Научная статья на тему 'Языковая подготовка студентов неязыковых факультетов (иностранный язык)'

Языковая подготовка студентов неязыковых факультетов (иностранный язык) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
182
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА / БОЛОНСКИЙ ПРОЦЕСС / ФГОС III / НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / LANGUAGE EDUCATION / BOLOGNA PROCESS / FEDERAL STATE EDUCATIONAL STANDARDS III / NON-LINGUISTIC UNIVERSITY / FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Саввина И. Л.

В статье рассматриваются основы языковой подготовки студентов в соответствии с принципами Болонского соглашения и ФГОС нового поколения для неязыковых факультетов (дисциплина «Иностранный язык»).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Саввина И. Л.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Языковая подготовка студентов неязыковых факультетов (иностранный язык)»

Саввина И.Л. ©

Доцент, институт зарубежной филологии и регионоведения, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова

ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ

(ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК)

Аннотация

В статье рассматриваются основы языковой подготовки студентов в соответствии с принципами Болонского соглашения и ФГОС нового поколения для неязыковых факультетов (дисциплина «Иностранный язык»).

Ключевые слова:языковая подготовка, Болонский процесс, ФГОС III, неязыковой вуз, иностранный язык.

Keywords: language education, Bologna process, federal state educational standards III, non-linguistic university, foreign language.

В условиях научно-образовательной интеграции, Европейское образовательное сообщество выстраивает свою деятельность в соответствии с принципами Болонского соглашения, гденеотъемлемой частью программы Болонского процесса является академическая мобильность[2].

Однако многие российские вузы согласятся, что слабая языковая подготовка студентов ограничивает возможности участия студентов в программах академических обменов между вузами России и Европы. Тем не менее, вузы должны стремиться к повышению уровня знаний студентами иностранных языков, поскольку это расширит возможности научного сотрудничества в мировом масштабе.

Обучение иностранному языку является обязательным компонентом профессиональной подготовки специалистов различных специальностей. ФГОС высшего профессионального образования третьего поколения направлены на овладение таким уровнем иностранного языка, который бы позволил выпускникам вуза осуществлять дальнейшую профессиональную деятельность, в частности, за рубежом.

За последние годы проводились многочисленные исследования в области вузовской языковой подготовки: личностно-ориентированное, межкультурное, коммуникативное, лингвистическое обучение в работах Е.В. Бондаревской, Е.И. Пассова, А.А. Поляковой, С.Г. Тер-Минасовой, И.И. Халеевой, И.С. Якиманская и др.; компетентностный подход в обучении иностранным языкам в работах Л.С. Выготского, П.И. Пидкасистого, И.А. Зимней,В.В.Серикова, Р.П.Мильруд, др.; технологическое обеспечение обучения у Г.А. Китайгородской, А.Н. Щукина, Е.В. Мусницкой и др. Анализ научных исследований показал, что система языковой подготовки студентов в неязыковых вузах недостаточно разработала современные подходы к подготовке высококвалифицированных конкурентноспособных специалистов со знанием иностранного языка.

Северо-восточный федеральный университет им. М.К.Аммосова понимает важность качественной языковой подготовки будущих специалистов, поэтому интенсификация образовательных программ по иностранным языкам на естественно-технических факультетах СВФУ заключалась в увеличении часов в 2011-13у.г. Учебная программа языковой подготовки (иностранный язык) на неязыковых факультетах состоит из базовой и вариативной частей. Базовая часть соответствует Европейскомустандарту - Европейскому языковому портфолио. Вариативная часть зависит от профессиональной деятельности факультета. Рабочая учебная программапо иностранным языкам поддерживает межпредметную связь между иностранным языком и профессионально-ориентированным

©Саввина И.Л., 2013 г.

обучением. Также разработаны программы курсов для бакалавров и магистров по естественно-техническим направлениям.

Неязыковые факультеты увеличили часы дисциплины «Иностранный язык», в основном, в вариативной части, добавлением часов на «Коммуникативный курс иностранного языка».

Рассмотрим увеличение часов по иностранным языкам в Медицинском Институте СВФУ за 2011-13 период обучения. До 2010 года изучению иностранных языков (английский, французский, немецкий) отводилось 4 часа в неделю в течение 2 лет, 4 семестра. С переходом на новыеФГОС, практические часы значительно сократились на всех специальностях МИ (за исключением отделения «Фармация»),приведя к снижению качественной успеваемости с 81,2% до 60%.

Уменьшение количества часов приводит к тому, что задачи курса обучения иностранным языкам не могут быть полностью реализованы, так как студенты в своем большинстве поступают с очень слабым уровнем владения иностранным языком, изучение начинается с нуля и конечная цель «овладение студентами необходимым и достаточным уровнем иноязычной коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной, научной, культурной и бытовой сфер деятельности, при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования» за короткий период не достигается.

Согласно распоряжению ректора СВФУ в 2011-12-13 г. увеличение часов произошло на всех естественно-технических и гуманитарных подразделениях СВФУ путем введения дисциплин в вариативной части: «Разговорный иностранный язык», «Деловой иностранный язык, «Коммуникативный иностранный язык 1»,«Коммуникативный иностранный язык 2».

Учебный план выглядит на данный момент следующим образом [4]:

Таблица 1

п/п Дисципл Трудоемкость Примерное распределение по семестрам

ина

Зачет. Акаде 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Атте Ко

едини мичес стац мпе

цы кие часы ия тен ции

Количество недель

19 18 19 18 1 9 1 7 1 8 1 7 1 9 17 21 17

С.1 Гуманита рный цикл 31 1116

Базовая часть

Б.7 Иностран ный язык 3,0 108 Х Х Экза мен ОК 3,4,

Лечебное Дело 36 36 66 26,

Педиатрия 18 16 31

Медико- 48 53

проф.дело

Стоматология 36 36

Фармация 68 68 68 36

Вариативная часть

ДВ Коммуни кативный курс иностран ного языка 1,0 36 Х Х Заче т ОК 3,4, 26, 31

Лечебное дело 18

Педиатрия 36

Медико-проф. дело 36

Стоматология 36

Дисциплина по выбо ру

ДВ 3 Иностран ный язык делового общения 1,0 36 Х Зач ет

Лечебное дело 26

На наш взгляд,подобное распределение часовобеспечивает переход от общего языкового обучения, имевшего общетеоретическую и страноведческую направленность, к языковой подготовке практико-ориентированной коммуникативной направленности с акцентом на овладение иностранным языком на уровне, достаточном для повседневного и профессионального общенияразвивающего комплекс общекультурных и общенаучных компетенций, и развитие когнитивных и исследовательских умений с использованием ресурсов на иностранном языке.

По результатам текущего и рубежного контроля, участия студентов во внеаудиторных мероприятиях по языку прослеживается положительная динамика освоения студентами иностранных языков, повышение уровня владения иностранным языком (умение вести разговор не только на повседневные темы, а также для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной деятельности, а также для дальнейшего самообразования), их высокая мотивация и осознание необходимости быть конкурентоспособными на рынке труда в 21 веке.

Дополнительное количество часов в вариативной части даёт студентам импульс к изучению и погружению в учебный процесс, конечным результатом которого являются продуктивные умения. Тем не менее, мы считаем, что значительное увеличение количества часов в базовой части могло бы обеспечить полноценное освоение комплекса общекультурных и общенаучных компетенций, развитие когнитивных и исследовательских умений, повысить мотивацию к изучению иностранных языков.

Современные исследования в этой области показывают, что идеальная модель изучения иностранных языков предполагаеткомпетентностно-интегрированный подходформирования иноязычной компетенции - основы обучения иностранному языку для участников академической мобильности иотвечающей:

• общим целям овладения иностранным языком как средством межкультурного общения, развития личности и ее самореализации;

• потребностям рынка труда в профессионалах, готовых к дальнейшему образованию и профессиональной деятельности в иноязычной среде.

Общие компетенции (не чисто языковые) представляют собой совокупность ценностно-смысловых, мотивационных знаний, умений, навыков сформированных в образовательной среде университета. Данный вид компетенций является фундаментом любой деятельности, включая овладение иностранным языком.

- инвариантные компетенции: способностью и готовностью к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов; к толерантности (ОК-5);

- языковые компетенции: способностью и готовностью овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения, к письменной и устной коммуникации на государственном языке (ОК-6);

- в научно-исследовательской деятельности: способностью и готовностью изучать научно-медицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК 31);

Специальные компетенции (коммуникативные): языковые (лингвистические), социолингвистические (социокультурные), прагматические (деятельностные) направлены на применение языковых норм в ситуациях повседневного бытового, учебного и профессионального общения.

- специальные компетенции: обладает высокой языковой конкурентоспособностью в сфере профессиональной деятельности в условиях многоязычия с учетом региональных особенностей (УК-5) [5].

Данные компетенции формируют ЗУН по аудированию, говорению, чтению, письму, что способствует конкурентоспособности студентов в их будущей профессиональной деятельности, а значит,обеспечивает мобильность в образовательном пространстве.

Данный набор компетенций включают развитие академических, коммуникативных и профессиональных компетенций, что актуально при выполнении научно-исследовательских проектов.

На наш взгляд, эффективными современнымиметодами формирования и развития общепрофессиональных компетенций студентов МИ являются:

• коммуникативные задания «обучения в сотрудничестве», ролевые игры, презентации выполненных заданий, дискуссии, интервью, обзоры, драматизация, игровое моделирование развивают у студентов социально-коммуникативные навыки.

• «сценарно-контекстные стратегии», деловых игры, кейс-метод, индивидуальные учебные материалы по специальности (аутентичные профессионально ориентированные тексты по специальности) подготавливают студентов к выполнению профессиональной деятельности в иноязычной среде.

• парные и групповые виды работ, а также использование специальных графических представлений позволяют формировать у студентов критическое мышление, осуществляющееся посредством самостоятельного отбора с помощью базы данных с использованием Интернет-ресурсов, концептуализации и оценки информации [3].

Система оценки достижений студентов предполагает формирование комплексной концептуальной базы оценивающей степень практической подготовленности студента к решению коммуникативных задач (бытовых, образовательных, профессиональных и др.) с использованием иностранного языка (например, написание письма, заявки, резюме, статьи, доклада и т.п.);

Для текущего и итогового контроля используется балльно-рейтинговая система обучения разработанная СВФУ:

Таблица 2

Объем видов учебной работы

Блоки Текущий контроль Диф Итог

1 контрольная неделя 2 контрольная неделя Рубеж ф. о по

срез зачет дисц

Практи Самост. Текущ. ПЗ СРС ТК Долги / ипли

ческое работа контрол экза не

занятие ь мен

Блок 1 5 2,5 1 5 2,5 1 30 100

Грамматика

Блок 2 5 2,5 1 5 2,5 1

Лексика

Блок 3 5 2,5 1 5 2,5 1

Страноведение

Блок 4 5 2,5 2 5 2,5 2

Спецтемы

20 10 5 20 10 5 20

Мак.балл 35 35 30 100

Для допуска к промежуточной аттестации студенту необходимо набрать не менее 45 баллов (минимальный уровень знаний) до 100 баллов (максимальное количество баллов), предусмотренных на текущую работу, и выполнить обязательный минимум учебной работы.

После проведения итогового контроля знаний студентов можно судить о достижении целей курса обучения. Проанализировав, можно внести изменения в содержание программы обучения, необходимость корректировки и усовершенствование методики обучения.

Литература

1. Богданова Н.В., Коротков А.С. Иностранный язык в системе академической мобильности студентов неязыковых вузов // Педагогика. 2012. № 2. 0.71-78.

2. Касевич В. Б. Болонский процесс и школа // Вестник образования. 2005. № 17. С. 54- 61.

3. Сафроненко О.И. Система и качество языковой подготовки студентов в условиях многоуровнего образования в неязыковых вузах России // Дисс.д.пед.наук. 2006. Ростов-на-Дону. 456 с.

4. http://s-vfu.ru/universitet/rukovodstvo-i-struktura/strukturnye-podrazdeleniya/umu/oopis/annotations-to-the-main-obrazovaetlnoy-program-to-2012

5. http://www.fgosvpo.ru/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.