Научная статья на тему 'Японские выставки в Эрмитаже в восприятии зрителей'

Японские выставки в Эрмитаже в восприятии зрителей Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
173
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Японские выставки в Эрмитаже в восприятии зрителей»

СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ И ИСТОРИИ ИСКУССТВА

Т. И. Галич, С. В. Захаров Японские выставки в Эрмитаже в восприятии зрителей

На примере двух значимых временных выставок японского искусства - «Куниёси и его время. Японская гравюра XIX века. Школа Утага-ва» (1998 г.) и «Керамика Раку: космос в чайной чашке» (2015 г.) -остановимся на важных духовных и художественных ценностях, которые были отмечены публикой конца ХХ и начала XXI веков.

На выставке «Куниёси и его время» один из первых вопросов выявлял направленность интереса зрителей, среди которых наибольший процент составила молодёжь (до 30 лет); остальные возрастные категории имели примерно равное количество с разницей в 2-3 %. Подавляющее большинство зрителей имели высшее и неполное высшее образование: преподаватели, аспиранты, студенты, инженеры и т. д.

На первом месте, по числу ответивших, интерес непосредственно к японскому искусству, японской гравюре и рядом - интерес к Востоку, к восточной культуре в широком аспекте.

Эти два интереса, указывающих мотивацию посещения выставки, в основном и выражали тот качественный аспект, который должен, по нашему мнению, предварять процесс общения, диалог зрителя с произведениями и экспозицией в целом. А в какой мере диалог состоялся (и состоялся ли?) помогли выявить ответы на ряд основных вопросов, рассмотрение которых будет ниже.

Продолжая анализ результатов посещения выставки, можно выделить ещё несколько вариантов:

- желание как можно больше узнать о японском искусстве, редких произведениях;

- интерес к устройству выставки, состоянию и сохранности гравюр;

- профессиональный интерес и др.

Но «особой проблемой, - писал М.В. Успенский в каталоге выставки, - является правильное понимание сюжетов, точнее, истинного смысла произведений, так как он не всегда очевиден: одной из особенностей гравюры позднего периода является словесное и изобразительное иносказание, лежащее в основе замысла листа» [1, с. 7]. Пожалуй, это было одним из главных препятствий к полноценному восприятию произведений выставки. Однако, судя по реакции зрителей, ответам на вопросы, оценкам, степени заинтересованного отношения респондентов к японской графике, можно считать, что диалог зрителя с японской гравюрой состоялся.

Перед нами встали ещё два вопроса: почему он смог состояться? и -в какой мере?

В качестве ответа нами выделены три основных фактора, которые могли способствовать возможному диалогу зрителя:

1. Ни с чем не сравнимая выразительность гравюр, их изысканный стиль, техническое совершенство, поток изобразительной информации, новизна ощущений, воображение, погружение в особую атмосферу действия - всё это и другое компенсировали незнание сюжетной линии и делали возможным общение и сопереживание с произведениями выставки.

2. Ещё одна черта японской гравюры - тончайшее чувство природы, способность слияния героев с ней, неотделимость человеческих переживаний от окружающего мира были близки респондентам и находили отклик у них.

3. Следует отметить и такой фактор: определённое число зрителей (третья часть из принявших участие в опросе) посещали предыдущие выставки японского искусства, в разной мере были знакомы с японской

и и и I I V

поэзией, театром, литературой, историей, философией и т. д.

В качестве иллюстрации приведём выборочно некоторые суждения респондентов:

- В работах Кунисада, в каждой его гравюре свой неповторимый, особый характер;

- Несмотря на внешнюю кажущуюся похожесть художников («Японский стиль»), вещи очень разные по мастерству, палитре: Кунисада -ёмкость фигур, скупо очерченных линиями;

- Подобная выставка уникальна! Взгляните на маленькую ножку в белом носочке, на затейливый иероглиф, на добродушного дракона. Вы сами всё поймёте;

- Гармония красок, изящество рисунка, национальный колорит и внешняя простота;

- Так лаконично и так много сказано;

- Необычность, гравюры не похожи ни на что; японская графика не имеет аналогов в мире искусства;

- Меня более всего привлекает философия японского искусства, которой пронизаны работы и Куниёси, и Кунисада;

- Совершенно иной образ мышления, по сравнению с европейским и русским. Акценты в непривычных местах стимулируют собственные мысли; интересны психологические моменты в работах Куниёси.

Дополнение к характеристикам зрителей мы получили из ответов на вопрос: в какой степени Вы были знакомы с японской культурой до посещения выставки?

- да, знаком - 44 %;

- знаком в небольшой степени - 36 %;

- практически не знаком - 16 %;

- не ответили на вопрос - 4 %.

Следует заметить, что около половины респондентов (причём, различных возрастных и профессиональных категорий, но имеющих единую базу - высшее и неполное высшее образование) на вопрос об информированности в области японской культуры, искусства и т. п., смогли ответить положительно и подтвердить своё мнение. Для этих зрителей выставка японской графики, по результатам ответов, явилась не только объектом посещения, но и объектом изучения, постижения, а для некоторых из них стала предметом восхищения, наслаждения и духовного очищения.

В 2015 г. зрители Эрмитажа имели редкую возможность познакомиться с работами ведущих мастеров знаменитой династии Раку, представленных на выставке: «Керамика Раку: космос в чайной чашке. Выставка из японских собраний».

Выставка, развернутая в помещении Манежа Малого Эрмитажа, нового экспозиционного зала, с 10 июля по 6 сентября, привлекала, по мнению зрителей, своеобразным освещением, режиссурой показа удивительных экспонатов с включением шедевров живописи, воссоздающих историко-художественную атмосферу становления керамики Раку; ярким фильмом о творческом процессе создания изделий Раку.

Всё это послужило мотивацией посещения выставки, которая подтверждалась длительностью осмотра как отдельных предметов, так и экспозиции в целом.

Для многочисленных зрителей, имевших, по их оценкам, представление о японской культуре «в небольшой степени» (54 %) или «практически не был знаком с японской культурой» (16 %), выставка стала особенно значимой; у меньшей части зрителей, указавших рубрики -«хорошо знаком с японской культурой» (12 %) и «особый интерес к японскому искусству» (18 %) - выставка вызвала «желание проникнуть в атмосферу, навеянную тайной непознанного японского духа», «утончённой простоты, гармонии» и т. п.

Основным явился блок вопросов, выявляющих результат диалога зрителей с выставкой: впечатлений от осмотра, степени заинтересованного отношения к выставке, выделение наиболее предпочитаемых произведений, определение общей атмосферы выставки.

Наибольшая часть зрителей отметила: «выставка понравилась» -50 %. - Чем?

- многогранностью предметов экспозиции;

- изысканностью стиля;

- объёмом информации в широком аспекте;

- работой дизайнеров и др.

Выставка « очень понравилась» - 42 % респондентов.

Вот несколько мнений:

- духовная сущность японского искусства передана с особой теплотой;

- выставка создаёт мир в зале как внутри закрытой чаши;

- креативность, аскетичность. Суперсовременно о супертрадиционном.

Выставка «не очень понравилась» - 5 % респондентов. Не ответили

на вопрос - 3 %.

Подавляющее большинство зрителей указали экспонаты, привлёкшие их внимание в наибольшей степени. Зрители смогли обосновать свои предпочтения и передать чувства, переживания, вызванные восприятием этих произведений:

- двухцветный лев: «излучающий энергию», «динамизм», «сила и пластика»;

- чёрные чаши - раку XVI в.: «удивительно, как художник мог передать замысел предмета с помощью линии края, положенной чёрной глазури, оживляя тем самым предмет, вкладывая в него душу и энергию»;

- красная чашка - раку с изображением горы Фудзи: «Она будит воображение и фантазию»;

-«Ирифунэ». «Смотря на чашку, почти физически ощущаешь себя частью непрерывно движущейся по воде лодки»;

- огромный интерес вызвали произведения раннего периода (XVI, XVII, XVIII вв.). «Они прекрасны своей простотой и глубиной мысли»;

- «Более всего понравились современные предметы Раку и, конечно, видеофильм, он уникален!»

Важно отметить, что современные зрители смогли уловить тончайшие нюансы творческого процесса и получить эстетическое удовольствие от созерцания и постижения произведений представителей знаменитой династии Раку.

Литература

1. Успенский М.В. Куниёси и его время. Японская гравюра XIX в. Школа Утагава. -СПб., 1997.

М. И. Измайлова История русского модерна: Жар-птица Марии Тенишевой

В русском изобразительном искусстве не так много знаменитых женских имён, тем досаднее воспринимается забвение, долгие годы окутывавшее одну из самых ярких фигур не только в русской, но и в европейской художественной жизни конца XIX - первых десятилетий ХХ в. Разносторонне одарённая женщина вошла в историю под фамилией своего второго мужа и единомышленника князя В.Н. Тенишева. Видимо, в силу этого, равно как и отъезда в эмиграцию, Мария Клавдиевна Тенишева долгие десятилетия на своей родине была известна лишь специалистам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.