Научная статья на тему 'ЯЗЫКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЖЕНЩИН В ФОЛЬКЛОРЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ПЕСЕН НЕМЕЦКОГО И ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКОВ)'

ЯЗЫКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЖЕНЩИН В ФОЛЬКЛОРЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ПЕСЕН НЕМЕЦКОГО И ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКОВ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
139
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕРОИКО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ / ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ / КАРТИНА МИРА / МЕНТАЛИТЕТ / ФОЛЬКЛОР / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / HEROIC AND HISTORICAL SONGS / GENDER ASPECT / WORLDVIEW / MENTALITY / FOLKLORE / LANGUAGE MEANS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бахаева Лейла Мухарбековна, Дадаева Аза Румановна

В данной статье рассматривается языковой образ женщин на примере немецких и чеченских исторических песен. Языковое представление женщин в фольклоре исследуется во многих научных работах, отражающих внешние и внутренние характеристики людей, а также оценку социального поведения по модели «правильное - неправильное» в самых разных ситуациях. Песни в немецкой культуре отражают роль женщины как моральные ценности народа (религия, семья, проявление уважение к супруге, мать), которые четко выражены на языковом уровне и проявляются посредством использования яркой палитры языковых средств выразительности. Языковые особенности описания чеченской девушки представляют эстетические качества: женщина представлена чувственной, возвышенной, хранительницей очага. Стереотипы в рассматриваемых текстах полностью отражают картину социального уклада и менталитета немецкого и чеченского народов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Бахаева Лейла Мухарбековна, Дадаева Аза Румановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUISTIC REPRESENTATION OF WOMEN IN FOLKLORE: GENDER PERSPECTIVE (BASED ON HISTORICAL SONGS IN THE GERMAN AND CHECHEN LANGUAGES)

This article examines the linguistic image of women on the example of German and Chechen historical songs. Many scientific works were devoted to investigation the linguistic representation of women in folklore. Folklore songs reveal the external and internal characteristics of people, as well as the assessment of social behavior according to the "right - wrong " model in different situations. Songs in German culture demonstrate the role of women in the moral values ofpeople (religion, family, respect for the spouse, mother). They are clearly expressed on the linguistic level and are described with bright linguistic means of expression. The language features of the description of the Chechen girl represent aesthetic qualities: the woman is represented as a sensual, sublime, guardian of the hearth. The stereotypes in the texts under consideration fully reflect the picture of the social structure and mentality of the German and Chechen peoples.

Текст научной работы на тему «ЯЗЫКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЖЕНЩИН В ФОЛЬКЛОРЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ПЕСЕН НЕМЕЦКОГО И ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКОВ)»

УДК-81 ББК 81

Л.М. Бахаева, А.Р. Дадаева

Чеченский государственный педагогический университет

ЯЗЫКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЖЕНЩИН В ФОЛЬКЛОРЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ПЕСЕН НЕМЕЦКОГО И ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКОВ)

В данной статье рассматривается языковой образ женщин на примере немецких и чеченских исторических песен. Языковое представление женщин в фольклоре исследуется во многих научных работах, отражающих внешние и внутренние характеристики людей, а также оценку социального поведения по модели «правильное - неправильное» в самых разных ситуациях.

Песни в немецкой культуре отражают роль женщины как моральные ценности народа (религия, семья, проявление уважение к супруге, мать), которые четко выражены на языковом уровне и проявляются посредством использования яркой палитры языковых средств выразительности.

Языковые особенности описания чеченской девушки представляют эстетические качества: женщина представлена чувственной, возвышенной, хранительницей очага.

Стереотипы в рассматриваемых текстах полностью отражают картину социального уклада и менталитета немецкого и чеченского народов.

Ключевые слова: героико-исторические песни, гендерный аспект, картина мира, менталитет, фольклор, языковые средства.

L.M. Bakhaeva, A.R. Dadaeva

Chechen State Pedagogical University

LINGUISTIC REPRESENTATION OF WOMEN IN FOLKLORE: GENDER PERSPECTIVE (BASED ON HISTORICAL SONGS IN THE GERMAN AND CHECHEN LANGUAGES)

This article examines the linguistic image of women on the example of German and Chechen historical songs. Many scientific works were devoted to investigation the linguistic representation of women in folklore. Folklore songs reveal the external and internal characteristics of people, as well as the assessment of social behavior according to the "right - wrong " model in different situations.

Songs in German culture demonstrate the role of women in the moral values ofpeople (religion, family, respect for the spouse, mother). They are clearly expressed on the linguistic level and are described with bright linguistic means of expression.

The language features of the description of the Chechen girl represent aesthetic qualities: the woman is represented as a sensual, sublime, guardian of the hearth.

The stereotypes in the texts under consideration fully reflect the picture of the social structure and mentality of the German and Chechen peoples.

Key words: heroic and historical songs, gender aspect, worldview, mentality, folklore, language means.

Антропоцентрическая парадигма ставит своей целью выдвигать на первый план человека. В свою очередь, сам язык выступает основной его составляющей. Текст представляет с собой ход мыслей, который выражается с помощью языка.

Известно, что «картина мира» - это глобальный образ активности человека, который является соединительной базой умственных способностей человека и его

поведения в обществе. При этом, важно подчеркнуть существование двух картин мира - концептуальной и языковой. Нас привлекает языковая сторона, которая ставит цель - подробно рассмотреть проблему связи самого языка и действительности как толкование человеком окружающего его мира. Именно язык - хранитель культурных особенностей этноса [3, с. 413].

Ученые, рассматривая данную проблематику, подчеркивают смысловую часть языка на принципе антропоцентризма: человек представляется как субъект с внешними (строение тела) и внутренними (эмоции, чувства) особенностями.

Тема исследований, отражающая взаимосвязь языка и культуры, становится объектом как отечественных, так и зарубежных ученых (Я. Гримм, В. фон Гумбольдт, Р. Раск, А.А. Потебня, Н.Ф. Алиференко, А. Вежбицкая, В.И. Карасик, В.В. Красных, В.А. Мас-лова, Ю.С. Степанов и др.).

Самым прямым доказательством такого союза можно считать песенный фольклор, так как язык вбирает в себя все исторические и культурные изменения. Таким образом, песня есть культурологическая парадигма, формирующая восприятие мира человеком, принадлежащим определенной этнической группе [5, с. 46].

Во все времена главным источником передачи менталитета и традиций любой культуры является фольклор как «народная мудрость». При этом нужно отметить, что устное народное творчество не только раскрывает картину предшествующих поколений, но и отражает представление о человеке и обществе, о взаимоотношениях противоположных полов. Это способствует изучению данного материала в гендерной лингвистике, о чем свидетельствуют многие работы А.В. Кирилиной [7; 8] и других исследователей языка, в которых поднимается проблема стереотипизации представления образов мужчины и женщины через язык.

Для объекта исследования в нашей работе мы можем рассмотреть антропонимы, представляющие собой не только социальные характеристики, но и внутренние качества человека во время речевых актов.

С каждым днем появляется все больше работ, посвящённых женской тематике, как и гендерной проблематике в целом [14]. Но некоторые аспекты данного направления пока изучены не до конца. Данный вопрос является важным для лучшего понимания разных культур традиционного общества и регулирования межличностных и межнациональных отношений [13, с. 373].

Если подробнее рассматривать устное народное творчество любого языка, можно выделить тематические группы, в которых предстает образ женщин в фольклоре:

- семейные отношения;

- женщина в браке;

- женщина-мать.

Подобно былинам, большинство исторических песен воспроизводит героическое прошлое народа, его борьбу за национальную независимость.

Отличие исторических песен от других жанров в том, что в них отсутствуют фантастические образы, отражаются подлинные события, повествуется о подвигах действительно существовавших героев, исторических лиц. Этот жанр народных лирико-эпических песен посвящён конкретным историческим событиям и лицам.

Выделим языковые единицы, представляющие целые тексты, предложения, фрагменты, которые показывают характерные особенности представителей женского пола.

Рассмотрим песенный фольклор в немецком языке, который имеет свою историю становления, считается древним в европейской культуре. Известный немецкий фольклорист Гердер продемонстрировал разнообразие немецкоязычного песенного фольклора в своей работе «Голоса народов в песнях» (нем: Stimmen der Völker in Liedern) [12, с. 211].

Представители немецкой культуры находились в соседстве с другими народами, что повлияло на песенный фольклор немцев, который включает в себя ментальность, различные стороны народной жизни и отношение народа к определенным жизненным ситуациям, явлениям [11, с. 162].

Материалом для выявления особенностей языкового представления немецких женщин служат тексты из немецкоязычных песен («Немецкие деревенские песни из Штирии» (нем. Deutsche Dorfslieder aus Steiermark) [SchlossarAnton], архивы немецких народных песен (нем. Volksliederarchiv, Lieder Archi).

Тематика немецкоязычного фольклора широка и включает в себя песни о жизни простого народа [10]:

1) крестьянские песни;

2) хроники о войнах и героях;

3) детские песни;

4) песни различных цехов и гильдий;

5) охотничьи, солдатские;

6) колыбельные песни.

Во-первых, многие источники говорят о распространении песен, связанных с трудовой деятельностью людей. Но также следует отметить, что не только труд народа отражался в песнях, но и охота как один из способов добычи еды; частые войны; колыбельные песни как ценности человека.

В данной работе для анализа мы учли песни об историческом и культурном становлении народа. При исследовании песенного фольклора важно подробное углубление в историческую справку развития определенной деятельности людей (в данном случае: охота, война и воспитание детей).

Охота - это та деятельность, которая является самым популярным занятием всех существовавших сословий немецкого народа. Так возникают охотничьи песни (Jagdlieder oder Jägerliede) приблизительно в XV веке. Это время относят к рыцарским турнирам с участием животных.

Для людей высших сословий охота была одним из благородных развлечений, отражающих быт и мировоззрение народа [11, с. 289]. Представители этой профессии самыми первыми вставали на защиту города во время нападений и тем самым заслуживали уважения. Но, несмотря на это, в обществе существовали определенные стереотипы: длительное пребывание охотников в лесу могло указывать на их связь со сверхъестественными существами и магией, поэтому религиозное общество относилось с большим недоверием к охотникам.

К следующим песенным текстам можно отнести колыбельные, предназначенные для обрядовых целей: отгонять злых духов, болезни и смерть.

Более позднее их назначение:

- выполняло роль в воспитании детей [9, с. 141];

- давало представление о жизненных ценностях, семейных отношениях, которые прививались с раннего детства; о моральных устоях [4, с. 406-407].

В ходе анализа песен была отмечена особая форма обращения с женщиной в немецкоязычном обществе: образ матери, социальная роль, хранительница очага, отношение к свободе: Doch mehr noch als der Freiheit Duft, / Waldgrün und Sonnenstrahl, / hat mir ein lie- bes Angesicht mein / Heim so wert gemacht, I das drinnen blühet wunderlicht / in keuscher Schönheit Pracht! [17, с. 450]. Die Engel lassen dich grüssen... [17, с. З04]. Christkindlein hat ein Schaaf I Ist selbst das liebe Gotteslamm... [18, с. 148].

Особая роль отводится солдатским песням - мотив прощания с любимой девушкой/женой, наполненный грустью. Например, многочисленные обращения, выраженные существительными в сочетании с качественными прилагательными: Holder Schatz, gedenk an mich! [18, с. 150].

Народные песни чеченцев являются хорошим материалом для тендерного исследования, так как они несут информацию о национальном достоянии и традициях народа. В свою очередь, проявление ментальности наблюдается в описании образов героев произведений, их поступков, вербальном и невербальном поведении противоположных полов.

«Народные песни моей родины - это родники ее истории и культуры, родники сегодняшней поэзии...» [1, с. 5].

В героико-исторических песнях «Илли» представлены тексты, отражающие разную тематику. В большей части - военная тема и патриотизм, обычаи побратимства и гостеприимства. Например, известный герой Гихо, Бейбулат Таймиев. При этом нужно отметить, что в песнях не наблюдается трудовая деятельность, мотивы любви, бытовая жизнь [3].

Итак, рассмотрим образ женщины (матери, сестры, возлюбленной, жены, дочери), в описании которой особенная роль уделяется литературным приемам: эпитеты, метафора, сравнение:

- о девушке - невесте;

- отражение эстетических качеств;

- внешняя характеристика;

- внутренние качества;

- народная символика;

- патриотизм.

Типичные для песен «Илли» представления о девушке-невесте. Так, в песне дается описание красоты дочери князя: Этот князь имел известную своей красотою, обходительную, (очень) Как солнце красивую дочь.... [15, с. 57].

Рассмотрим языковые особенности описания девушки как отражение эстетических качеств: Эти княгини красоту хваля, / Черкесские женщины, как мастерицу хваля, / Спереди как утреннее солнце красивая, / Сзади если посмотреть, как вечернее солнце красивая [15, с. 57].

Из текстов видно, как предстает перед нами идеальный образ женщины - гибкий стан, черные косы и брови выгнуты, тонкая талия: Солнце подобная - близким на счастье / Стан ее гибкий и облик милый / Точно вытачивал лучший мастер, /Выгнуты брови, как ветви кизила... [15, с. 84].

В следующем примере дается образ молодой девушки-невесты, которая именуется «белой невестой» (к1айн нускал) как символ чистоты и благородства: Оба джигита, спознавшись с удачею, / Славно закончили битву горячую:/ белой невестой, с победою сладостной / К матери прибыли братья отважные [15, с. 84].

Во многих текстах отличительной чертой девушки-невесты можно считать такие качества, как стеснительность и застенчивость: Как среди туч прячется это золотое солнце, / В колыхающейся карете пряталась / Эта молодая невеста [6, с. 57].

Особая роль в текстах уделяется любви, которая в песнях имеет некий смысл -олицетворение символ жизнелюбия и радости.

Языковую характеристику женщин можно легко представить в монологической речи героев-юношей, которые воспевают своих любимых: каждая строфа - яркое

сравнение, тонкая метафора, сказочный эпитет: Мир прекрасен луною, цветком базилика, / Мир прекрасен твоей красотою, Альбика. / Был цветок, нет весны без ее белизны. / Без тебя для меня нет в мире весны ... [6, с. 181].

В языковой характеристике женщин девичий образ ясен и светел. Трудная судьба вайнахской женщины сопровождается радостями. Лик девушки окружен орнаментом любимых цветов. Любовь к женщине и любовь женщины в песнях - живой родник наслаждения о возвышенном, прекрасным в жизни.

Мир украшен «синими цветами, в синий цвет», освещен «багровым светом багрового солнца». Любимый к1орни (цыпленок, уменьшительно-ласкательное обращение) весь мир для девушки делает прекрасным: Когда говорят, что вечер прекрасный, / Когда говорят, что утро прекрасное, / Мне кажется, это невероятным, / Потому, что в разлуке с «корни» ... [15, с. 257]

В песенных текстах отражается народная символика как солнце, луна (их сияние), горы, реки, небо, сокол, голуби; цветовые гаммы: синее небо, синие травы, синие горы.

Героико-эпические песни восхваляют патриотизм не только мужчин, но и женщин. Например, образ вдовы как мудрой матери, готовой помочь в трудную минуту своему сыну: И сказала старая мать:/- Где ж ты хочешь счастье искать? / Расскажи мне, сынок, скорей! / Поделись заботой своей! / Сердце матери не терзай! [15, с. 89]

В Илли дается характеристика женщин, которые в критический момент военной истории Чечни готовы были отдать свою жизнь за Родину. Они полны патриотизма.

В «Илли» важную роль играет белхам (выражение глубины постигшего горя) -язык, присуший только женщинам («Голодный волк собирается завыть, разъяренная медведица собирается причитать»).

Женщина собирается обращаться к умершему: «Да умру я за вас!» Обращение как добытчику, кормильцу семьи, хозяину дома. Жена обращается с упреком, почему он ее покидает: На каждом углу забора / По кошачьи будут выть печальные сироты, / Твоей матерью не рожденная да умерла бы. / Осенью выходи пахать, / В период прополки выходи убирать (урожай). / Сказав, ты уходишь (от меня)? [6, с. 271]

Белхам состоит из определенных периодов - обращение. Каждый период заканчивается формулой: «Пусть умру за все». Следующий способ выражения скорби - рассказ, как он оставил это мир: День судьбы, сладкую смерть / Так печально не призывает, / Ко всем, в кого вложена душа, / Придет эта сладкая смерть [15, с. 271].

Символами женщины выступают имена существительные: зезаг (цветок), седа (звезда).

Таким образом, в чеченских народных песнях сфера чувственная, эмотивная принадлежит женщинам. Учитывая тот факт, что положение женщины в вайнахском обществе, как и во многих других культурах, «подчиненное», ее образ как талисман, охраняющий семейный очаг.

Подводя итог, можно выделить следующее:

- гендерный аспект имеет определенную роль в языковом представлении женщин в фольклоре;

- обращение к произведениям устного народного творчества как к истоку национальных корней помогает дать полное представление на взгляды того или иного народа на жизнь, государственное устройство, понятия морального сознания [16, с. 85];

- песни в немецкой и чеченской культурах отражают роль женщины, ее языковую характеристику как моральные ценности народа: религия, семья, проявление уважение к супруге, мать;

- на языковом уровне особенности характеристики женщин проявляются посредством использования яркой палитры языковых средств выразительности:

противопоставлений, лексико-семантических полей, обращений, восклицательных предложений, художественной символики и абстрактных существительных;

- изучение языкового образа женщин является важным для лучшего понимания межнациональных отношений разных культур.

Список литературы

1. Ахматова Р. Родники поэзии Илли // Героические песни чеченцев и ингушей. -Грозный: Чечено-Ингушское издательство, 1979. - С. 5-11.

2. Бахаева Л.М. Языковой образ женщин в народных песнях чеченцев и ингушей: гендерный аспект // Рефлексия: научно-исследовательский журнал. - Назрань: Пилигрим, 2017. № 4. - С. 28-34.

3. Газизов Р. А., Мурясов Р.З. Лингвокультурология и современная лексикография // Вестник Башкирского университета. 2016. Т.21. №2. - С. 413-421.

4. Гаркун Н. Д., Рабцевич В.Ю. Общее и специфическое в белорусских, русских и немецких колыбельных песнях // Национальные культуры в межкультурной коммуникации. 2017. - С. 405-412.

5. Жиров М.С. Генезис народной песни: историко-культурный контекст // Сетевой научно-практический журнал «Научный результат». Серия Социальные и гуманитарные науки. 2015. - С. 45-52.

6. Илли. Героико-эпические песни чеченцев и ингушей. - Грозный: Чечено-Ингушское издательство, 1979.

7. Кирилина А.В. Гендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике (философский и методологический аспекты) // Общественные науки и современность. 2000. № 4. - С. 138-143.

8. Кирилина А.В. Женский голос в русской паремиологии // Женщина в российском обществе. 1997. №3. - С. 23-26.

9. Котельникова Н.Г., Исаева, М.А. Языковые особенности немецких, английских и русских колыбельных песен // Научный альманах. 2020. №2-2(64). - С. 141-143.

10. Овсиенко Т.В., Караманян Л.С. Лингвокультурные особенности немецкоязычно -го песенного фольклора (на примере охотничьих, солдатских и колыбельных песен) // Балтийский гуманитарный журнал. 2020. Т. 9. № 4 (33). -С.263-266.

11. Петри Э.К. Немецкие народные охотничьи песни: опыт характеристики жанра // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков. 2016. - С. 286-293

12. Петрова М. В. Очерк истории изучения немецкого детского фольклора в русле национальной традиции Германии // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2008. №4. -С. 211-214.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. Попова С.А. Понятие «мать» в мировоззрении и фольклоре северных манси / Bulletin of Ugric Studies. Vol. 9. № 2. 2019. - С. 373-382.

14. Токтарова Т.Ж. Гендерные особенности фольклорных текстов // Успехи современного естествознания. 2014. № 12-5. - С. 669-671.

15. Чеченский фольклор. Т. 1. / Составители 1-го тома З. Джамалханов, С. Эльмур-заев. - Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1959. - 234 с.

16. Шушанян Н.С. Гендерный стереотип в фольклоре как отражение менталитета народа (на примере былины) // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, 2013. - С. 212-216.

17.Schlossar Anton. Deutsche Volkslieder aus Steiermark. Innsbruck, 1881. 514 S.

18.Schlaf, Kindlein, schlaf // Achim von Arnim und Clemens Brentano. Des Knaben Wunderhorn. Band 3, Stuttgart, 1979.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.