ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА / _THEORETICAL, APPLIED AND COMPARATIVE LINGUISTICS_
DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.124.30 ЯЗЫКОВАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ АВТОРСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В ДИСКУРСЕ КОЛУМНИСТИКИ
Научная статья
Хачмафова З.Р.1' *, Устинова В.Л.2
1 ORCID : 0000-0003-4645-0683;
1 2 Адыгейский государственный университет, Майкоп, Российская Федерация
* Корреспондирующий автор (zaineta[at]nextmail.ru)
Аннотация
Цель статьи заключается в изучении языковой актуализации авторской модальности в дискурсе колумнистики. Актуальным представляется изучение особенностей вербальной трансляции авторского мнения, которое в дискурсе колумнистики реализуется субъективной модальностью. Материалом послужили медиатексты российских и немецких колумнистов в общественно-политических Интернет-изданиях за 2020-2022гг. Новизна исследования определяются обоснованием актуальности когнитивно-дискурсивного подхода к изучению реализации субъективной модальности в дискурсе колумнистики, а также установлении роли модальности в реализации персуазивной функции дискурса колумнистики. В результате выявлены и проанализированы лингвостилистические актуализаторы субъективной модальности в дискурсе колумнистики в коммуникативном пространстве СМИ.
Ключевые слова: субъективная модальность, дискурс колумнистики, авторская интенция, эмоционально-оценочный компонент, авторская оценка, персуазивная функция.
LINGUISTIC ACTUALIZATION OF AUTHORIAL MODALITY IN COLUMNISTIC DISCOURSE
Research article
Khachmafova Z.R.1' *, Ustinova V.L.2
1 ORCID : 0000-0003-4645-0683;
1 2 Adyghe State University, Maykop, Russian Federation
* Corresponding author (zaineta[at]nextmail.ru)
Abstract
The aim of the article is to study the linguistic actualization of authorial modality in the columnistic discourse. It is relevant to study the specifics of the verbal translation of the author's opinion, which is realized in the columnistic discourse by subjective modality. The media texts of Russian and German columnists in socio-political online publications for 2020-2022 were used as the research material. The novelty of the research is determined by the justification of the relevance of the cognitive and discursive approach to the study of subjective modality realization in the columnistic discourse, as well as the establishment of the role of modality in the realization of the persuasive function of the columnistic discourse. As a result, the linguistic actualizers of subjective modality in the discourse of columnistics in the communicative space of the media have been identified and analyzed.
Keywords: subjective modality, columnistic discourse, authorial intention, emotional and evaluation component, authorial evaluation, persuasive function.
Введение
В настоящее время наблюдается большой интерес к авторским журналистским текстам, которые функционируют в коммуникативном пространстве массмедиа. Авторская колонка в основном является способом выражения авторского мнения, поэтому посвящена не просто освещению различных актуальных общественно-политических проблем, событий культурной, спортивной жизни общества, а их интерпретации. В данном случае важным представляется особенности актуализации мнения и позиции автора по отношению к фактам, событиям и явлениям, о которых он пишет в своей колонке. По мнению Е.В. Соколовой, колонка относится к современным публицистическим жанрам и «представляет собой сложное образование, отличительной чертой которого является свободный тип повествования» [8, С. 36]. В авторской колонке «на первый план выходит субъективное видение проблемы, а не только лишь констатация фактов. Главная цель колумнистов - не проинформировать аудиторию, а заинтересовать, привлечь внимание к социальной проблеме» [3, С. 75]. Как отмечает Л.Г. Кайда, позиция автора «выражается в подчинении всех языковых средств основной коммуникативной установке, в их, совместно с композиционными приемами, целенаправленном использовании для усиления воздействия текста на читателя» [5, С. 58]. Дискурс колумнистики как вид аналитико-публицистического медиадискурса относится к институциональному дискурсу. Дискурс колумнистики понимается как процесс речевой деятельности дискурсивной личности колумниста в коммуникативном пространстве массмедиа, в результате которого происходит воздействие на сознание адресата с целью изменения его картины мира и модели поведения в соответствии с интенциями адресанта. Таким образом, основная цель колумниста заключается в убеждении аудитории в правильности своих идеологических и мировоззренческих взглядов и, соответственно, привлечении на свою сторону. Ценностные установки автора, его мнение, его отношение к описываемым событиям и явлениям выражаются в авторской колонке субъективной модальностью. В связи с этим актуальным представляется изучение особенностей вербальной трансляции субъективной модальности в дискурсе колумнистики.
Методы и принципы исследования
В ходе исследования были использованы методы сплошной выборки, дискурсивного анализа, стилистического анализа, когнитивно-прагматического анализа. Материалом послужили медиатексты российских и немецких колумнистов в общественно-политических Интернет-изданиях за 2020-2022 гг. (Известия, Московский комсомолец, Газета.ру, Литературная газета, Stern, Spiegel, Süddeutsche Magazin, Der Tagesspiegel).
Основные результаты
Модальность является важнейшим фактором формирования текста авторской колонки. Модальность как функционально-семантическая категория выражает «разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого» [7, С. 303] и «отношение адресанта к содержанию его высказывания» [1, С. 242]. Субъективная модальность - это отношение говорящего к сообщаемому, которая «проявляется как выражение отношения человека к высказываемому утверждению о событиях (факт и оценка факта) ... и образует как бы двойственную природу высказывания - утверждение о чем-то и одновременно оценка этого утверждения» [6, С. 91]. На наш взгляд, эмоционально-оценочный компонент представляется одним из важнейших в реализации категории авторской модальности в дискурсе колумнистики. Заслуживает внимания мнение О.В. Ширяевой, согласно которой модальность следует рассматривать «одной из значимых оценочных категорий, относящихся к областям семантики и прагматики, т.е., в современной терминологии, к сфере дискурса. Помимо грамматических форм репрезентации модальность как категория располагает лексико-семантическими средствами -дискурсивными словами» [10, С. 203]. В процессе реализации субъективной модальности в дискурсе колумнистики актуализируется авторская оценка, т.к. оценка является одним из видов модальности. Именно оценка, как верно определяет А.Г. Баранов, «является базисом конкретно-лингвистических механизмов субъективности языка -механизмов модализации» [2, С. 100].
В дискурсе колумнистики субъективная модальность объективирует авторскую интенцию и коммуникативную установку автора колонки, актуализируемые эмотивно-оценочными средствами на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях. Как справедливо отмечает И.Б. Игнатова, «колумнист который создает медиатексты, формирует определенное дискурсивное пространство, в которое органично вовлекаются его читатели» [4, С. 226]. Поэтому автор-колумнист всегда персонифицирован и персуазивен. Этому свидетельствует частотность употребления местоимения «я». Например:
Я иногда пытаюсь осмыслить глобальную цель этой борьбы и не могу. Вот, допустим, сегодняшний феминизм победил. И стою я, вся такая красивая, с лохматыми ногами как есть - авторка этой колонки, вглядываюсь в даль и в этот момент женщины всего мира...
Выражение авторской позиции и авторского мнения от первого лица привлекает читателя тем, что создается ощущение личного присутствия автора, разговора с ним. Например: Ich habe Sehnsucht. Aber ich bin überzeugt: Weit ist dieses Leben, nach dem ich mich so sehne, gar nicht entfernt. (У меня есть страстное желание. И я убеждена, что жизнь, о которой я мечтаю, не за горами) [Здесь и далее перевод наш - З.Х.].
Употребление местоимений и личных форм глаголов первого лица множественного числа (мы) эксплицирует не только позицию автора, но характеризует диалогичность дискурса колумнистики. Например:
Самое интересное, что всё это мы уже видели на примере других видов искусств. Сложно поверить, но примерно до середины XIX века в концертных и оперных залах Европы старая музыка практически не звучала.
Употребление местоимения «мы» или сочетания «я и мы» позволяет автору колонки заинтересовать читателя и привлечь его на свою сторону. Например: Die Zahlen sprechen für sich, ich muss nicht erklären, warum Menschen wie ich selten bis nie mitgedacht werden in politischen Entscheidungen. Und warum wir deshalb so genervt und enttäuscht und müde sind von der Politik. (Цифры говорят сами за себя, мне не нужно объяснять, почему такие люди, как я, редко или никогда не учитываются при принятии политических решений. И почему мы так раздражены, разочарованы и устали от политики).
К грамматическим средствам выражения субъективной модальности в дискурсе колумнистики относятся также использование модальных слов, выражающих уверенность или сомнение, вводно-модальных слов (возможно, вероятно, видимо, кажется, по всей видимости, конечно, вряд ли, кажется, пожалуй, наверное, к счастью). Например:
Хотя, конечно, арест или реальный срок для треш-стримера, на мой взгляд, возымел бы больший эффект.
В приведенном примере автор колонки с помощью модальных слов (конечно, на мой взгляд) высказывает свою точку зрения по отношению применения действующих норм закона.
Одним из ярких грамматических средств выражения субъективной модальности можно назвать глаголы повелительного наклонения. Например:
Как бы трудно вам сейчас ни было адаптироваться к экономическим изменениям, помните: история показывает, что в кризис можно не просто сохранить свои средства, но и существенно приумножить их.
Употребление глаголов повелительного наклонения (помните, давайте заострим) позволяет автору колонки показать не только свою позицию по отношению к проблеме, но и привлечь аудиторию на свою сторону, убедить его в своей правоте.
К лексическим средствам выражения субъективной модальности в дискурсе колумнистики относим в первую очередь эмоционально-оценочную лексику, например:
На актуальную тему: как друг за другом схлопываются вольнолюбивые издания, признанные иноагентами, и рыдает бесчинно перехваченный Протасевич.
В приведенном примере журналист Михаил Леонтьев выражает свое осуждение СМИ, которые распространяют дезинформацию посредством употребления оценочных глаголов (схлопываются, рыдает).
Авторская колонка журналиста Александра Мельмана отличается активным использованием эмоционально-оценочной лексики, с помощью которых он высказывает положительную или отрицательную оценку. Например:
Но какие люди! Титаны, умницы, интеллектуалы. Конечно, обслуживали власть, были в первых рядах, идеологическим авангардом партии. Но это все слова, слова, слова... О каждом из них можно говорить, вспоминать часами. Человеческое — вот что в них главное. И какой масштаб! Интеллигентность, умение себя держать, глубина знаний предмета и полное отсутствие хамоватости — вот что такое старая гвардия.
В данном примере автор употребляет лексику с положительной оценочной семантикой (титаны, умницы, интеллектуалы, масштаб, интеллигентность, глубина знаний предмета), с помощью которой выражает высокую оценку таланту и профессионализму телеведущих прошлых лет.
В дискурсе колумнистики субъективная модальность выражается с помощью сниженной, просторечной и разговорной лексики. Например: Массовая культура работает на то, чтобы отнять у человека веру в самом широком смысле. А без неё нет созидания, есть лишь потребитель, единственная цель которого - жрать.
Также: Wenn man dort einmal gewesen ist, will man nicht wieder zurück. Und irgendwann wird man einsichtig und sieht die Welt mit anderen Augen. Vielleicht entscheidet man sich auch, zu schreiten statt zu hetzen, und mit gelegentlichem Arschloch-Verhalten ist es auch vorbei. (Однажды побывав там, не захочется снова назад возвращаться. В какой-то момент становишься проницательным и смотришь на мир уже другими глазами. Быть может, следует решиться замедлить шаг и отказаться от суеты. И покончить также с дерьмовым образом жизни).
В данном примере автор колонки Патрисия Тилеманн размышляет о пользе занятий йогой и медитацией, что позволяет взглянуть на мир другими глазами. Свое отношение о том, что нужно отказаться от неправильного образа жизни, автор эксплицирует с помощью употребления ругательного слова Arschloch (Arschloch-Verhalten: дерьмовое, мудацкое поведение).
Авторская позиция и оценка в дискурсе колумнистики вербализуется с помощью разнообразных стилистических средств: сравнения, метафоры, языковая игра, ирония, повторы, риторические вопросы.
С помощью риторических вопросов автор демонстрирует свою позицию, например: Что нам, ста пятидесяти миллионам, делать теперь, когда столь резко осиротели? Стоит ли учить детей, строить дома, лечить больных? Или прилечь шеренгами и аккуратно ползти в сторону кладбища, как рекомендуют очень многие бывшие соотечественники, отягощенные, с их слов, высокими моральными качествами? Россия сбежала из России, караул!
В данном случае публицист Мария Дегтерева с помощью риторических вопросов в ироничной форме выражает свое отношение к новой волне уезжающих из России.
Отношение автора к высказыванию и его оценка реализуются с помощью повторов. Например: Wir wählen eine Seite, weil wir Demokratinnen und Demokraten sind. Und weil wir Demokratinnen und Demokraten sind, stellen wir uns auch gegen das europäisch-kanadische Handels- und Wirtschaftsabkommen Ceta. Es hängt seit Jahren in der Luft. (Мы выбираем одну сторону, потому что мы демократы. И поскольку мы демократы, мы также выступаем против европейско-канадского торгово-экономического соглашения CETA. Это витало в воздухе в течение многих лет).
С помощью повтора-подхвата weil wir Demokratinnen und Demokraten sind колумнист Карл Бэр подчёркивает, что в целях сохранения демократии и соблюдении интересов всех слоев населения важно выступить против торгово-экономического соглашения CETA между Канадой и Европой.
Авторская интенция реализуется с помощью сравнений, например:
Болонская система нас бросила. Примерно так, как одного жителя нашего посёлка бросила жена. Он долго хотел с нею развестись, но всё не решался, а она взяла да и нашла нового мужа и уехала с ним. Повезло парню. Вот и нам повезло.
В приведенном примере колумнист Литературной газеты Татьяна Воеводина сравнивает Болонскую систему с женой, которая нашла нового мужа и уехала с ним, что позволяет эксплицировать иронически негативное отношение к провалу внедрения данной системы в отечественное образование, которое ухудшило содержание вузовского образования.
Ирония и метафора являются имплицитной формой репрезентации субъективной модальности в авторской колонке.
Критическое отношение к явлению, событию или субъекту автор выражает с помощью иронии, которая основана на интертекстуальности. Например: Но... Карантин хорошо работал в Средневековье только вкупе с... «аутодафе»! Даже в просвещенной Женеве нарушителей карантина публично сжигали. М-да... костры на площадях в эпоху борьбы с Глобальным потеплением. Грета Тунберг не одобрит.
В данном фрагменте писатель Игорь Шумейко пишет о соблюдении и эффективности карантинных ограничений в период пандемии. Ссылка идет на шведскую экологическую активистку Грету Тунберг, которая связывает все проблемы человечества с кризисом из-за глобального потепления.
Метафора является эффективным средством выражения субъективной модальности в авторской колонке. Выступая когнитивным инструментом актуализации авторской оценки в дискурсе колумнистики, метафора реализует персуазивную функцию. Приведем примеры:
Обильный премьеропад, случившийся в западных странах, несмотря на ожидания в экспертной среде, предварил листопад осенний, хотя в экспертном сообществе полагали, что цыплят все же будем считать по осени, когда наступят холода без отопления.
В своей колонке политолог Алексей Мухин высказывает свое мнение о смене высшей власти в Европе. Употребление метафоры обильный премьеропад (ср. обильный листопад/снегопад) в сочетании с пословицей Цыплят по осени считают способствует усилению эмоционального воздействия на читателя.
Также: Диванный эксперт, как правило, имеет не только бесконечно ценное, но и единственно верное мнение. И не важно, кто перед ним - академик, писатель или президент.
В приведенном примере публицист Мария Дегтерева использует метафору диванный эксперт (человек, который уверен, что разбирается во всем, т.е. дилетант), с помощью которой реализует негативную оценку и свое критическое отношение к таким «суперспециалистам».
Языковая игра в дискурсе колумнистики наиболее ярко демонстрирует диалог между автором колонки и его аудиторией, «заставляя читателя разгадывать смыслы, тем самым выступая инструментом эмоционального воздействия» [10, С.131]. Например:
Тут и всплыл «лучший друг Жасмин», да еще народный артист Молдовы Филипп Киркоров. Уж как уговорили-умолили, неведомо, но уже из частного джета, сопровождаемый веселой гурьбой дав-кридов-дмитриенок, Фил звал всех на концерт, «посвященный Дню выпускников», — на ту самую площадь, с которой в ужасе ретировался Моргенштерн.
В данном примере автор статьи Артур Гаспарян в рамках своей колонки «играет» с именами Давы, Егора Крида и Вани Дмитриенко, которые хотели выступить на антироссийском фестивале в Кишиневе. Имена собственные автор употребляет с маленькой буквы как нарицательные и во множественном лице «дав-кридов-дмитриенок»,что позволяет транслировать негативное отношение и к ситуации, и к данным лицам.
В ходе исследования выявлены достаточно интересные случаи использования языковой игры в заголовках на основе прецедентных текстов, например: Через тернии к росту.
Автор колонки рассуждает о динамике ВВП, доходах, инфляции. В заголовке медиатекста используется языковая игра, основанная на крылатом выражении Через тернии к звездам, что позволяет автору имплицитно реализовать мысль, что к экономическому росту можно прийти только через преодоление больших трудностей.
Важнейшая функция заголовка в дискурсе колумнистики - это эмоциональное воздействие на адресата и привлечение его внимания. Например: Мне очень жаль, Джо, что твоя гнедая сломала ногу.
Автор использует в заголовке преобразованную цитату из рассказа О. Генри «Дороги, которые мы выбираем» (Ты не поверишь, Боб, как мне жаль, что твоя гнедая сломала ногу... Боливар не выдержит двоих). Автор сожалеет, что Джозеф Байден отказался от своего предложения встретиться на нейтральной территории и обсудить назревшие проблемы отношений наших стран и подписал указ, в котором обвиняет Россию в подрыве проведения выборов в США и странах-союзниках. В данном случае идет отсылка к мысли, что, теперь возможности встреться ограничены.
Языковая игра на основе прецедентности как проявление лингвокреативности дискурсивной языковой личности колумниста выступает не только средством выражения скрытой оценки, но и является индикатором интеллектуального уровня дискурсивной личности колумниста.
Заключение
Дискурс колумнистики рассматриваем как составную часть аналитико-публицистического медиадискурса и относим к институциональному дискурсу, базовыми характеристиками которого выступают субъективность, диалогизм, оценочность, интердискурсивность, идеологичность, аксиологичность.
В дискурсе колумнистики важнейшей характеристикой является доминирование авторской позиции, которая выражается субъективной модальностью. Субъективная модальность в дискурсе колумнистики актуализирует личность автора, транслирует индивидуальную авторскую картину мира и реализует персуазивную функцию. Анализ языковых особенностей выражения авторской модальности в дискурсе колумнистики позволил прийти к выводу о лингвокреативности дискурсивной языковой личности автора колонки. Важно отметить, что авторская модальность в дискурсе колумнистики актуализирует не только субъективно-оценочное отношение к высказыванию, но и репрезентирует ценностные доминанты и убеждения автора.
Конфликт интересов
Не указан.
Рецензия
Все статьи проходят рецензирование. Но рецензент или автор статьи предпочли не публиковать рецензию к этой статье в открытом доступе. Рецензия может быть предоставлена компетентным органам по запросу.
Conflict of Interest
None declared.
Review
All articles are peer-reviewed. But the reviewer or the author of the article chose not to publish a review of this article in the public domain. The review can be provided to the competent authorities upon request.
Список литературы / References
1. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский - М.: ЛИБРОКОМ, 2018. -120 с.
2. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка / Б.А. Абрамов - М.: Владос, 2001. - 288 с.
3. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста / А.Г. Баранов - Ростов-на-Дону: Ростовский университет, 1993. - 182 с.
4. Деяк-Якобишина Е.М. Авторская колонка: традиционный жанр или новая форма. / Е.М. Деяк-Якобишина // Веснш БДУ - 2013. - № 3. - с. 74-77.
5. Соколова Е.В. Колумнистика М. Кучерской: лингвостилистические и структурные особенности. / Е.В. Соколова // Мир русского слова. - 2021. - № 2. - с. 36-44.
6. Ширяева О.В. Объективная и субъективная модальность в медиадискурсе: семантика и прагматика. / О.В. Ширяева // Гуманитарные и социальные науки. - 2013. - № 1. - с. 198-206.
7. Хачмафова З.Р. Языковая игра как лингвокреативный способ реализации оценочности в медиадискурсе. / З.Р. Хачмафова, Е.Н. Овчаренко // Гуманитарные и социальные науки. - 2022. - № 1. - с. 130-136.
8. Ляпон М.В. Модальность. / М.В. Ляпон // Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцева - М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. - с. 303-304.
9. Кайда Л.Г. Позиция автора в публицистике. Стилистическая концепция. / Л.Г. Кайда // Язык современной публицистики; под ред. Г.Я. Солганика - М.: Флинта, 2005. - с. 58-66.
10. Игнатова О.Б. Авторская колонка: традиционный жанр или новая форма. / О.Б. Игнатова // Медиареальность XXI века: эпоха глобальных реформ : материалы I международной научно-практической конференции; под ред. Т. Н. Владимировой, В. А. Славиной, Н. В. Кодола - М.: Московский педагогический государственный университет, 2021. -с. 224-226.
Список литературы на английском языке / References in English
1. Kolshanskij G.V. Ob"ektivnaya kartina mira v poznanii i yazy'ke [Objective Picture of the World in Cognition and Language] / G.V. Kolshanskij - M.: LIBROKOM, 2018. - 120 p. [in Russian]
2. Abramov B.A. Teoreticheskaya grammatika nemeczkogo yazy'ka [Theoretical German Grammar ] / B.A. Abramov -M.: Vlados, 2001. - 288 p. [in Russian]
3. Baranov A.G. Funkcional'no-pragmaticheskaya koncepciya teksta [The Functional and Pragmatic Concept of the Text ] / A.G. Baranov - Rostov-na-Donu: Rostovskij universitet, 1993. - 182 p. [in Russian]
4. Deyak-Yakobishina E.M. Avtorskaya kolonka: tradicionny'j zhanr ili novaya forma [Author's Column: Traditional Genre or New Form]. / E.M. Deyak-Yakobishina // Vesnik BDU [Bulletin of BSU]. - 2013. - № 3. - p. 74-77. [in Russian]
5. Sokolova E.V. Kolumnistika M. Kucherskoj: lingvostilisticheskie i strukturny'e osobennosti [M. Kucherskaya's Columnistics: Linguistic and Structural Specifics]. / E.V. Sokolova // Mir russkogo slova [The World of Russian Word]. -2021. - № 2. - p. 36-44. [in Russian]
6. Shiryaeva O.V. Ob"ektivnaya i sub''ektivnaya modal'nost' v mediadiskurse: semantika i pragmatika [Objective and Subjective Modality in Media Discourse: Semantics and Pragmatics]. / O.V. Shiryaeva // Gumanitarny'e i social'ny'e nauki [Humanitarian and Social Sciences]. - 2013. - № 1. - p. 198-206. [in Russian]
7. Xachmafova Z.R. Yazy'kovaya igra kak lingvokreativny'j sposob realizacii ocenochnosti v mediadiskurse [Language Game as a Linguistic and Creative Way of Realizing Valuation in Media Discourse]. / Z.R. Xachmafova, E.N. Ovcharenko // Gumanitarny'e i social'ny'e nauki [Humanitarian and Social Sciences]. - 2022. - № 1. - p. 130-136. [in Russian]
8. Lyapon M.V. Modalnost [Modality]. / M.V. Lyapon // Bol'shoj jenciklopedicheskij slovar' [Great Encyclopedic Dictionary] / ed. by V.N. Yartseva - M. : Bolshaya Rossiiskaya entsiklopediya, 2000. - p. 303-304. [in Russian]
9. Kaida L.G. Pozitsiya avtora v publitsistike. Stilisticheskaya kontseptsiya [The Authorial Position in Publicism. The Stylistic Concept]. / L.G. Kaida // Jazyk sovremennoj publicistiki [The Language of Modern Publicism] / ed. by G.Ya. Solganika - M. : Flinta, 2005. - p. 58-66. [in Russian]
10. Ignatova O.B. Avtorskaya kolonka: traditsionnii zhanr ili novaya forma [Author's Column: Traditional Genre or New Form]. / O.B. Ignatova // Mediareal'nost' HHI veka: jepoha global'nyh reform [The Media Reality of the XXI Century: The Era of Global Reforms] :Proceedings of the First International Scientific and Practical Conference; edited by T. N. Vladimirovoi, V. A. Slavinoi, N. V. Kodola - M.: Moskovskii pedagogicheskii gosudarstvennii universitet, 2021. - p. 224-226. [in Russian]