического (грамматического) и дискурсивного аспектов компетентности. Вторая носит технологический характер и способствует формированию стратегического аспекта коммуникативной компетентности.

Обе составляющие обучения получают соответствующее отражение в концепции проектирования языкового теста. Первая обеспечивает лингводидактический фундамент тестирования, который позволяет сформировать требования к отбору языкового материала и выделить дидактические единицы тестирования (за основную дидактическую единицу принимается текст, в качестве дополнительных рассматриваются отдельные коммуникативно-значимые компоненты текста, формат которых совпадает с границами абзаца, предложения, словосочетания или слова). Вторая составляющая, ориентированная на применение определенных алгоритмов деятельности, позволяет ввести параметр измеряемости, поскольку технологический аспект выполнения тестовых заданий связан с использованием приемов структурно-логического анализа текстовой информации, опирается на языковые маркеры и носит формализованный характер. Более того, опора на эту составляющую помогает выработать критерии для оценки качества выполнения теста и определить параметры шкалы для измерения уровня иноязычной коммуникативной компетентности. При условии соотнесения с дидактическими единицами такая шкала, как выяснилось, позволяет осуществлять диагностику ком-петентностных умений и выявлять пороговый уровень владения английским языком, оценивая качество выполнения тестовых заданий в приложении к таким областям коммуникативной деятельности, как чтение и письмо [6].

Исходя из вышеизложенного, можно утверждать, что предложенная концепция проектирования языковых тестов моделирует благоприятные условия для рассмотрения коммуникативной компетентности (точнее, совокупности аспектов ее проявления) в качестве объекта тестового контроля:

1) стиль форматирования тестовых заданий нацеливает тестируемых на решение конкретной технологической задачи в рамках определенной предметной области;

2) технология выполнения заданий предполагает активизацию заданных аспектов коммуникативной компетентности посредством ряда деятельностных умений;

3) создаются предпосылки для создания системы лингводидактических измерений, ре-

ализующей возможность формализованного подхода к диагностике и оценке результатов тестирования.

Внедрение текстоцентрических тестов, форматирование заданий, выполнение которых предусматривает применение технологии формализованного членения текста и приемов структурно-логического анализа текстовой информации, позволяет творчески развить методику активного, личностно-деятельностного обучения, распространив ее идеи на весь ход учебного процесса, включая этап тестового контроля. Приобщая к использованию типовых приемов анализа и обработки текстовой информации, тестовые задания становятся средством управления познавательной деятельностью и стимулируют творческую активность тестируемых студентов.

литература

1. Кабардов М.К. Коммуникативный и лингвистический типы овладения иностранным языком в разных условиях обучения // Школа здоровья. 1997. №1. С. 72 - 86.

2. Карасик В.И. О категориях дискурса. URL: http://homepages.tversu.ru/~ips/JubKaras.html.

3. Кожевникова Л.А. Определение конструкта при составлении тестов по чтению для академических целей : автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2009.

4. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М. : Высш. шк., 1989.

5. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения. Текст. Структура и семантика. М., 2001. Т. 1. С. 72 - 81.

6. Масленников А.С., Тер-Авакян И.В. Языковое тестирование: система лингводидактических измерений // Высшее образование сегодня. 2009. №10. C 25-28.

7. Наводнов В.Г., Масленников А.С., Киселева В.П. ФЭПО как инновационный подход в системе обеспечения качества образования // Аккредитация в образовании. 2008. № 24. С.74 - 81.

8. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. М. : МГЛУ, 2003.

9. Программа курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей. М. : МГЛу, 2004.

10. Сметанникова Н.Н. Стратегии воспитания читателя в культуросозидающей модели образования. URL : http: // www.rusreadorg.ru/issues/ hl/s1.doc.

11. Сотникова Т.В. О лингвистических основах тестирования // Language and Literature. URL : http://frgf.utmn.ru/last/No13/text21.htm.

12. Тер-Авакян И.В. Английский язык: грамматика для чтения. Йошкар-Ола : МарГТУ, 2005.

Ч. 1 - 2.

13. Тер-Авакян И.В. Английский язык: чтение и обработка информации. Йошкар-Ола : МарГТУ, 2007.

14. Тюрина С.Ю. Дискурс как объект лингвистического исследования. URL : http://vfnglu. wladimir.ru/files/netmag/v3/ar11.doc.

Communicative competence as the object of test control (on the material of the discipline “Foreign language”)

There is covered the issue of linguistic didactic testing

at a non-linguistic higher school. There are regarded

the questions of language testing projecting

on the basis of the competence approach,

and the conception of text-centric tests,

which allows using the automated system

of diagnostic research.

Key words: system of linguistic didactic testing, communicative competence, text-centric test.

о.Ф. пиралова

(омск)

компетентностная модель выпускника инженернотехнического вуза

Даны сущностные характеристики оптимизации обучения инженерных кадров. Для детального исследования элементов оптимизации, а также их влияния на студентов, преподавателей и потенциальных работодателей выделены функции, способствующие обеспечению качества образования будущих инженерных специалистов.

Ключевые слова: процессуальность, целесообразность, альтернативность, рациональность, функция координирования образовательных процессов, сравнительнооценочная функция, функция динамических преобразований, целостная функция оптимизации.

В настоящее время актуальна проблема создания компетентностных моделей выпускников инженерно-технических вузов, адаптированных к конкретным условиям профессио-

© Пиралова О.Ф., 2011

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.