Научная статья на тему 'Языковое оформление сенсорного образа города (на материале путеводителей на английском языке)'

Языковое оформление сенсорного образа города (на материале путеводителей на английском языке) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

207
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
образ / сенсорный образ / сенсорная лексика / чувственный опыт. / image / sensory image / sensory language / sensory experience.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ю.Н. Мухина

В статье рассматривается сенсорный образ как результат взаимодействия чув- ственного опыта человека и творческой деятельности. На примере текстов путеводителей описывается структура сенсорного образа города, состоящая из трех уровней: уровня ба- зового сенсорного восприятия, уровня сенсорной оценки и уровня сенсорного кода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VERBAL FRAMING OF THE CITY’S SENSORY IMAGE (BASED ON ENGLISH TRAVEL GUIDES STUDY)

The article focuses on the study of the sensory image seen as the result of the person’s sensory experience and creativity interplay. The structure of the sensory image of the city is dis- cussed with reference to English travel guides and comprises three levels: basic sensory percep- tion, sensory evaluation and sensory code.

Текст научной работы на тему «Языковое оформление сенсорного образа города (на материале путеводителей на английском языке)»

Подводя итог данному исследованию, следует отметить, что яркие сенсорные образы, вызывающие четкие и яркие ассоциации на различных уровнях чувственного восприятия и реализующиеся на лингвостилистиче-ском уровне с помощью приемов метафоры, образного сравнения, олицетворения и эпитета способствуют раскрытию центральной темы и идейно-художественного замысла произведений Джоанн Харрис. При этом, сенсорная образность, основанная на акцентировании чувственного субъективного опыта в описании того или иного образа, позволяет расширить повествовательное пространство текста, сделать его многомерным, наполнив тактильными ощущениями, запахами, звуками и различными оттенками вкуса.

Список использованной литературы

1. Winter B. Sensory Linguistics. Language, perception and metaphor. (2019). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2019. 305 p.

2. Харченко В.К. Лингвосенсорика: Фундаментальные и прикладные аспекты. М.: Книжный дом: «ЛИБРОКОМ», 2012. 216 с.

3. Нагорная А.В. Лингвосенсорика как перспективное направление современных лингвистических исследований: Аналит. обзор / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Москва, 2017. 86 с.

4. Мухина Ю.Н. Лингвокультурная специфика звуковых ощущений в поэтическом тексте (на материале русского и английского языков) // Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук и образования: сущность, концепции, перспективы. Материалы VII Международной научной конференции. Саратов: Саратовский источник, 2019. С. 549-554.

5. Harris J. Five Quarters of the Orange Harper Perennial, 2007. 307 p.

6. Harris J. Blackberry Wine William Morrow Paperbacks, 2003. 368p.

7. Harri, J. Chocolat Penguin Books, 2000. 306 p.

Ю.Н. Мухина

Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского

УДК 81'373.46'42

ЯЗЫКОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ СЕНСОРНОГО ОБРАЗА ГОРОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ПУТЕВОДИТЕЛЕЙ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)

В статье рассматривается сенсорный образ как результат взаимодействия чувственного опыта человека и творческой деятельности. На примере текстов путеводителей описывается структура сенсорного образа города, состоящая из трех уровней: уровня базового сенсорного восприятия, уровня сенсорной оценки и уровня сенсорного кода.

Ключевые слова: образ, сенсорный образ, сенсорная лексика, чувственный опыт.

VERBAL FRAMING OF THE CITY'S SENSORY IMAGE (BASED ON ENGLISH TRAVEL GUIDES STUDY)

The article focuses on the study of the sensory image seen as the result of the person's sensory experience and creativity interplay. The structure of the sensory image of the city is discussed with reference to English travel guides and comprises three levels: basic sensory perception, sensory evaluation and sensory code.

Keywords: image, sensory image, sensory language, sensory experience.

Обсуждение заявленной темы требует уточнения терминов «образ» и «сенсорный образ» на фоне многообразия определений первого (особенно в литературоведении и лингвистике) и отсутствия определения последнего.

Понятие образа - хорошо проработанная область литературоведения, имеющая отношение не только ко всему объему художественных текстов, но и к нехудожественной прозе. Образ понимается как способ освоения и преобразования действительности [1], иная форма жизни, связанная с реальностью, но с ней не совпадающая, особая модель мира, воплощение общей идеи в индивидуальном, изображение, портрет. При этом с точки зрения реальности может получиться совершенно невозможная, хотя и обладающая логикой, картина или неожиданная модель [2]. Это несоответствие - результат активной работы воображения, участвующего в процессе воспроизведения и преобразования форм действительности, воплощение не только существенных сторон жизни, но и своего индивидуального взгляда на предмет, реализация собственного мировосприятия художника [3, с. 29].

Т.В. Федосеева отмечает, что потенциал для образного мышления заложен в языке, он возник как форма отражения впечатления человека от общения с предметами внешнего мира [3, с. 28]. И предметы внешнего мира, и их отражение в виде образа исходят из чувств и ощущений, о чем говорили еще античные мыслители [4, с. 34]; в представлении современных исследователей единичные предметы действительности отражаются в их чувственном обличии [3, с. 28], сенсорное взаимодействие с ними выливается в создание системы образов [5, с. 353].

В лингвистике образ объясняется, прежде всего, через понятие образности - основной черты художественной литературы, ориентированной на создание художественных образов, связанной с употреблением слов в переносном значении: метафор, эпитетов, сравнений, гипербол и т.п. [6, с. 226]. На основе такого понимания строится большая часть исследований образов в лингвистике.

Чувственная основа образности значима не только для создания самого образа, но и для его трансляции, интерпретации и восприятия. Благодаря образным характеристикам речи ее содержание может восприниматься через все чувственные представления - зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, обонятельные. То есть, начинаясь от чувства, образ возвращается к чувственной системе, однако, возможно, и по другой траектории. Эту траекторию можно проследить на примере восприятия конкретных систем образов или отдельных образов (см., например работу Т.М. Метласовой, посвященную интерпретации сенсорной образности поэтического текста [7]).

Представляется, что при такой очевидной связи между сенсорной системой человека и результатом творческой речевой деятельности в обиход можно ввести более узкое понятие «сенсорного образа». Так, привычные для литературоведения и теории интерпретации образы людей (исторических личностей, литературных персонажей), образы мест (городов, стран), образы природы могут быть рассмотрены с точки зрения того чувственного опыта, который способствовал их созданию, и чувственного опыта, пробуждаемого при их восприятии читателем.

В преломлении к образу города, который часто выступает в качестве объекта исследования с лингвистических, литературоведческих, культурологических, социологических позиций, данный подход не является стандартным. И, если в отношении образа города, создаваемого в художественном дискурсе, предлагаемые определения в виде преобразованной действительности, портрета, модели и пр. вполне приемлемы, то в отношении образа города «реалистичного», представленного, например, в тексте туристического путеводителя, они не работают. Основная причина объясняется спецификой путеводителя как жанра туристического дискурса, имеющего особую прагматику с установкой на объективность и исчерпывающий характер преподносимой информации. При этом авторы, работая с фактами, неизменно, хотя и в разной степени, нарушают установку на объективность и беспристрастность, которые в свое время сделали путеводитель образцом жанра [8, с. 282].

Чаще всего это происходит в так называемых авторских путеводителях (рекламно-информационных), на языковое оформление которых влияет гибридный характер всего туристического дискурса, содержащего черты публицистического, рекламного, научного, исторического, искусствоведческого, кулинарного и др. видов дискурса. При этом языковое оформление текста путеводителя достаточно подробно описано и на лексическом и на синтаксическом уровнях, так же как и в плане композиции и содержания. За счет них во многом обеспечивается достижение одной из основных целей туристического дискурса - оказание экскурсионно-туристических услуг, получение прибыли.

Следует отметить, что современные маркетологи, уверяя в необходимости использования сенсорной лексики в текстах деловой направленности, ссылаются на результаты ряда экспериментальных исследований. Так, группа американских ученых доказывается значимость сенсорной образности, апеллирующей к тактильному опыту покупателя, для дальнейшего приобретения этой вещи [9]. Результаты эксперимента по введению в описание блюд в карте меню сенсорной лексики (sensory labels) в ресторанах США наглядно демонстрируют повышенный интерес потребителей к этим блюдам и, как следствие, рост продаж и чувства удовлетворения после приема пищи [10]. Нейролингвистические исследования с привлечением технологии функциональной МРТ доказывают влияние метафор с сенсорным компонентом на работу определенных участков мозга [11]. В зарубежном литературоведении (и уже за его пределами, например, в сфере делового общения) су-

73

шествует понятие 'writer's voice', которое само по себе является метафорически оформленной отсылкой к слуховому опыту и представляет собой такой вид изложения, при котором у читателя появляется возможность почувствовать то же, что чувствует создатель текста.

На фоне этого практического интереса со стороны многих сфер деятельности человека к такой области лингвистики как лингвосенсорика тексты путеводителей также заслуживают исследовательского внимания. Текст путеводителя и создаваемые в нем образы городов дают многое для лингво-сенсорики как науки, в центре внимания которой - запечатление чувственного опыта в языке. И, поскольку речь идет о так называемом «открытом типе дискурса», кодирование информации в нем в виде многообразного репертуара языковых единиц доступно для общего пользования [12, с. 51].

Так, например, вербальные репрезентации зрительных впечатлений основаны на активизации в памяти читателя визуально воспринимаемых качеств объектов:

- цвета и цветового разнообразия: green spaces, golden domes, colourful hidden gems, colourful displays, Red Square, Blue Mosque, bloom in a riot of colours, colourful piles of Turkish delight, a bright red vintage-style tram;

- света/блеска: a bright location, illuminating reflections, glittering Bol-shoi Theatre, glittering after recent renovations, glittering domes, sunset views (are spectacular);

- размеров: cute little bottles, gargantuan cathedrals, (soar under) the big tent, a grand complex of buildings, a giant shopping centre, massive labyrinth, massive entourages;

- формы: culture and leisure in all shapes and forms, in the form of small kiosks, winding streets;

- расстояния и расположения в пространстве: peeking out over the rooftops, a few blocks away, soar (under the big tent);

- количества: full of historic buildings, plenty of (green) spaces, there are several of them around town.

Обращение к зрительной памяти посредством ее воплощения в языке происходит во много раз чаще, чем к памяти остальных сенсорных модальностей. Для исследователя в области лингвосенсорики изучение языкового воплощения зрительного опыта важно и с другой точки зрения. Лексика зрительного восприятия наглядно демонстрирует неоднородность рассматриваемого языкового материала. Помимо приведенных примеров в тексте путеводителя встречаются визуальные репрезентации, сопровождаемые оценкой представляемого образа (the largest square in Cluj is beautiful, particularly beautiful, beautifully restored, the decor is amazing, an impressive sight, exquisite pottery, a lovely place to relax, lovely parks and gardens, cute little bottles, mind-boggling magnificence of St Basil's Cathedral, psychedelic room, great photographic opportunities), которая с учетом направленности туристического дискурса на реализацию стратегии позитива имеет положительный характер.

Кроме того, воплощенные в тексте путеводителя визуальные образы могут быть результатом кодирования, в котором узнаваемость образа зависит не только от базового зрительного опыта человека, но и от когнитивного опыта в целом. И здесь пробуждение чувственного опыта в полной мере может и не произойти. Показательны в этом плане такие номинации как: a rose garden, the Roman Garden, the Japanese Garden, rural Romanian scenes, a huge gothic building, a neo-Renaissance building, a large warehouse-like building, historic fortresses, ancient fortress, lined with historical facades, industrial chic, the hipsterish side of town и т.д.

Очевидно, что создаваемый сенсорный образ города имеет неоднородную структуру, в которой можно выделить следующие уровни.

1. Уровень базового сенсорного восприятия (вербально-семантический), на котором представлены объективно воспринимаемые свойства объектов. Данный уровень апеллирует к чувственной сфере через физиологический опыт.

2. Уровень сенсорной оценки (по Н.Д. Арутюновой), на котором представленные объекты аксиологически маркированы, однако их дескриптивные характеристики не имплицированы. Проблематично сформулировать свойство образа, которое доставляет зрительное удовольствие или, напротив, отталкивает [13, с. 208]. Апелляция к чувственной сфере на данном уровне происходит через эмоциональную сферу.

3. Уровень когнитивный, основанный на кодировании сенсорного опыта единицами сенсорного словаря. Апелляция к чувственному опыту происходит через интеллектуальную сферу.

Данная структура сенсорного образа города может быть «наполнена» и сенсорной лексикой других, традиционно описываемых, модусов восприятия - слухового, обонятельного, осязательного, вкусового. В данной работе в качестве отдельного модуса восприятия выделяется чувственный опыт, связанный с воздействием на тело, движением тела и перемещением тела в пространстве.

Так, телесный опыт, вербализованный в тексте путеводителя, представляющего образ города, передается в следующих словах и словосочетаниях, которые соответствуют описанным выше уровням:

- уровень базового сенсорного восприятия - a cool outside space, Insomnia (название бара), kinetic sculptures, slow food lunches, just five minutes' walk from the old town, feel the weight of this significance, feeling the force of (Tchaikovsky's '1812 Overture'), Moscow will move you, strong artisan tradition, swirling (incense), nightlife stays hopping until the wee hours, warm and (relaxing) alternative, a more mellow way, a light meal, frosty reception, the old city's frenetic pulse;

- уровень сенсорной оценки - a lovely place to relax, (warm) and relaxing alternative, cosy bars;

- уровень сенсорного кода - put on your babouches (leather slippers).

Звуковая составляющая сенсорного образа структурируется следующим образом:

- уровень базового сенсорного восприятия - oohing and aahing, hear church bells, tells a story;

- уровень сенсорной оценки - the City of Music, Music comes to life; you hear the sonorous call to prayer echo out from the mosques;

- уровень сенсорного кода - a tenor hitting the high notes, (feeling the force of) Tchaikovsky's '1812 Overture'.

Подобным образом представлен и вербализованный опыт, связанный со сферой вкуса:

- уровень базового сенсорного восприятия - the rose or pistachio-flavoured Turkish delights;

- уровень сенсорной оценки - a good taste of its many attractions, delicious meyhane-style food, fresh new flavour combinations;

- уровень сенсорного кода - North African _flavours.

Отметим, что вербализация сенсорного опыта, связанного с ольфак-торной сферой, не позволяет «заполнить» все уровни сенсорного образа города с опорой на материал туристического путеводителя. Представлены только следующие уровни:

- уровень сенсорной оценки - a fragrant selection of spices;

- уровень сенсорного кода - swirling incense.

Полученные результаты объясняются особенностями туристического дискурса (исследования на другом материале оказываются более результативными в этом плане), с одной стороны, и разнообразием ольфакторной лексики в отдельно взятом языке - с другой.

Таким образом, языковое оформление сенсорного образа города в тексте путеводителя представляет собой материал, неоднородный не только по степени его распределения по модусам восприятия (с явным перевесом в сторону зрительного модуса и малыми количественными показателями в отношении ольфакторного), но и по степени кодированности и, как следствие, узнаваемости читателем. Данный фактор позволяет рассматривать сенсорный образ как структурированное образование.

Список использованной литературы

1. Борисова Е. Б. О содержании понятий 'художественный образ' и 'образность' в литературоведении и лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 35 (173). Филология. Искусствоведение. Вып. 37. С. 20-26.

2. Николаев А. И. Основы литературоведения: учебное пособие для студентов филологических специальностей. Иваново, 2011.

3. Федосеева Т.В. Введение в литературоведение : учеб. пособие. Рязань, 2011.

4. Гончарова Н.Ю. Общетеоретические основы изучения понятия «образ» // Вестник ВятГу. 2012. №2. С. 33-37

5. Горелова Ю.Р. Образ города: единство реального и идеального. // Личность. Культура. Общество. 2009. Том XI. Вып. 4 (№№ 51-52). С. 353-360.

6. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань, 2010.

7. Метласова Т.М. Сенсорное измерение поэзии Роберта Фроста. // Поэтический текст в антропоцентрической научной парадигме: теория, практика, методология: материалы Международного фестиваля науки и творчества «Дни поэзии». Саратов, 2018. С. 30-34

8. Розанова Ю.Н. Путеводитель как жанр туристического дискурса: диахронический аспект // Историческая и социально-образовательная мысль. 2014. №5 (27). С. 281285

9. Peck, Joann & Shu, Suzanne B. (2009). The Effect of Mere Touch on Perceived Ownership. // Journal of Consumer Research. Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract= 1345908 (accessed 17.01.2020).

10. Kershaw, Sarah. (2009) Using Menu Psychology to Entice Diners // The New York Times. Available at https://www.nytimes.com/2009/12/23/dining/23menus.html?pagewanted= all&_r=2 (accessed 17.01.2020).

11. Simon, Lacey & Randall, Stilla & K.Sathian. (2012). Metaphorically feeling: Comprehending textural metaphors activates somatosensory cortex // Brain and Language. Volume 120, Issue 3, 2012. P. 416-421

12. Спиридонова Т.А. Тип дискурса во взаимосвязи со способами и видами кодирования информации // Эволюция и трансформация дискурсов: языковые, филологические и социокультурные аспекты. Сб. материалов научной конференции с международным участием. Ответственные редакторы: С.И. Дубинин, В.И. Шевченко. Самара: Издательство: Самарский государственный университет, 2014. С. 46-55.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

Источники примеров

14. https://www.lonelyplanet.com/turkey/istanbul

15. https://www.lonelyplanet.com/search?q=marakkesh

16. https://www.lonelyplanet.com/russia/moscow

17. https://www.theguardian.com/travel/2019/dec/ 16/locals-guide-vienna-austria-10-top-tips-city-break-museums-cafes-music

18. https://www.theguardian.com/travel/2020/jan/27/cluj-napoca-romania-city-break-locals-guide

О.И. Просянникова

Ленинградский государственный университет

имени А.С. Пушкина

УДК 81'23

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СИНКРЕТИЧЕСКИХ ФОРМ

Статья связана с проблемами семантического синкретизма. В статье описываются процессы формирования грамматических разрядов «существительное» и «глагол» из синкретического слова. Выдвигается предположение о порядке выделения грамматических категорий на начальном этапе развития языка. Описывается семантическая связь компонентов синкретической формы существительное/глагол.

Ключевые слова: синкретизм, семантический синкретизм, грамматическое значение, синкретические формы.

SEMANTIC STRUCTURE OF SYNCRETIC FORMS

The article deals with the problem of syncretism. The processes of noun/verb formation as grammatical categories from a syncretic word are described. The order of grammar classes differentiation at the initial stage is assumed in the article. The semantic interrelation of noun/verb syncretic form components is exposed.

Keywords: syncretism, semantic syncretism, grammar meaning, syncretic forms

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.