Научная статья на тему 'Прецедентный текст в романе И. С. Шмелёва «Лето Господне»'

Прецедентный текст в романе И. С. Шмелёва «Лето Господне» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
687
92
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН / ВЕЛИКИЙ ПОСТ / МОЛИТВА / ТРАДИЦИЯ / ПРАЗДНИК / БОГОСЛУЖЕНИЕ / ЕВАНГЕЛИЕ / PRECEDENTICY / PRECEDENT TEXT / PRECEDENT PHENOMENON / LENT / PRAYER / TRADITION / CELEBRATION / WORSHIP / GOSPEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лихачева О. В., Васяева К. О.

В статье рассматривается прецедентный текст в романе И.С. Шмелёва «Лето Господне». В качестве прецедентного текста представлены библейские тексты молитвы и песнопения, исполняемые во время Великого поста. В статье дано определение прецедентного текста, приведены цитаты из произведения, описаны православные праздники. В статье раскрывается смысл и значение православных обычаев и обрядов, совершаемых в Великий пост.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A PRECEDENT TEXT IN THE NOVEL OF I.S. SHMELYOV «LORD''S SUMMER»

In article the precedent text in the novel of I.S. Shmelyova «Lord's Summer» is considered. As the case text bible texts are submitted: the prayers and chants used during the Lent. In article definition of the case text is given, are cited work, orthodox holidays are described. Throughout article the sense and value of the orthodox customs and ceremonies made in the Lent reveals.

Текст научной работы на тему «Прецедентный текст в романе И. С. Шмелёва «Лето Господне»»

УДК 82

О.В. Лихачева

канд. филол. наук, доцент, кафедра русского языка и литературы, Арзамасский филиал ФГАОУ ВО «Нижегородский государственный университет имени Н.И. Лобачевского»

К.О. Васяева

студент, Арзамасский филиал ФГАОУ ВО «Нижегородский государственный университет имени Н.И. Лобачевского»

ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ В РОМАНЕ И.С. ШМЕЛЁВА «ЛЕТО ГОСПОДНЕ»

Аннотация. В статье рассматривается прецедентный текст в романе И.С. Шмелёва «Лето Господне». В качестве прецедентного текста представлены библейские тексты - молитвы и песнопения, исполняемые во время Великого поста. В статье дано определение прецедентного текста, приведены цитаты из произведения, описаны православные праздники. В статье раскрывается смысл и значение православных обычаев и обрядов, совершаемых в Великий пост.

Ключевые слова: прецедентность, прецедентный текст, прецедентный феномен, Великий пост, молитва, традиция, праздник, богослужение, Евангелие.

O.V. Lichacheva, Arzamas Branch Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod

K.O. Vasyaeva, Arzamas Branch Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod

A PRECEDENT TEXT IN THE NOVEL OF I.S. SHMELYOV «LORD'S SUMMER»

Abstract. In article the precedent text in the novel of I.S. Shmelyova «Lord's Summer» is considered. As the case text bible texts are submitted: the prayers and chants used during the Lent. In article definition of the case text is given, are cited work, orthodox holidays are described. Throughout article the sense and value of the orthodox customs and ceremonies made in the Lent reveals.

Keywords: precedenticy, precedent text, precedent phenomenon, Lent, prayer, tradition, celebration, worship,

Gospel.

Прецедентный текст - это сознательно отобранный текст, который хорошо известен широкому окружению и рассматривается как общеизвестный. Проблема прецедентности является одной из дискуссионных проблем современных отечественных филологов и лингвистов.

К прецедентному тексту относят не только художественную литературу, но и мифы, предания, устно-поэтические произведения, виды устной народной словесности (притча, анекдот, сказка). В числе прецедентных фигурируют также библейские тексты: молитвы и песнопения, используемые во время православного Богослужения.

Прецедент рассматривается как средство удержания культурной преемственности, воспроизведения с опорой на достигнутом в прошлом, повторения ранее найденного. Связь христианской религии с красотой и величественностью традиционных православных обрядов, прочувствованная и воспринятая русским человеком, долго и тщательно сохранялась в отечественной культуре и послужила источником создания многих художественных шедевров. Именно такую связь мы можем проследить на примере романа Ивана Сергеевича Шмелёва «Лето Господне».

По определению философа И.А. Ильина: «Повествование воссоздаёт обобщающие картины жизни многих поколений русских людей, утверждая мысль о бесконечном жизнетвор-честве народа, его силе и мудрости, преемственности его деяний. Жизнь должна строиться не на ломке, а на укреплении фундамента прошлого, на продолжении традиции. В неразрывной связи поколений он видит основу духовного обогащения человека и нации» [1].

Название романа «Лето Господне» заимствовано из Евангелия от Луки, в котором написано, что Христос пришел «проповедовать Лето Господне благоприятное» (Лк. 4:19).

В шмелевском «Лете Господнем» полно и глубоко воссоздан церковно-религиозный пласт народной жизни. Смысл и красота православных праздников, обрядов, обычаев, остающихся неизменными из века в век, раскрыты настолько ярко и талантливо, что роман стал подлинной энциклопедией жизни русского православного человека.

Одним из ключевых является прецедентный феномен «праздник». Православные праздники несут в себе светлую, возвышенную радость. В традициях русской народной культуры праздники выступают как единство духовного и материального начала, создают гармонию между душой и телом человека. Названия глав соответствуют православному принципу. Цикл православных праздников в произведении открывает Великий Пост - праздник души, праздник покаяния, замаливания грехов.

Первая глава произведения называется «Чистый понедельник». Название этой главы связано с народным называнием этого дня. Атмосфера подготовки к празднику пронизывает всю главу. «Незабвенный, священный запах. Это пахнет Великий Пост» [2, с. 20].

Чистый понедельник - понедельник первой седмицы Великого поста. И неслучайно в этом словосочетании наличествует эпитет «чистый». Название «чистый понедельник» происходит от стремления провести первый день поста в чистоте. В этот день все ходили в баню, одевали всё чистое. Лампадки перед иконой Распятия, зажигаемые в этот ден, должны негасимо гореть до Пасхи. Зажигая лампадку, напевали: «Кресту Твоему поклоняемся, Владыко, и Святое Воскресение Твое славим!» [3, с. 304]. Эти строки взяты из Величания Кресту литургии Василия Великого. Верующие поют их на третьей неделе Великого Поста, когда в центр храма выносится Животворящий Крест, которому поклоняются всю неделю. Верующие, взирая на лик Господа, на Его страдания на Кресте, понимают, что все человеческие дела и подвиги малы и ничтожны по сравнению с тем, что сделал Иисус Христос для человека и человечества в целом.

А где-то вдали слышен звон колокола - это Постный благовест.

Постный рынок гудит и торгуется во время Великого Поста, запасают на лето лёд. В описании постного рынка встречается ещё одна разновидность прецедентного текста - устное народное творчество.

«Едет Ваня из Рязани, Полтораста рублей сани, Семисотельный конь, С позолоченной дугой!» [2, с. 39].

На наш взгляд, И.С. Шмелев поместил этот прецедентный текст для того, чтобы показать, что пост - это не только время скорби. Это великая радость! Происходит очищение души, верующие с нетерпением ждут Воскресения Христова.

Следующая глава «Ефимоны», или, как их называет в тексте Горкин, - «Их-фимоны»: «Стоять надо. Потому, как на Страшном Суду стоишь. И бойся! Их-фимоны! Господне слово от древних век. Стояние - покояние со слезьми. Ско-рбе-ние... Стой и шопчи: Боже, очисти мя, грешного! Господь тебя и очистит. И в землю кланяйся. Потому, их-фимоны!..» [2, с. 27]. Именно так Горкин объясняет происхождение слова.

На обыденном языке этим названием обозначается великое повечерие, которое совершается на первой неделе Великого поста, когда читается Великий канон Андрея Критского [4]. По мнению одних, название происходит от греческого слова «ефимнион», означающего «припев»; по мнению других, слово ефимон является искаженным вариантом греческого слова ме-фимон, что значит: с нами.

Канон преподобного Андрея Критского читается на первой неделе Великого поста в течение четырех дней. Канон состоит из 250 тропарей. Канон преподобного Андрея направлен на побуждение человеческой души, на раскрытие перед ней пагубности греховного состояния. Практически всю службу прихожане проводят, стоя на коленях.

«Певчие начали чуть слышно, скорбно, словно душа вздыхает, -По-мо-щник и по-кро-ви-тель Бысть мне во спасе-ние... Сей мо-ой Бо-ог...» [2, с. 31].

Эти строки поют в первый день Великого поста. Автор указывает на то, что именно с них и начинается канон Андрея Критского. «И начались ефимоны, стояние... как будто та жизнь подходит, небесная, где уже не мы, а души.».

Героя пугает, что приближается конец. Он невольно задумывается о смерти, о том, что все умрут, а «окаянная душе-блудница» так и не обрела спокойствия. Верующие обращаются к своей душе, будто бы пытаются разбудить её:

Душе мо-я.ду-ше-е мо-я-ааа,

Возстани, что спи-иши,

Ко-нец при-бли-жа...аа-ется... [2, с. 31].

За седмичными богослужениями Великого поста читается молитва Ефрема Сирина. Ефрем Сирин - один из великих учителей церкви IV в. Будучи в юношестве безрассудным и раздражительным, он случайно попал в тюрьму по обвинению в краже овец, где прозрел, удостоился услышать Глас Божий и смирился. Он называет себя человеком «неучёным и мало-смысленным», но это сказано им лишь по смирению. Нередко он говорил о пользе знания и образования, которое, по его выражению, «выше богатства». Лучшую часть сочинений Ефрема Сирина составляют его нравоучительные проповеди и пророчества. Одно из величайших творений Ефрема Сирина - молитва, которую читают в Великий Пост [5].

В Великий Пост во время каждого молитвенного правила или моления читается покаянная молитва «Господи и Владыко живота моего». Молитва сопровождается земными поклонами: 12 раз про себя читается: «Боже, очисти мя, грешнаго».

Молитва начинается со слов обращения к Господу: «Господи и Владыко живота моего.». А в конце молитвы прихожане трижды падают на колени, а потом замирают и шепчут 12 раз: «Боже, очисти мя, грешняго». Эта молитва особенно выделяется среди всех песнопений и молитв Великого поста. Ее чаще остальных читают в храме, и вся Церковь преклоняет колени перед Владыкой и Господом в усердном молении. Особая значимость этой молитвы состоит в том, что в ней перечисляется самое важное, что необходимо для искреннего покаяния. Святой Ефрем Сирин выразил в молитве боль и страдание человеческой души, которая всеми силами ищет спасения и скорбит за все свои грехи.

Далее следует описание праздника Благовещение. Горкин говорит, что если бы не было Благовещенья, никаких бы Христовых праздников не было. Это день, когда никто ничего не должен делать. В описании праздника упоминается прецедентный текст из фольклора: «Птица гнезда не вьет, красна девка косы не плетет» [2, с. 46]. Эта пословица отражает идею воссоединение народного духа, русской души и православного праздника.

«Каждый должен кого-то обрадовать, а то праздник не в праздник будет» [2, с. 45]. Горкин называет Благовещение «голубиным праздничком»: Дух-Свят в голубке сошёл. Богородица голубков в церковь носила, по Ее так и повелось.

Благовещение - евангельское событие и посвящённый ему христианский праздник: возвещение архангелом Гавриилом Деве Марии о будущем рождении по плоти от неё Иисуса Христа. События Благовещения описаны единственным евангелистом - апостолом Лукой (Лк. 1: 26-38). В Евангелии он пишет, что в шестой месяц после зачатия праведной Елисаветою святого Иоанна Предтечи Гавриил был послан Богом в Назарет к Деве Марии с вестью о грядущем рождении от неё Спасителя мира. Само слово благовещенье означает «благая весть, весть радостная». Праздник Благовещения прославляет нераздельное и неслиянное соединение двух естеств в Иисусе Христе - Божественного и человеческого.

В шестое воскресенье Великого Поста празднуется Вербное Воскресенье, или Вход Господень в Иерусалим.

Горкин рассказывает мальчику, откуда пошло такое название: «...ребятишки там восклицали. Христос на осляти, на муку крестную входил, а они с вербочками, с вайями. по-ихнему - вайя называется, а по-нашему - верба. У Господа всё живёт. Мертвый камень - и тот живой» [2, с. 265, 266]. Мальчику кажется, что всё светится: ясные лица, огоньки, в глазах огоньки, на лбах, на щеках, в окнах, в образах на ризах. «Какая же сила вербы!», - восклицает он [2, с. 271].

Согласно Библии, в этот день Иисус на молодом осле торжественно въехал в ворота Иерусалима. Собравшиеся люди приветствовали его как Спасителя, призванного исправить мир. Они размахивали пальмовыми ветками, расстилали перед Ним свои одежды. Так почему шестое воскресенье Великого поста называют Вербным?

По традиции верба отождествлялась с пальмовыми ветвями, которыми приветствовал Иисуса Христа народ Иерусалима, и считалась символом Его победы. В субботу перед Вербным воскресеньем ветви вербы приносят в церковь, где они освящаются церковнослужителями. Многие считают, что верба обладает свойствами оберега: она защищает от нечистой силы.

«.сколько же народу радоваться будут в церкви! Христа встречать! Завтра на всенощной освятим, домой принесём свяченую, в бутылочку поставим.», - размышляет герой [2, с. 265]. Благодаря молитвенному освящению, верба приобретает иное, религиозное достоинство.

И.С. Шмелёв начал свою «русскую эпопею» с идеи покаяния, с Великого Поста. Он включил в текст отрывки из тропарей праздников, кондаков, из «Великого канона» св. Андрея Критского, из Евангелия. Наставник Горкин объяснял каждый праздник, рассказывал о церковных службах, порядке богослужения, убранстве церкви в определенный праздник.

Речь Горкина богата прецедентными выражениями, названиями и цитатами из святого Писания: Божья воля, Царица Небесная, Бог милостив, ради Христа, Господень лик. Прецедентные феномены-церковнославянизмы - средства речевой характеристики героев. Обращение писателя к ним осознанно и вызвано различными причинами. Главной причиной является желание показать живую разговорную речь верующих, духовный мир православных. Прецедентная лексика отражает опыт религиозных и покаянных традиций, которые осваивают богомольцы. Православие, тексты Священного Писания, имена святых сформировали православную культуру, обогатившую русскую духовность. Характер православных прецедентных феноменов способствует выражению торжественности, призывности, патетичности.

И.С. Шмелёв считал, что мир будет незыблем до тех пор, пока люди помнят прошлое и строят настоящее по его законам. Книга помогает ощутить духовную близость со своими предками. Нужно обернуться к прошлому, чтобы обнаружить истоки трагедии России и пути её преодоления, связанные, по мысли писателя, только с христианством. Нужно помнить о том, что только вера в Господа может спасти наш мир, объединить всех нас: «Чувствуется мне в этом великая тайна — Бог» [2, с. 22].

Список литературы

1. Книгонова: все о книгах [Электронный ресурс]. URL: http://knigonova.com/book/83.html

2. Шмелев И.С. Лето Господне: Праздники. Радости. Скорби / вступ. ст. О. Михайлова. М.: Совет. Россия, 1988. 384 с.

3. Толковый молитвослов с текстами Литургии и Всенощного бдения. М.: Терирем, 2014. 352 с.

4. Ефимоны: [словарная статья] [Электронный ресурс]. URL: http://www.vehi. net/brokgauz/all/039/39425.shtml

5. Преподобный Ефрем Сирин: православный календарь [Электронный ресурс]. URL: http://days.pravoslavie.ru/Life/life322.htm

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.