Научная статья на тему 'Взгляд на преподавание иностранных языков с позиций нейролингвистического программирования'

Взгляд на преподавание иностранных языков с позиций нейролингвистического программирования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
728
162
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гальцова Н. П.

The paper touches upon the new problems in theory and practice of teaching the foreign languages in conformity with modern vital conditions. In such a context it is a matter of introducing a psychological component to the educational process to be aimed at optimization of foreign training at any stage of continuous education system as well as the improvement of communication teaching level. Application of up-to-date psychotechnologies in the process of foreign training seems to be within the capacity of the foreign lan¬guage teacher, as it does not require special psychothera-peutic knowledge. The present paper appears to be an ef¬fort to observe the opportunities of using neurolinguistics programming (NLP) strategics in practice of teaching the foreign languages at a non-linguistic higher educational in¬stitution which allow the teacher to reveal the students' style and apply the methods to be the most suitable for the present student or the given group. In this interpretation the NLP approach should be consid¬ered as one of the innovatory forms of educational and out-of-lecture teacher's activities within the bounds of possible spending of time, as a stimulus to the creative potential devel¬opment of students and, first of all, not as a principal method of teaching the foreign languages but as an additional technology to improve the foreign language educational process and make it more effective, easy and pleasurable for mastering.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The View on Teaching the Foreign Languages from Neurolinguistic Positions

The paper touches upon the new problems in theory and practice of teaching the foreign languages in conformity with modern vital conditions. In such a context it is a matter of introducing a psychological component to the educational process to be aimed at optimization of foreign training at any stage of continuous education system as well as the improvement of communication teaching level. Application of up-to-date psychotechnologies in the process of foreign training seems to be within the capacity of the foreign lan¬guage teacher, as it does not require special psychothera-peutic knowledge. The present paper appears to be an ef¬fort to observe the opportunities of using neurolinguistics programming (NLP) strategics in practice of teaching the foreign languages at a non-linguistic higher educational in¬stitution which allow the teacher to reveal the students' style and apply the methods to be the most suitable for the present student or the given group. In this interpretation the NLP approach should be consid¬ered as one of the innovatory forms of educational and out-of-lecture teacher's activities within the bounds of possible spending of time, as a stimulus to the creative potential devel¬opment of students and, first of all, not as a principal method of teaching the foreign languages but as an additional technology to improve the foreign language educational process and make it more effective, easy and pleasurable for mastering.

Текст научной работы на тему «Взгляд на преподавание иностранных языков с позиций нейролингвистического программирования»

ВЗГЛЯД НА ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ С ПОЗИЦИЙ НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ

Томский государственный педагогический университет

В рамках одной статьи не представляется возможным ответить на вопрос: как лучше и быстрее освоить иностранный язык? Не одно поколение педагогов и методистов пыталось раскрыть эту «тайну», исследуя возможности, условия реализации названной проблемы, разрабатывая новые теоретические подходы и применяя новые технологии. Трансформации политического и социально-экономического характера в России конца XX в. обусловили пересмотр требований к качеству преподавания иностранных языков, отчасти изменение целей, задач и методов работы. При учете данного посыла возникла идея использовать достижения современной практической психологии в синтезе с конкретным учебным предметом. Речь идет об использовании в процессе преподавания иностранных языков элементов современных психотехнологий личностного развития, в частности нейролингвистического программирования (НЛП). В обозначении этой технологии раскрывается ее содержание.

Нейро - это то, что обращено к деятельности нервных клеток головного мозга, пяти базовым органам чувств: зрению, слуху, осязанию, вкусу, обонянию. Эти чувства мы используем как во внутренних мыслительных процессах, так и в познании внешнего мира. Все наше понимание, все то, что мы описываем как сознательную деятельность, проходит через эти «нейронные окна» в наш мозг.

Лингвистический - отсылает нас к языковым моделям, играющим важную роль в достижении взаимопонимания между людьми, на чем базируются все коммуникативные процессы. НЛП помогает нам использовать повседневный язык для улучшения мышления и достижения более успешного поведения.

Программирование подчеркивает, что мы способны программировать свои мысли и поведение, как программируется для решения определенных задач компьютер.

НЛП - одно из самых прогрессивных направлений современной практической психологии, в основе которого лежит стройная система убеждений и предположений относительно масштабов человеческих возможностей, процессов коммуникации и изменений в человеке. Довольно часто эту технологию именуют «технологией успеха». У многих наверняка возникал вопрос: почему усилия одного человека дают посред-

ственные результаты или вообще приводят к неудаче, а другой, словно без особых усилий, достигает успеха? Как получить максимальную отдачу от выполняемого дела? Как добиться совершенства? На все эти вопросы помогает ответить НЛП - дисциплина, которая моделирует систему мышления и действия выдающихся людей таким образом, что и другие могут использовать ее и добиться успешных результатов.

Необходимость привлечения техник НЛП на занятиях по иностранным языкам (ИЯ) в нашем случае обусловлена особенностями его преподавания на неязыковых факультетах. Дело в том, что иностранный язык на неязыковых факультетах не является профилирующим предметом, и отсюда у студентов зачастую отсутствует мотивация к его изучению. Следующая проблема заключается во все более развивающейся тенденции к сокращению количества аудиторных часов на изучение ИЯ (в основном это всего 2 ч в неделю) при достаточно большом объеме предполагаемого изучаемого материала. Возникает правомерный вопрос: как необходимо организовать учебный процесс по иностранному языку в неязыковом вузе, имея минимальные ресурсы времени с целью достижения наилучших практических результатов в освоении ИЯ? Поэтому и возникла идея обратиться к техникам НЛП, которые помогут сделать обучение ИЯ более эффективным и мотивированным.

Сегодня открыты широкие перспективы применения методологии НЛП к моделированию процессов обучения, в частности построения индивидуальных стратегий на основе личностного своеобразия каждого студента. Данная технология направлена на изменение стереотипов работы преподавателя и ориентирована на повышение результативности обучения иностранному языку студентами. В НЛП существует несколько основных идей, которые представляются весьма полезными. Известно, что успех в достижении результата задуманного начинается с правильно поставленной цели. Осознание цели предполагает осуществление определенных действий и способ понимания того, как нужно действовать. Активизация мотивации обучения ИЯ и в целом его успешность зависит в первую очередь от правильно выбранной цели. Преподаватели обязательно должны помнить, что цели должны быть четкими и учи-

тывать интересы всей группы, а весь учебный процесс должен быть направлен на быстрейшее достижение цели как на отдельно взятом уроке (мини-цель), так и в течение всего учебного года (макси-цель). Речь идет о поэтапной, пошаговой реализации намеченной цели, в соответствии с которой формулируются задачи и выбираются техники.

По терминологии НЛП такие шаги именуются поведенческими рамками, или фильтрами. Первая рамка- это ориентация на результат, а не на проблемы. Применительно к процессу овладения иностранным языком это может означать: в своей работе мы ищем то, к чему стремимся и, соответственно, находим нужные решения, используем их для продвижения к своей цели. Изначально мы отбрасываем вопросы типа «Почему' именно я не знаю иностранного языка? Чья это ошибка?», так как это редко приводит к чему-либо полезному. Более того, тщательный анализ проблемы студента невладения иностранным языком заставит его чувствовать себя еще хуже, и ни коим образом не продвинет нас к разрешению этой проблемы, а именно достижению результата - освоить на хорошем уровне иностранный язык. Вторая рамка заключается в том, чтобы задавать вопрос «Как?», а не «Почему?». Вопрос «Как лучше и эффективнее выучить язык?» приведет нас к пониманию структуры проблемы, выработке индивидуальных подходов и механизмов ее решения, использованию в определенных учебных ситуациях нужных методов работы. Обращение к вопросу «Почему мне не удалось выучить язык?», вероятнее всего, будет способствовать поиску оправдывающих обстоятельств и причин, ничего при этом не меняя. Третья рамка-это обратная связь вместо неудачи. Не существует такой вещи, как неудача, существуют результаты, которые могут быть использованы в качестве обратной связи, возможности заметить то, чему раньше не придавали значения, корректировки своих действий. Отрицательный результат - это вовсе не поражение, это возможность переосмыслить события, скорректировать направление приложения своих усилий. Обратная связь позволяет удержать намеченную цель в поле зрения, настраивая студента на дальнейшую работу с учетом осмысления совершенных промахов и недочетов, в то время как неудача - это тупик. Подобный взгляд на свои ошибки создает особую тональность в работе над языком, позволяет студенту не терять веру в себя и укрепляет его мотивационные позиции. Четвертая рамка заключается в том, чтобы рассматривать возможность, а не необходимость. В этом случае речь идет о расстановке нужных акцентов в учебной деятельности. Студент может осознать все имеющиеся в его распоряжении возможности и ресурсы от физиологических до социально-материальных, которые будут только способствовать достижению намеченной цели, в нашем случае - изучению иностранного языка. Если же фиксировать свое внимание на мешающих этому про-

цессу барьерах и обстоятельствах, то на успешный результат в обучении рассчитывать почти не приходится. Страх перед предстоящим обучением, неуверенность в своих силах, подкрепленная часто слабой знание-вой базой, с одной стороны, и почти отсутствующей у некоторых студентов мотивацией к изучению языка -с другой («мне необходимо учить язык, чтобы только сдать экзамен» и/или «я все равно его не выучу») ни коим образом не являются союзниками в общем деле преподавателя и студента. Чтобы не зайти в тупик, не позволять «зЬрл-обстоятельствам управлять процессом, нужно от них избавляться, и в этом первыми помощниками могут выступать психологические технологии. Следующей поведенческой рамкой НЛП признает позицию любопытства и удивления, взамен притворства. В контексте наших исследований мы имеем дело скорее с любознательностью, стремлением познать и освоить новые аспекты изучаемого языка и культуры, дополнить базу своих знаний, не боясь при этом показаться невеждой, не стыдясь оголить пробелы своего незнания. Важным фактором на пути к успеху будет являться полная уверенность студента в том, что он обладает всеми необходимыми ему для достижения намеченной цели внутренними ресурсами. Иными словами, использование техник НЛП в курсе изучения иностранных языков поможет студентам двигаться самостоятельно, с оптимистическим настроем на успех. Этому способствует позитивный эмоциональный настрой преподавателя по отношению к каждому студенту, умение повести за собой, вооружившись четко и тонко разработанными методами и техническими приемами.

Одна из задач НЛП - персонализировать подход преподавателя к каждому студенту. Это вызвано тем, что все студенты разные и имеют различные репрезентативные системы. Согласно данным НЛП люди по-разному используют зрительный, слуховой и чувствительный каналы при восприятии, хранении и переработке информации. Соответственно и студенты различаются по стратегиям усвоения учебного материала, иными словами, разные типы студентов предрасположены к разным типам учебных заданий. Техники НЛП, которые можно применить в отношении речевого общения, предлагают преподавателям осуществлять презентацию языкового материала таким образом, чтобы он оказывал воздействие на разные каналы восприятия.

В группе, где обычно присутствуют около 15-20 человек, у студентов наиболее развиты визуальные (В), аудиальные (А) или кинестетические (К) способности. Задача преподавателя заключается в том, чтобы организовать каждое занятие с учетом репрезентативных систем обучающихся.

К-студент легко запоминает новую лексику, принимая участие в игре, спектакле, но он теряется, когда читает этот же список слов в учебнике. Наоборот, В-студент лучше запоминает новые слова, когда чи-

тает учебник. А-студент прекрасно работает, когда на занятии используется фонетический подход.

При первой же встрече было бы весьма полезным выявить, кто же является в группе визуалом, кинес-тетиком, а у кош слуховые предпочтения. Это довольно легко сделать, следует лишь понаблюдать за студентами какое-то время или провести соответствующие тесты. С точки зрения приверженцев НЛП, каждая из представленных групп имеет свои особенности. В работе можно использовать характерные «ключи», которые помогут преподавателю понять «кто есть кто» в студенческой группе.

Визуал: опрятен и организован; наблюдателен; ориентирован на внешний вид; хороший рассказчик; запоминает картинами; с трудом запоминает словесные инструкции; помнит то, что видел; испытывает замешательство, читая слова, которые раньше не видел; при разговоре держит подбородок вверх, голос высокий; в чтении силен, успешен, скор; ему характерна живая, образная фантазия; глаза направлены вверх; его движения - мигание, прищуривание, нахмуренные брови; его предикаты: «я вижу, что вы имеете в виду», «покажите мне», «рассмотреть внимательно», «пролить свет» и т.д.

Аудиая: разговаривает с собой, шевелит губами, проговаривая слова при чтении, легко повторяет услышанное; легко осваивает языки; говорит ритмически; помнит то, что обсуждал; любит дискуссии; хорошо читает новые слова; еш глаза направлены по средней линии; движения и изменения фокусируются вокруг рта, ушей; его предикаты: «обратиться вслух», «я не слышал», «слово в слово», «громко и отчетливо» и т.д.

Кинеететик: стоит близко, касается людей; обилие движений; обучается, делая; при чтении водит пальцем; много жестикулирует; лаконичен, тактичен, использует активные слова, движения; подбородок направлен вниз, тон голоса понижен; направление глаз - вниз; изменения и движения от шеи и ниже; его предикаты: «я ухватил основную идею», «я держу ситуацию в руках», «это берет меня за душу», «я кожей чувствую», «я буду поддерживать контакт», «затрагивать интересы» и др.

В соответствии с этим знанием преподаватель может добиться лучших результатов и организовать процесс преподавания более эффективно. Во время ведения урока преподавателю следует помнить следующее:

- студенту-«визуалу» нужно объяснять новый материал или давать задания, используя слова, описывающие цвет, размер, форму, местоположение с характерной для их стиля скоростью. Выделять цветом различные пункты или аспекты содержания;

- для студента-«аудиала» очень важен тембр голоса, громкость, паузы, высота тона и предикаты;

- для «кинестетика» важно использовать жесты, разумные прикосновения и типичную для него скорость. Чем больше преувеличение, тем лучше это для их запоминания.

Особое место в обучении следует уделять групповой работе. На каждом занятии в зависимости от поставленной цели полезно распределять студентов на группы по принципу принадлежности к различным модальностям. Это могут быть отдельные группы визуалов, кинестетиков, аудиалов или же смешанные типы групп, в которых одновременно работают представители всех модальностей.

Приведем примеры из практики, которые демонстрируют работу со студентами, имеющими преимущественно А-, К- или В-репрезентативные системы.

Задания могут быть на развитие «противоположных» способностей мышления. Например, все получают одно задание - составить/продолжить рассказ, другими словами, угадать, что же произошло в реальности. При этом «визуалы» и «аудиалы» работают по картинкам, а «кинестетики» - по звукам (для этого на аудиокассете дается запись цепочки шумовых эффектов, а студенты по звукам должны восстановить цепочку событий). При выполнении творческих заданий, например сочинить историю, смешанные группы могут воссоздавать более полную картину или образ.

Следующее упражнение позволяет «аудиалам» быстрее запомнить какую-либо грамматическую конструкцию. Для этого подбирается песня, содержащая конкретное языковое явление и просто поется на уроке. Вскоре навык будет доведен до автоматизма, до уровня неосознанного мастерства, и студенты довольно быстро научаться использовать данный навык интуитивно.

Репрезентативные системы, в терминологии НЛП модальности, базируются отчасти на основе успехов гемисферологии - области медицины, изучающей функции каждого полушария мозга. Модель, основанную на гемисферологии, называют полушарной моделью. Конечно, эта идея ненова, но достаточно актуальна. Многие преподаватели владеют знаниями о функционировании левого и правого полушарий, однако на практике их не применяют.

Для левого полушария характерно усвоение письма, чтения, символов, языка, фонетики, разговоров и декламирования, аудиальные ассоциации.

Для правого полушария характерно усвоение пространственных связей, математических вычислений, пения, музыки, артистичности, чувств и эмоций.

Корреляция между полушарной моделью и модальностями НЛП проявляется в следующем: левое полушарие - аудиальное, левовизуальное; правое -кинестетическое, правовизуальное.

Если студент демонстрирует визуальные нейро-логические глазные признаки и кинестетические поведенческие, он преимущественно соответствует правополушарному типу. Если студент проявляет визуальные нейрологические и аудиальные поведенческие признаки, он представитель левовизуального полушарного типа.

При обучении чтению преподаватели рутинно используют только левополушарный подход, хотя

последними научными исследованиями достоверно установлено, что при чтении задействованы оба полушария мозга: левое кодирует печатные символы, называемые языком, а правое находит значение декодируемому. Проблема заключается в том, что пра-вовизуалы и левовизуалы читают по-разному. Лево-визуалы оценивают и читают слова, как-бы «атакуя» их. Для этих студентов идеален подход от части к целому, который широко применяется преподавателями на уроке. Правовизуалы, напротив, обучаются от целого к части. Таким образом, не удивительно, что отстающими в чтении оказываются правополушарные студенты. Для того чтобы на занятиях все обучающиеся читали одинаково хорошо, преподавателю желательно применять правополушарный метод чтения, который использует ключи контекста.

Например: студентам предлагается задание прочитать незнакомый текст, пытаясь понять общее содержание, не заостряя при этом свое внимание на понимании отдельных слов. Непонятные слова можно подчеркнуть. Далее, на основе прочитанного необходимо попытаться самостоятельно догадаться о значении незнакомых слов. Если студенты не могут этого сделать, то преподаватель помогает, не называя конкретно перевод слова, а только давая подсказки.

Не рекомендуется прерывать читающего вслух кинестетика комментарием или коррекцией ошибок, а затем возвращать его к тексту, так как кинестетик со слабой способностью к визуализации бывает фру-стрирован (испытывает тревогу; замешательство), пытаясь найти место, на котором его прервали.

Для того чтобы активизировать мотивацию студентов к чтению и сделать процесс более эффективным, необходимо иметь в виду, что при подборке текстов и заданий для визуального, аудиальнош, кинестетического читателя из трех компонентов любой литературы (сюжет, декорации и характеры) только визуал способен оценить и заинтересоваться описанием декораций, обстановки и т.д. Аудиалы любят диалоги, поскольку могут слышать голоса разных персонажей. Кинестетик - любитель ориентированного на действие сюжета. Его в меньшей степени волнуют описания и внутренняя сущность героев. Он любит только внешние их действия.

Особое внимание следует обращать на работу с тестами, так как им сегодня уделяется большое внимание как одной из форм контроля усвоения знаний.

Дело в том, что преподаватели иностранных языков для проверки знаний учащихся с удовольствием

используют всевозможные тесты, не принимая во внимание того, что большая часть тестов ориентирована на правовизуальную способность студента. Тестируемому предлагается конфигурация в левом поле и предлагается три выбора в правом, один из которых соответствует левой конфигурации. Так как чаще всего работа нацелена на левовизуального студента, то корреляция между продемонстрированной в тестах правовизуальной способностью и успеваемостью студента может быть очень слабой. Больше всего здесь не повезло кинестетикам. Кинестетические студенты имеют более низкие оценки при работе с тестами в том случае, когда на листе нужно выдать ответ «да» / «нет». Это для них - максимальное проявление «исчезновения» информации, так как гораздо лучше для кинестетиков, если он может описать свой ответ.

Ни одно обучение иностранным языкам не может происходить эффективно, если студент не накапливает словарный запас. Преподаватели в свою очередь очень любят устраивать различные словарные диктанты. НЛП советует преподавателям сначала обучить студентов методике запоминания новой лексики. Наилучший способ запоминания новых слов -визуализировать их, представить их мысленным взором немного вверх и влево от вашего лица и на некоторое время удерживать картинку. Когда вы вновь встретите это слово, оно будет «выглядеть правильно» или «ощущаться правильно», а в случае неверного написания - «выглядеть неправильно» или «ощущаться неправильно».

Рассмотренный подход к изучению иностранных языков с позиции НЛП вполне доступен для педагога, так как, с одной стороны, не требует от преподавателя иностранного языка особых психотерапевтических знаний, с другой - не отвергает все проверенные практикой методы и техники работы со студентами и позволяет сделать усвоение иностранного языка более эффективным, легким и приятным. В такой интерпретации НЛП подход следует рассматривать как одну из инновационных форм учебной и внеаудиторной деятельности преподавателя в пределах возможных для него затрат времени, как стимул к развитию творческих потенций студентов. Стратегии НЛП в образовании привлекаются нами не как основной метод работы по иностранному языку, а как вспомогательное средство успешного обучения, а также веры студентов в свои силы и в скорейшее достижение намеченной цели.

Литература

1. Грингер М., Лойд Л. НЛП в педагогике. М., 2001.

2. Павлова М.А. Интенсивный курс повышения грамотности на основе НЛП: Учеб. пос. М., 1997.

3. Адлер Г. НЛП в действии. СПб., 2002.

4. О’Коннор Д., Сеймор Д. Введение в нейролингвистическое программирование / Пер. с англ. Челябинск, 1997.

5. Белянин В.П. Нейролингвистическое программирование и обучение иностранным языкам // Teaching Foreign Languages in

the Age of Globalization: International Conference. April 2000, Taipei (Taiwan), 2000.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.