Научная статья на тему 'Языки народов Республики Хакасия в коммуникативном пространстве региона'

Языки народов Республики Хакасия в коммуникативном пространстве региона Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
321
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / МНОГОЯЗЫЧИЕ / РЕСПУБЛИКА ХАКАСИЯ / LANGUAGE SITUATION / LANGUAGE POLICY / MULTILINGUALISM / REPUBLIC OF KHAKASSIA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гусейнова Аурика Вагифовна

В статье представлен краткий анализ функционирования языков, представленных в коммуникативном пространстве Республики Хакасия. Автор исследует демографическую и коммуникативную мощность русского, хакасского, немецкого и шорского языков, а также уровень их государственной и общественной поддержки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE LANGUAGES OF THE REPUBLIC OF KHAKASSIA IN THE REGIONAL FIELD OF COMMUNICATION

The article presents a brief analysis of the functioning of languages represented in the field of communication of the Republic of Khakassia. The author examines demographic and communicative power of the Russian, Khakass, Shor and German languages and the level of their government and public support.

Текст научной работы на тему «Языки народов Республики Хакасия в коммуникативном пространстве региона»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / РШЬОШСУ

УДК: 81'272

ЯЗЫКИ НАРОДОВ РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ В КОММУНИКАТИВНОМ

ПРОСТРАНСТВЕ РЕГИОНА

А. В. Гусейнова1

В статье представлен краткий анализ функционирования языков, представленных в коммуникативном пространстве Республики Хакасия. Автор исследует демографическую и коммуникативную мощность русского, хакасского, немецкого и шорского языков, а также уровень их государственной и общественной поддержки.

Ключевые слова. Языковая ситуация, языковая политика, многоязычие, Республика Хакасия.

Изучение динамики языковых процессов в многонациональных регионах России является актуальным направлением современной отечественной социолингвистики. Традиционно характеристика языковых ситуаций строится на ряде типологических признаков: количественных и качественных. К количественным признакам относятся такие характеристики как число языковых образований (языков, диалектов, вариантов литературного языка) на данной территории, число их носителей, число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым из них. Качественные признаки языковой ситуации характеризуют соотношение компонентов социально-коммуникативной системы между собой, их функциональную равнозначность или неравнозначность [1]. В настоящей статье исследуются некоторые количественные признаки языковой ситуации в Республике Хакасия.

Согласно результатам Всероссийской переписи населения 2010 года [2], этнический состав населения Хакасии представлен следующими национальными группами:

Национальность % от общего числа населения

Русские 81,7

Хакасы 12,1

Немцы 1,1

1 Гусейнова Аурика Вагифовна — кандидат филологических наук, младший научный сотрудник Института гуманитарных исследований и саяно-алтайской тюркологии, Хакасский государственный университет имени Н. Ф. Катанова, Абакан, Республика Хакасия, Российская Федерация, aurika_guseynova@mail.ru

Украинцы 1

Татары 0,6

Шорцы 0,2

Другие национальности 3,3

Приведенные данные подтверждают справедливость утверждения Т. Г. Боргояковой, которая отмечает, что по национальному составу населения Хакасия сходна с Российской Федерацией в целом, где более 80% населения составляет доминантный русский этнос, на втором месте по численности — коренные тюркоязычные народы [3, с. 128]. Особенности этнического состава населения республики напрямую связаны с особенностями региональной языковой ситуации. Наибольшей демографической и коммуникативной мощностью в Хакасии обладает русский язык. (Его доминирование в приоритетных социальных сферах признаётся исследователями общей характеристикой всех типов языковых ситуаций, представленных на территории современной России — см. об этом [4]). Русский язык, являясь одним из двух государственных языков Республики Хакасия, используется во всех возможных сферах — от административно-территориального управления до семейно-бытового общения, а также служит средством связи с другими субъектами Российской Федерации и странами ближнего зарубежья.

Вторым государственным языком Республики Хакасия является титульный хакасский язык, ограниченно представленный в таких сферах, как образование, духовная культура, средства массовой информации, религиозная обрядность, семейно-бытовое общение и практически полностью отсутствующий в сфере административно-территориального управления, промышленности и делопроизводства. В демографической мощности он также значительно уступает русскому: если русским языком владеет и пользуется 100% населения Республики Хакасия, то хакасским — только около 7% [5, с. 26]. Следует отметить, впрочем, что республиканская языковая политика направлена на укрепление позиций второго государственного языка. Особенно заметные результаты получены в сфере образования. Так, по данным Министерства образования и науки Республики Хакасия, «в общеобразовательных организациях с 2012 года доля детей хакасской национальности, изучающий родной язык, увеличилась на 5% и стала составлять в 2016 году 77, 2%... В целях изучения детьми коренной национальности родного языка в 2011-2016 годах для образовательных организаций изданы более 55 наименований учебной литературы, в том числе 19 наименований учебников «Хакасский язык» и «Хакасская литература», 36 наименований пособий, дидактических сборников» [6].

В региональном коммуникативном пространстве присутствуют также языки компактно проживающих в регионе этносов (немецкий, чувашский, шорский и др.), используемые в качестве родных в повседневном общении. Популяризацией немецкого языка и культуры в Хакасии занимаются Центр немецкой культуры

имени Генриха Батца и Городская национально-культурная автономия российских немцев города Абакана. В упомянутом Центре организованы занятия по немецкому языку для всех желающих; большой популярностью у молодёжи пользуются летние и зимние школы, тематические лагеря, а также поездки в Германию для участия в образовательных программах, финансируемых ФРГ [7]. Впрочем, в связи с активной реэмиграцией российских немцев в Германию в Хакасии остаётся всё меньше тех, для кого немецкий язык является родным; по мнению руководителей немецкой общины Хакасии, «будущего для немецкого этноса в России действительно нет — с языком постепенно исчезает и "немецкость"» [Там же].

Шорский язык используется в повседневном общении представителями коренного малочисленного шорского народа, которые компактно проживают в некоторых населенных пунктах Аскизского и Таштыпского районов Республики Хакасия. Согласно результатам социологического исследования по теме «Оценка состояния и перспективы развития хакасского и шорского языков в Республике Хакасия», проведенного Министерством национальной и территориальной политики Республики Хакасия в 2015 году, шорский язык считают для себя родным 54% респондентов-шорцев, однако лишь 19% свободно говорят, пишут и читают по-шорски [8, с. 16]. При этом шорский язык как язык коренного малочисленного народа пользуется государственной поддержкой: так, в 2015 году Министерством образования и науки Республики Хакасия было организовано изучение шорскими детьми родного языка в форме кружковых занятий, для методического сопровождения которых в Кемеровской области была закуплена необходимая печатная продукция [9].

На территории РХ ведёт работу ряд региональных общественных организаций, среди которых польская культурно-национальная общественная организация «Полония», шорские общины «Алтын-Кун», «Мустаг» и «Тамыр», Алтайская молодежная диаспора, корейская диаспора «Чосон», национально -культурная автономия чувашей «Пилеш», еврейская национально-культурная автономия, союз таджикистанцев «Бародари» — «Братство», хакасская республиканская общественная организация «Азербайджанская диаспора» и другие. Эти организации, помимо развития национальной культуры, способствуют сохранению родных языков, внося тем самым свой вклад в сохранение языкового многообразия Хакасии.

Таким образом, языковое состояние современной Республики Хакасия характеризуется наличием двух государственных языков — русского и хакасского, которые имеют тождественный юридический статус, однако заметно различаются по уровню демографической и коммуникативной мощности. Кроме того, в регионе в качестве родных языков в повседневном общении используются немецкий, чувашский, шорский и некоторые другие языки. Кроме того, в сфере образования присутствует ряд иностранных языков (английский, французский, немецкий,

испанский, польский, китайский), которые преподаются в образовательных учреждениях на разных ступенях обучения.

Литература

1. Вахтин Н. Б., Головко Е. В. Социолингвистика и социология языка / Н. Б. Вахтин, Е. В. Головко. — СПб.: ИЦ «Гуманитарная академия», Изд-во Европейского ун-та в Санкт-Петербурге, 2004. — 336 с.

2. Всероссийская перепись населения 2010. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа — URL — http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612.htm

3. Боргоякова Т. Г. Социолингвистические процессы в республиках Южной Сибири / Т.Г. Боргоякова. — Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2002. — 166 с.

4. Горячева М. А. Типология языковых ситуаций: Российская Федерация: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / М.А. Горячева. — М.: Российская академия наук, Институт языкознания РАН, 2003. — 209 с.

5. Гусейнова А. В. Динамика языковой ситуации в Республике Хакасия: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / А.В. Гусейнова. — Абакан: Хакасский государственный университет имени Н.Ф. Катанова, 2014. — 176 с.

6. Отчёт о работе Министерства образования и науки Республики Хакасия за 2016 год. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа — URL — http://r-19.ru/authorities/ministry-of-education-and-science-of-the-republic-of-khakassia/common/o-ministerstve/monitoringi-i-otchety/otchet-o-rabote-ministerstva-obrazovaniya-i-nauki-respubliki-khakasiya-za-2016-god.html

7. Карамчакова Ольга. Немцы в Хакасии: от забвения, «Возрождения» до наших дней. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа — URL — http://abakan-news.ru/2017/10/12/%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D1%86%D1%8B-%D0%B2-%D1%85%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B8-%D0%BE%D1%82-%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5/

8. Тодышев Д. А. О мерах по сохранению и поддержке языков народов, проживающих в Республике Хакасия / Сохранение и развитие языков и культур коренных народов Сибири: материалы IV Международной научно-практической конференции (Абакан, Республика Хакасия, 19-20 мая 2016 года). — Абакан, 2016. С. 12-17

9. Вопросы поддержки коренных малочисленных народов находятся на контроле Правительства Хакасии. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа — URL — http://r-19.ru/news/obshchestvo/voprosy-podderzhki-korennykh-malochislennykh-narodov-nakhodyatsya-na-kontrole-pravitelstva-khakasii/

THE LANGUAGES OF THE REPUBLIC OF KHAKASSIA IN THE REGIONAL

FIELD OF COMMUNICATION

Guseinova A.V.

Guseinova Aurika Vagifovna — Candidate of Science (Philology), Junior Researcher of the Research Institute of Humanities and Sayan-Altay Turcology, Katanov Khakass State University, Abakan, Republic of Khakassia, Russian Federation

Abstract. The article presents a brief analysis of the functioning of languages represented in the field of communication of the Republic of Khakassia. The author examines demographic and communicative power of the Russian, Khakass, Shor and German languages and the level of their government and public support.

Keywords: Language situation, language policy, multilingualism, Republic of Khakassia.

References

1. Vahtin N.B., Golovko E.V. Sociolingvistika i sociologija jazyka / N.B. Vahtin, E.V. Golovko. — SPb.: IC «Gumanitarnaja akademija», Izd-vo Evropejskogo un-ta v Sankt-Peterburge, 2004. — 336 s. (in Russian)

2. Vserossijskaja perepis' naselenija 2010. — [Jelektronnyj resurs]. — Rezhim dostupa — URL — http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612.htm (in Russian)

3. Borgojakova T.G. Sociolingvisticheskie processy v respublikah Juzhnoj Sibiri / T.G. Borgojakova. — Abakan: Izd-vo HGU im. N.F. Katanova, 2002. — 166 s. (in Russian)

4. Gorjacheva M.A. Tipologija jazykovyh situacij: Rossijskaja Federacija: diss. ... kand. filol. nauk: 10.02.19 / M.A. Gorjacheva. — M.: Rossijskaja akademija nauk, Institut jazykoznanija RAN, 2003. — 209 s. (in Russian)

5. Gusejnova A.V. Dinamika jazykovoj situacii v Respublike Hakasija: diss. ... kand. filol. nauk: 10.02.19 / A.V. Gusejnova. — Abakan: Hakasskij gosudarstvennyj universitet imeni N.F. Katanova, 2014. — 176 s. (in Russian)

6. Otchjot o rabote Ministerstva obrazovanija i nauki Respubliki Hakasija za 2016 god. — [Jelektronnyj resurs]. — Rezhim dostupa — URL — http://r-19.ru/authorities/ministry-of-education-and-science-of-the-republic-of-khakassia/common/o-ministerstve/monitoringi-i-otchety/otchet-o-rabote-ministerstva-obrazovaniya-i-nauki-respubliki-khakasiya-za-2016-god.html (in Russian)

7. Ol'ga Karamchakova. Nemcy v Hakasii: ot zabvenija, «Vozrozhdenija» do nashih dnej. — [Jelektronnyj resurs]. — Rezhim dostupa — URL — http://abakan-news.ru/2017/10/12/%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D1%86%D1%8B-%D0%B2-

8. Todyshev D.A. O merah po sohraneniju i podderzhke jazykov narodov, prozhivajushhih v Respublike Hakasija / Sohranenie i razvitie jazykov i kul'tur korennyh narodov Sibiri: materialy IV Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii (Abakan, Respublika Hakasija, 19-20 maja 2016 goda). - Abakan, 2016. S. 12-17 (in Russian)

9. Voprosy podderzhki korennyh malochislennyh narodov nahodjatsja na kontrole Pravitel'stva Hakasii. — [Jelektronnyj resurs]. — Rezhim dostupa — URL — http://r-19.ru/news/obshchestvo/voprosy-podderzhki-korennykh-malochislennykh-narodov-nakhodyatsya-na-kontrole-pravitelstva-khakasii/ (in Russian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.