Научная статья на тему 'Язык Интернет и жаргон падонков'

Язык Интернет и жаргон падонков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2105
210
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
«ОЛБАНСКИЙ ЯЗЫК» / «ЖАРГОН ПАДОНКОВ» / КОМПЬЮТЕРНО-СЕТЕВОЙ ДИАЛЕКТ / ЖАРГОНИЗАЦИЯ / СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ / «OLBANIAN LANGUAGE» / «SCUMBAGS’ SLANG» / INTERNET DIALECT / JARGONISATION / MASS MEDIA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кудинова Таисия Анатольевна

В статье рассматривается новый языковой феномен, получивший название «жаргона падонков», как языковая аномалия. Данное явление проанализировано сквозь призму новых социальных отношений, изменяющих языковое поведение человека; выявлены не только отрицательные стороны, но и его игровая функция.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERNET LANGUAGE AND SCUMBAGS’ SLANG

The article describes a new language phenomenon called Scumbags’ slang as a language deviation. This phenomenon is analysed in the light of new social relations, which change people’s language behaviour. Not only negative aspects of the phenomenon but also its teaser function was explored.

Текст научной работы на тему «Язык Интернет и жаргон падонков»

Язык интернет и жаргон internet language

падонков and SCUMBAGS' SLANG

Т.А. КУДИНОВА Т.А. KUDiNOVA

В статье рассматривается новый языковой феномен, получивший название «жаргона подонков», как языковая аномалия. Данное явление проанализировано сквозь призму новых социальных отношений, изменяющих языковое поведение человека; выявлены не только отрицательные стороны, но и его игровая функция.

Ключевые слова: «олбанский язык», «жаргон падонков», компьютерно-сетевой диалект, жаргонизация, средства массовой информации.

The article describes a new language phenomenon called Scumbags' slang as a language deviation. This phenomenon is analysed in the light of new social relations, which change people's language behaviour. Not only negative aspects of the phenomenon but also its teaser function was explored.

Keywords: «Olbanian language», «Scumbags' slang», Internet dialect, jargonisation, mass media.

В современном информационном обществе развивается комплекс новых социальных отношений, изменяющих языковое поведение человека. Одним из основных факторов, модифицирующих сегодня языковое общение, является развитие телекоммуникационных компьютерных сетей и, прежде всего, - Интернета. Компьютерные коммуникации за очень короткий срок создали огромное число речевых объектов, возникновение которых обусловлено потребностями в сверхбыстрой передаче информации, которая также быстро и воспринимается. Кстати, практически все компьютерные термины - англо-американизмы. Ср. типичную фразу сетевого администратора, понятную каждому пользователю: Ошибки лечатся рефрешем фрейма, который глюкнул.

С приходом новых компьютерных технологий формируются совершенно новые жанры речевого общения. Наиболее распространенные электронные жанры: собственно веб-сайт, домашняя страница (имеет меньший объем по сравнению с сайтом), электронная библиотека, электронный журнал, электронное письмо, чат, гостевая книга, доска объявлений, коллекция программ, электронная конференция, каталог виртуального магазина, коммерческие объявления, рекламные баннеры и т.д. Эти жанры, как пишет Л.А. Капанадзе [2 : 247], можно объединить в две большие группы: жанры, тяготеющие к письменным текстам, и жанры, являющиеся своеобразным гибридом устного и письменного текстов (самый характерный пример - чат).

Чат - новый развивающийся жанр современной субкультуры, которая избыточно насыщена молодежным жаргоном (Киньте тестовые мессаги, а то аська сглючилась и потеряла весь контектный лист), а также просторечными формами (Я тебя проздравляю; Ну енто штоб он напугался) и причудливую смесь полулатиницы, полукириллицы, макаронизмов и собственно англицизмов (Всем бай; сор-ри, не углядела; click here). Если в чатах характерны короткие фразы, «перепассов-ка» словами (слова-обращения, слова-восклицания, слова-оценки, слова-пароли, слова, обозначающие присутствие), то в виртуальных конференциях - протяжен-

ные высказывания, вопросно-ответные конструкции, книжная лексика, термины, дефиниции понятий. Примечательно то, что «речевое сотрудничество при создании текста позволяет здесь реализовать определенную модель, которая, в свою очередь, формирует гипертему полилога» [2 : 247].

Интернет, ставший неотъемлемой частью современной цивилизации, уже в полной мере обнаружил и те свои свойства, которые вызывают настороженность и негативные оценки. Кстати, об Интернет-зависимости пишут психологи и медики, так как массовое распространение новых компьютерных и информационных технологий далеко выходит за рамки просто технического прогресса, затрагивая существенные стороны человека, и, прежде всего, его качества как языковой личности.

С лингвистической точки зрения особый интерес представляет сочетание коллективного потока сознания всего Интернет-сообщества с индивидуальным личностным мышлением каждого его участника, поскольку впервые открывается парадоксальная возможность для личности отражать «сетевое мышление», сохраняя при этом свою аутентичность и субъективность позиции [6 : 188].

Влияние Интернета на естественный язык связано с некоторыми отрицательными тенденциями: вытеснение в Рунете русского языка упрощенным английским, жаргонизация, снижение планки нормативности, в том числе в таких консервативных сферах, как орфография и пунктуация. Ясно и то, что под влиянием новых условий открываются возможности появления небывалых прежде форм существования языка, новых стереотипов речевого поведения. Так, В.Г. Костомаров пишет, что, с одной стороны, Интернет «потрясает все устои, в том числе и привычную систему функционирования языка», а с другой - «эта сеть обретает подобие коллективного разума, заставляющего человечество синхронизироваться, думать в унисон, жить в едином киберпространстве в новом виртуальном мире» [4 : 147].

Многие исследователи русской речи (В.Г. Костомаров, Г.Н. Трофимова, Т.Б. Карпова и др.) указывают на сближение книжно-письменной и разговорной разновидностей языка в сети Интернет. Так, В.Г. Костомаров пишет об объединении двух «стилевых царств» в особое «промежуточное междуцарствие», разрушающее «великую китайскую стену между устными и письменными текстами» [4 : 203]. Далее он называет Интернет «плавильным котлом нового сплава книжности и разговорности» [4 : 216]. Г.Н. Трофимова отмечает, что именно Интернет дает письменную фиксацию разговорной речи, благодаря чему сформировалась «письменная разговорная речь» [8: 56]. Т.Б. Карпова подчёркивает, что в Интернете происходит возвращение устной речи ее весомости, формирование жанров, обеспечивающих коммуникацию в реальном времени, появление «компьютерно-сетевого диалекта» [3 : 123]. Крайняя степень разговорности проявляется в чатах, где свобода речевого общения выражается в нарушении орфографической оформленности слов, в написании «по выговору», когда совершенно не надуманным становится такое понятие, как «виртуальная дикция», создающая иллюзию устной речи: здрасте, ниче, щас, ваще, хочицца и т.п. Массовая киберкоммуникация в сети является письменной фиксацией спонтанной устной разговорной практики, которая, в свою очередь, приспосабливается к письменному изложению.

Т.Б. Карпова полагает, что «разговорность в Интернете во многом притворная, искусственно сыгранная, имитирующая истинную естественность живых разговоров - некая книжная разговорность» [3 : 125]. Вместе с тем, по мысли цитируемого автора, и книжность в Интернете необычная, это своего рода «разговорная

книжность». Проявлением этого видится агрессивное обыгрывание компьютерных терминов с использованием русской обсценной и сниженной лексики (AutoCAD -автогад, Blue Wave - блювануть и под.), нарочитые фонетические искажения (стервер от сервер, компутер от компьютер, Васик от Basic и под.). К тому же «сниженная тональность профессиональных номинаций в сфере Интернет демонстрирует неприятие здесь стандартов и всевозможных несвобод» [3 : 126], так что даже делается вывод о неподверженности Интернет-языка кодификации.

Сетевой текст строится по законам внутренней речи, использующей особую знаковую систему, которая основана на сокращении, усечении и кодировке привычного языка. Каждое слово, оформленное в виде ссылки, может представлять собой целый пласт смыслов. Не случайно возник устойчивый компьютерно-сетевой «диалект», понятный постоянным пользователям Интернета с полуслова [6 : 188], т.е. констатируется факт интенсивного развития интертекстуальности текста в Интернете, а гипертекст характеризуется как новый способ мышления в языковом отражении. Таким образом, изменение сознания личности в Интернете, формирование нового сетевого образа жизни и мышления существенно влияют на языковую ситуацию. Вполне возможно, что речь идет о формировании нового стиля в русском языке - стиля Интернет-общения, который не только является специфической особенностью Интернет-сообщества, но и серьезно влияет на речевое поведение всего социума в целом.

Характерно, что, поскольку многие издания активно цитируют Интернет-отклики на свои публикации, в печатные СМИ попадают выражения, нетипичные для качественной прессы (в натуре, чуваки, фуфло, лохи и др.). По этому поводу интересно замечание Э.Г. Куликовой: «Средства массовой коммуникации в информационном обществе функционируют по-другому, и то, что норма находится в ведении этих средств, с присущей им, в частности, установкой на сенсационность, создает объективно иную картину, отличную от того времени, когда норма определялась образцовой речью писателей, «властителей дум» и мастеров слова, и от тех времен, когда языковая политика была частью политики идеологической» [5: 223]. Интернет-коммуникации показывают, что явление, которое получило наименование «общий жаргон», исключает корпоративные жаргоны. Развитие и совершенствование Интернет-технологий привело к появлению сетевых журналов, или веб-блогов, что, в свою очередь, повлекло за собой экспансию так называемого жаргона падон-ков, еще именуемого албанским (олбанским) языком, или падонковским языком. Этот «язык» зародился еще в начале 1990-х годов, пик популярности пришелся на начало XXI века. Его особенность - нарочитое нарушение норм русской орфографии, письмо по фонетическому принципу, а также написание слов без пробелов: Кагдила? - один из основных штампов языка падонков.

Однако не только «фонетическое письмо» лежит в основе искажений. К типовым изменениям, вносимым в речь для «медведовского» звучания, относятся следующие: [и] в безударном положении превращается в [е], происходит озвончение согласного на конце (превед вместо привет); [а] в безударном положении превращается в [о], суффикс -чик- - в -чег- (кросавчег вместо красавчик); глухие согласные озвончаются в середине слова (Пужкен вместо Пушкин). Волна словообразований основана на идее «йа.. .ко»: йа футболко, йа зачетко, йа тетрадко, йа криветко.

Позиция падонков как протест, бунт против «бездушности полуграмотного компьютеризированного общества потребления», «пафосности и агрессии» тек-

стов современных СМИ определена в «Манифезде антиграматнасти». Словарь падонков - это несколько десятков слов и выражений, которые стали чрезвычайно привлекательными для молодежи: Превед, медвед! Аффтар жжот!, Пешы ещщо, Ща почетайу, Ржунимагу, фтему, криатифф, гламурненько, Убей сибя ап стенку, Аффтар, выпий йаду!

Надо заметить, что жаргонные слова и выражения из языка падонков (Превед, медвед! Аццкий Сотона, Превед, кросавчег! Фсе атличтна!) просачиваются на страницы СМИ, а также этот язык охотно используют рекламисты: Фсе будит атличтна! (реклама оргтехники). В интервью «Российской газете» Г.Г. Хазагеров на вопрос «Как Вы относитесь к «олбанскому» языку?» ответил: «Мое филологическое понимание - это самодурство. Протест недавно разбогатевшего купца. Дворянином он не был и долго по этому поводу комплексовал, его дразнили, мол, борода у тебя лопатой. Но вот разбогател и получил возможность быть свободным человеком. <...> Это все психология подгулявшего купчика. Ну чего стесняться, если есть желание сказать по-своему. Тенденция говорить «по-олбански! «чо» вместо» «что» означает «я не хочу с тобой спорить, я тебя в упор не вижу». Что-то противоречит нормам орфографии? А пусть противоречит. Логически не сходится? А мне плевать» [9 : 11]. По мысли А.Р. Шакировой, подобный способ общения - «развлечение, своеобразный эскапизм из рутинных рабочих будней, протест против норм общепринятого, официального» [10 : 172], и в то же время это не безобидное развлечение. Указанный автор считает: «.подобно человеческому организму, русский язык постоянно подвергается яростным атакам вирусов, типа речи падонков. Но борьба с болезненной инфекцией впоследствии укрепляет иммунитет организма. <.> Жаргон падонков - это заболевание, которое, безусловно, не пройдет бесследно для носителей русского языка» [10 :173].

В общении представителей субкультуры падонков проявляется конфликтно-агрессивный тип речевого поведения: «Афтар, выпей йаду!», «Афтар, убей сибя апстену!», «В Бобруйск, жывотное!». Как считает И.Б. Александрова [1 : 53], эти выражения используют, чтобы унизить собеседника; это примеры высказываний с резко негативной побудительной интенцией, причем говорящий ставит себя выше того, к кому обращены эти слова, не испытывает уважения к адресату высказывания, провоцирует собеседника на конфликт, психологически подавляет адресата. Однако имеет определенные основания мнение о том, что даже формально оскорбительные высказывания в «системе» олбанского языка утрачивают свою пейора-тивность, и на первый план выходит игровая функция.

Обращение к языку Интернет и, прежде всего, к жаргону падонков как языковой реалии позволяет увидеть в новом свете многие проблемы функционирования языка, в частности, наблюдать, с одной стороны, тенденции и возможности языка, которые не могут реализоваться в его жестко регламентируемых вариантах, с другой - повысить внимание к существующей языковой аномалии с целью совершенствования языковой личности носителей русского языка и сохранения литературного языка, поскольку, по справедливому замечанию А. Каменецкого, действия «па-донкоф», у которых нет ничего святого, напоминают тщательно спланированную акцию, направленную на уничтожение русского языка и культуры; последствия такой акции - эпидемия языковых извращений, вышедшая за пределы Интернета» [цит. по: 1 : 53].

VIII. проблемы сопоставительной лингвистики

Литература

1. Александрова И.Б. Особенности речевого общения в блогах [Текст] / И.Б. Александрова // Русская речь, 2006. - С. 53-56.

2. Капанадзе Л.А. Структура и тенденции развития электронных жанров [Текст] / Л.А. Капанадзе // Жизнь языка. Сборник статей к 80-летию М.В. Панова. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 246-255.

3. Карпова Т.Б. Соотношение книжности и разговорности в языке Интернет [Текст] / Т.Б. Карпова // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации. Материалы Международной научной конференции. -Пермь: Пермский государственный университет, 2005. - С. 122-128.

4. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики [Текст] / В.Г. Костомаров. - М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

5. Куликова Э.Г. Норма в лингвистике и паралингвистике: Монография [Текст] / Э.Г. Куликова. - Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ», 2004. - 300 с.

6. Мартыненко Н.Г. Особенности речевого общения в Интернете [Текст] / Н.Г. Мартыненко // Континуальность и дискретность в языке и речи. Материалы II Международной научной конференции. - Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2009. - С. 188-189.

7. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития [Текст] / Г.П. Нещименко // Вопросы языкознания. 2001. №1. - С. 99-131.

8. Трофимова Г.Н. Языковой вкус Интернет-эпохи в России: Функционирование русского языка в Интернет: концептуально-сущностные доминанты [Текст] / Г.Н. Трофимова. - М., 2004. - 343 с.

9. Хазагеров Г.Г. Время шоумена [Текст] / Г.Г. Хазагеров // Российская газета. 2009. 17 июня

10. Шакирова А.Р. Экспансия новояза: падонки атакуют! // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты. Материалы Международной научной конференции. Вып. 1. [Текст] / А.Р. Шакирова. - Ростов н/Д.: НМЦ «Логос», 2007. - С. 172-173.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.