Научная статья на тему 'Языковая репрезентация поста Св. Четыредесятницы в нижегородских говорах'

Языковая репрезентация поста Св. Четыредесятницы в нижегородских говорах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
94
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НИЖЕГОРОДСКИЕ ГОВОРЫ / НАРОДНЫЙ КАЛЕНДАРЬ / ОБРЯДОВАЯ ЛЕКСИКА / ПОСТ СВ. ЧЕТЫРЕДЕСЯТНИЦЫ / NIZHNIY NOVGOROD REGION DIALECTS / FOLK CALENDAR / RITUAL VOCABULARY / LENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Никифорова О. В.

В статье дается описание народного календаря на примере поста Св. четыредесятницы. Материалом послужила лексика говоров Нижегородской области. Показано, что диалектные названия поста содержат этнокультурную информацию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGE REPRESENTATION OF LENT IN NIZHNIY NOVGOROD REGION DIALECTS

The article describes the folk calendar with dialect nominations of Lent. The material is based on the vocabulary of Nizh-niy Novgorod region dialects. As shown, Lent dialect nominations contain ethno-cultural information.

Текст научной работы на тему «Языковая репрезентация поста Св. Четыредесятницы в нижегородских говорах»

УДК 482-087

Nikiforova O.V. LANGUAGE REPRESENTATION OF LENT IN NIZHNIY NOVGOROD REGION DIALECTS. The

article describes the folk calendar with dialect nominations of Lent. The material is based on the vocabulary of Nizh-niy Novgorod region dialects. As shown, Lent dialect nominations contain ethno-cultural information.

Key words: Nizhniy Novgorod region dialects, folk calendar, ritual vocabulary, Lent.

О.В. Никифорова, доц. АГПИ, г. Арзамас, E-mail: [email protected]

ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПОСТА СВ. ) ЕТЫРЕДЕСЯТНИЦЫ В НИЖЕГОРОДСКИХ ГОВОРАХ

В статье дается описание народного календаря на примере поста Св. четыредесятницы. Материалом послужила лексика говоров Нижегородской области. Показано, что диалектные названия поста содержат этнокультурную информацию.

Ключевые слова: нижегородские говоры, народный календарь, обрядовая лексика, пост Св. четыредесятницы.

Для познания традиционной духовной культуры человека ценным источником является диалектная система. Традиционно исследование диалекта в первую очередь было ориентировано на выявление специфики его семантической структуры по сравнению с лексикой литературного языка. В конце 20 -начале 21 вв. произошла гуманизация лингвистики, выразившаяся в интересе к человеку, к его ментальной культуре, этническому опыту. В результате диалектная система начинает рассматриваться как единица прагматического уровня, отражающая интенции и цели говорящего, и как единица уровня когнитивного, который закрепляет результаты познавательной деятельности человека и организует его картину мира. Н.И. Толстой точно замечает, что «само понятие и явление «диалект» не следует воспринимать как чисто лингвистическое, основанное исключительно на языковой характеристике. Это явление и понятие даже не этнолингвистическое, а лингвокультурологическое, лингвоэтнографическое» [1, с. 13].

В диалекте, как и в других разновидностях национального языка, предстает своя субъективная реальность как результат процесса объективации идей, образов, реалий в их этнокультурном своеобразии. При этом сознание не просто дублирует с помощью языковых знаков отражающую реальность, а выделяет в ней значимые для человека признаки и свойства, конструирует их в обобщенные модели действительности, создавая языковую картину мира. Одним из важнейших компонентов картины мира любого этноса является темпораль-ность, которая «строго регламентирует жизненный путь человека, его быт и досуг. Фактор времени тесно связывает человека с окружающим миром, включая его в цикл природы и социальных явлений» [2, с. 102].

В пределах календарного года выделяют отдельные временные отрезки, имеющие свою семиотическую значимость. К ним относят время постов (обычно это несколько недель -от двух и более), церковные праздники, а также дни, названные в честь того или иного святого. Постом в традиционной культуре в дихотомии пост-мясоед считается «континуум времени, предназначенного для очищения» [3, с. 239].

Самым почитаемым и продолжительным постом является Св. четыредесятницы, который длится сорок дней и наступает после Масленицы. Это период в семь недель, во время которого существуют большие ограничения. Христианская церковь предписывает верующим воздержаться от скоромной пищи, запрещает участие в увеселениях, вступление в брак. Думы нижегородского крестьянина сосредоточены на новом сельскохозяйственном годе. В нижегородских говорах в качестве наименований этого поста используются лексические сочетания, опорной номинацией в которых является имя прилагательное, содержащее сему ‘отношение к посту’: Великий пост, Главный пост, Большой пост, Коренной пост. Будучи почитаемым и воспринимаемым как общеобязательный, название поста Св. четыредесятницы употребляется и без опре-

деления: Пост. Фонетические варианты говенье, говеньё содержат непосредственное указание на выполнение действия говеть ‘поститься, ничего не есть’ [4, I, с. 420]. Во фразеологизме крестовое говенье отглагольное существительное называет главное действие во время поста (говеть), прилагательное конкретизирует, характеризует наименование по объекту почитания - крест.

Во время поста вычленяются знаковые периоды времени. Так, первый день после Масленицы называется чистый понедельник (д. Жекино Вачского р-на). В этот день совершались ритуалы, имеющие семантику очищения: уборка дома, мытье посуды, баня для всех членов семьи. Действия, совершаемые в первый день поста, обозначены обрядовым фразеологизмом смывать масленицу (д. Богомолово Городецкого р-на). Во время Великого поста существовали запреты, связанные с употреблением мясной и молочной еды, именуемой субстантивированным прилагательным скоромное. Поэтому в чистый понедельник по дворам ходили татары, просили поганые блины, поганые лепешки (д. Чернораменье Борского р-на) и им отдавали оставшуюся скоромную пищу. В словосочетаниях поганые блины, поганые лепёшки маркером терминоло-гичности служит прилагательное поганый ‘нечистый по вере или по обычаям; языческий, относящийся до идольства, до почитания кумиров; нехристианский, некрещеный, бусурман-ский, либо иноверческий вообще’ [4, III, с. 150]. Обряд, при котором в чистый понедельник по деревне в санях ездил мужчина - молоконник с детьми, выкрикивавшими: «Не хлебайте молоко! Ешьте квас да редьку!», называется в нижегородских говорах собирать косточки, подбирать косточки, косьё подбирать.

Символическое значение имеет середина поста Св. чете-ресятницы - перелом поста, преломление поста (с. Кадницы Кстовского р-на). В среду на четвертой неделе пост ломается, то есть половина поста остается позади. В наименованиях среды на четвертой неделе Великого поста следует отметить фонетическое варьирование, которое осуществляется в соответствии с различными звуковыми процессами языка. Так, наблюдается явление звукозамен в лексеме хрясты, в композитах, образованных из основ ключевых по значению слов: средокрестье, средохристье, христохрёсье. В качестве наименований среды на четвертой неделе используются лексические сочетания с опорным компонентом день или название дня недели крестов день

(д. Чернораменье Борского р-на), подавальный день, крестов день (с. Никольское Лысковского р-на). Имена прилагательные в сочетаниях содержат семы ‘предмет, актуальный в этот день’, ‘действие, выполняемое в этот день’.

В основе наименований четвертой недели поста лежат следующие мотивировочные признаки:

- предмет, актуальный в это время (крёстная неделя - с. Сергеевка Большеболдинского р-на, крестовая неделя - д. Петриха Лысковского р-на);

- примета (переломная неделя - д. Мякишево Вачского р-на, водокрёстная неделя - с. Бахаревка Сеченовского р-на, средокресная неделя - д. Ольгино Сосновского р-на). «Крестова неделя нацынаца в воскресенье, вецэром выносют кресс на налой и цэлу неделю он тама лежыт» (с. Теплово Кулебак-ского р-на).

На четвертой неделе пекли кресты - печенье в форме крестов из ржаной муки на воде. «Пёкут кресты. Намешыва-ют тесто, делают крестом, и в крест ложут денежку. Мать с утра напекёт. Кому денежка попадет, то будит сцасливый» (с. Теплово Кулебакского р-на). Значение слова сформировалось на основе метафорического переноса названия реалии на выпеченное изделие, похожее на нее по форме. Указывая на важность печения крестов в середине Великого поста, крестьяне Нижегородской области говорили: «Ломается говенье - крестов печенье».

Кресты пекли разными способами. Были простые кресты, из двух равных полосок теста, которые накладывались одна на другую крестообразно; вырезные кресты - из раскатанного теста нарезали крестики с помощью формочек; рас-пятьё - печенье в виде шестиугольного креста с перекладин-кой.

С праздником связаны приметы. Если доставался крест с монетой, того ждало счастье (с. Выездное Арзамасского р-на) или тот начинал сев (с. Хирино Шатковского р-на). Если с кольцом, то к свадьбе, а со щепкой, то к смерти. Уголек в кресте - к пожару, нательный крестик - к терпению, крест с вареньем - к сладкой жизни. Если крест был пустой, то и жизнь ждала пустая (с. Бестужево Арзамасского р-на).

Кресты способствовали получению хорошего урожая. Для сельских жителей было важно, чтобы весенние дни наступили как можно быстрее, а погодные условия сложились так, чтобы был хороший урожай, поэтому люди стремились активно воздействовать на быстрейший приход весны. Поэтому каждая хозяйка пекла большое количество крестов для детей, которые обходили дома, - стукольщиков, подокош-ников. Если обходы дворов были не распространены, кресты пекли по количеству членов семьи и еще один крест для соседского ребенка или нищего. В традиционном народном сознании дети и нищие считались обладающими связью с иным миром, поэтому угощение их обрядовым хлебом, в том числе крестом, может трактоваться как жертвоприношение предкам, от которых зависело благополучие земледельца.

Кресты использовали в обрядовых действиях, отмечавших перелом Великого поста. В Семеновском районе печенье ломали со словами: «Крест треснет - и говенье треснет». В Первомайском районе, вытянув крест при гадании, говорили: «Целый крест - целый пост», а переломив, добавляли: «Половина креста - половина поста». Произнесенная формула, превратившись в говорах в игровую, восходит к действиям заклинательного характера, целью которой было ознаменование перехода поста во вторую его фазу и приближение Пасхи.

Обряды, совершаемые в середине поста Св. четыредесят-ницы, также связаны с архаичными представлениями о приходе весенних праздников с идеей возрождения всего живого: разбивать крест - в корзину сажают ребенка, накрывают одеялом, постукивают по голове (д. Курмыш Вачского р-на), ломать говенье - девушек сажали под плетюхи (корзины) и обливали водой (д. Афанасовка Борского р-на).

В день Сорока севастийских мучеников (22 марта, ст. стиль 9 марта) пекли булочки в виде птичек - жаворонки, воробушки. Они делались из круглого комка теста, на котором пальцами формировалась головка с клювом, крылышки и хвост, поднятый кверху, кроме того, делались ножом неглубокие надрезы, как бы имитировавшие перышки. Характер значения слов метафорический.

Обычай печь из теста птичек связан с воздействием на быстрейший приход весны. Печеных птиц дети усаживали на плетки, заборы, бегали с ними по улице, призывая скорейший прилет птиц.

Во время поста Св. четыредесятницы отмечаются два важнейших двунадесятых праздника - Благовещенье и Вербное воскресенье. Благовещенье (Блозовещенье - д. Зелецино Кстовского р-на) празднуется 7 апреля (ст. стиль 25 марта). Это сакральное время, поскольку в этот день существуют запреты работать: «В благовещенье нельзя землю руками трогать» (с. Берсеменево Дальнеконстантиновского р-на). Существующие запреты эксплицируются в диалектных текстах-описаниях праздника разными способами: конструкциями с частицей не, с модальными словами не надо, нельзя, со словами категории состояния грех, грешно. Один из самых распространенных запретов существует в виде фольклорной формы: «Птица гнезда не вьет, а девушка косы не плетёт».

В Благовещенье разрешалось выносить ульи с пчелами на пасеку, отпускать птиц на волю, убирать сани на зиму, впрягать телеги. Нижегородские крестьяне наблюдали за солнцем и говорили: «Солнце играет» (с. Понетаевка Шатковского р-на). Солнце в сознании диалектоносителей описывается через действие играет, что связано с передачей символами радости. Солнце представляется важным для жизни, получает символическое наполнение, практическую оценку: воздействует на человека, его жизнь, труд, будущий урожай [5, с. 81].

Последнее воскресенье перед Пасхой - Вербное воскресенье, Вербина. «Вербна воскресенье. Эта спаситель входил в Иерусалим и те, которы верили в нёво, ветви под ноги бросали, одёжу. Вербы кустик, а вербочки на ней - это ёво спасенье. Это он оставил благословенье на этой вербе» (с. Теплово Кулебакского р-на). Ветки вербы освящали в церкви, ставили на божницу, за рамы, клали в углы дома, чтобы защитить от грозы и от других несчастий. Ветками вербы похлёстывали спящих детей или скот при первом выгоне с целью наделения здоровьем и силой.

В Вербное воскресенье пекли барашки, бяшки, овечки ‘печенье в виде распустившихся почек вербы’.

Неделя перед Пасхой считается самой строгой и называется в нижегородских говорах страшная неделя, страстная неделя. В течение всей недели строго постились: ели картошку и пили воду.

Сакральное значение имеет четвертый день на последней неделе перед Пасхой, «отмечающий в народном календаре один из этапов перелома, смены сезонов и даже границу календарного года» [6, с. 367]. «Ш чэтверга люду уш не едят, моюца в бани и ходют в цэрковь. Чэтверг страшной» (с. Теплово Кулебакского р-на). В соответствии с приуроченностью к одноименной неделе четверг носит названия страшной четверг, страстной четверг. Наименование великий четверг подчеркивает актуальность этого дня для нижегородского крестьянина. Номинация чистый четверг прочно закрепила в сознании диалектоносителей основной мотивировочный признак - очистительные ритуалы. В настоящее время православные жители Нижегородской области именно в четверг на последней неделе перед Пасхой убирают дом, сжигают мусор, стирают и др. Название четверг-метник содержит указание на действо, проводимое в этот день: метить скот (метили ягнятам уши, чтобы не терялись - с. Горные Березняки Дальнеконстантиновского р-на, подрезали хвосты у коров - д. Рыль-ково Сосновского р-на).

К древним праславянским временам восходит обычай изготовлять на страстной неделе в четверг соль, обладавшую магической силой, защищаемую от вредоносных сил. В холщовый мешочек насыпали обычную соль из солоницы и перед восходом солнца клали в печь, затем вынимали и хранили до следующей Пасхи. В нижегородских говорах такая соль носит наименования четверговая соль, четвережная соль, четверожная соль, четверинная соль, четверьная соль. «В

страшной чэтверг пережыгают соль для лечэния чэловека, обряды и их диалектные номинации. Репрезентация поста Св.

скотинушки. Зовут чэтверговой солью» (с. Теплово Кулебак- четыредесятницы в нижегородских говорах отражает

ского р-на). «...мифологическое восприятие слова, важнейшей чертой

Таким образом, проведенный анализ показывает, что вер- которого является сближение имени и вещи» [7, с. 21]. бальная (диалектные наименования), предметная (обрядовая Исследование народных представлений поста в говорах

выпечка), акциональная (обрядовые действия) стороны поста Нижегородской области позволяет выявить региональные

Св. четыредесятницы детерминированы переплетением раз- особенности народного календаря, отметить устойчивость

личных мотивов: аграрного, метеорологического, религиозно- традиционных народных наименований, которые, несмотря на

го, мифологического и др. Указанный период времени знаме- идеологическое давление, продолжали бытовать в советское

нует пробуждение природы, зарождение новой жизни, тесно время и сохраняются до наших дней «в качестве стержневой

связанные с аграрным кодом. Обилию урожая, обеспечиваю- системы отсчета и ориентира во времени» [8, с. 11].

щему годовую богатую жизнь крестьянина, способствуют

Библиографический список

1. Толстой, Н.И. Некоторые соображения о реконструкции славянской духовной культуры // Славянский и балканский фольклор: Реконструкция древней славянской духовной культуры: источники и методы. - М.: Наука, 1989.

2. Махрачева, Т.В. Народное представление православных постов (на материале тамбовских говоров) // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 2(015).

3. Калиткина, Г.В. Сакральное и профанное время в календарном круге // Европейские исследования в Сибири: Материалы Всероссийской научной конференции 6-8 февраля 2001 г. - Томск: Изд-во Томск. ун-та, 2001. - Вып. 3.

4. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. - М.: Рипол-Классик, 2002.

5. Шевченко, Е.В. Солнце в народной речи (на материале фольклорных и диалектных записей) // Письменная культура народов России: Материалы Всероссийской научной конференции 19-21 ноября 2008 г. - Омск: Омск. гос. ун-т, 2008.

6. Агапкина, Т.А. Пасха // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. - М.: Эллис Лак, 1995.

7. Ростова, А.Н. Метатекст как форма экспликации метаязыкового сознания (на материале русских говоров Сибири): авто-реф. дис. ... д-ра фил. наук. - Томск, 2000.

8. Черных, А.В. Хрононимы в русских говорах Пермского края // Вестник Пермского университета. - 2010. - Вып. 6 (12).

Bibliography

1. Tolstoj, N. I. Nekotorye soobrazheniya o rekonstrukcii slavyanskoj duhovnoj kul'tury // Slavyanskij i balkanskij fol'klor: Rekonstrukciya drevnej slavyanskoj duhovnoj kul'tury: istochniki i metody. - M.: Nauka, 1989.

2. Mahracheva, T. V. Narodnoe predstavlenie pravoslavnyh postov (na materiale tambovskih govorov) // Voprosy kognitiv-noj lingvistiki. - 2008. - № 2(015).

3. Kalitkina, G. V. Sakral'noe i profannoe vremya v kalendarnom kruge // Evropejskie issledovaniya v Sibiri: Materialy Vserossijskoj nauchnoj konferencii 6-8 fevralya 2001 g. - Tomsk: Izd-vo Tomsk. un-ta, 2001. - Vyp. 3.

4. Dal', V. I. Tolkovyj slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. - M.: Ripol-Klassik, 2002.

5. Shevchenko, E. V. Solnce v narodnoj rechi (na materiale fol'klornyh i dialektnyh zapisej) // Pis'mennaya kul'tura na-rodov Rossii: Materialy Vserossijskoj nauchnoj konferencii 19-21 noyabrya 2008 g. - Omsk: Omsk. gos. un-t, 2008.

6. Agapkina, T. A. Pasxa // Slavyanskaya mifologiya. Enciklopedicheskij slovar'. - M.: Ellis Lak, 1995.

7. Rostova, A. N. Metatekst kak forma ]ksplikacii metayazykovogo soznaniya (na materiale russkih govorov Sibiri): avto-ref. dis. ... d-ra fil. nauk. - Tomsk, 2000.

8. Chernyh, A. V. Hrononimy v russkih govorah Permskogo kraya // Vestnik Permskogo universiteta. - 2010. - Vyp. 6 (12).

Статья поступила в редакцию 26.06.2011

УДК 781.9

Sinelnikova O.V. MUSIC ADVENTURE OF RODION SHCHEDRIN OR "WHATEVER". The article is devoted to humor and satire in music of different times and styles. The article gives musical analisis of “Burokratiada”, composed by Rodion Shchedrin. “Burocratiada” is a very bright exemple of satire in Russian music of the 2nd half of XX century. Method and means of achieving the humorous effect are highlighted in the article.

Key words: humor and satire in music, Shchedrin's art, cantata “Byurokratiada”, principle montage, word and music, genres and forms.

О.В. Синельникова, канд. искусствоведения, доц. каф. оркестрового

инструментального исполнительства КемГУКИ, г. Кемерово, E-mail: [email protected]

МУЗЫКАЛЬНАЯ АВАНТЮРА РОДИОНА ЩЕДРИНА ИЛИ «) ТО УГОДНО»

Статья посвящена отражению юмора и сатиры в музыке различных эпох и стилей. В тексте статьи анализируется кантата Р. Щедрина «Бюрократиада», как яркий пример сатиры в отечественной музыке второй половины XX века. В работе делается акцент на приёмах и средствах, способствующих созданию юмористического эффекта.

Ключевые слова: юмор и сатира в музыке, творчество Р. Щедрина, кантата «Бюрократиада», принцип монтажа, слово и музыка, жанры и формы.

Несерьёзные произведения, как правило, редко становят- смеющихся классиков в процессе рассмотрения одного из

ся объектами научных дискуссий. Юмор в классической му- опусов, известного своим оптимизмом Родиона Щедрина.

зыке - тема неосновательная и даже легкомысленная для про- Когда композиторы начинают писать музыку, у них дале-

фессионального сообщества. Быть может, напрасно? Быть ко не всегда получаются оперы-драмы, симфонии-мемориалы

может, весьма интересно окунуться в творческую атмосферу и реквиемы. Великие маэстро помимо большого музыкально-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.