Научная статья на тему 'ВЗАИМОСВЯЗЬ ЯЗЫКА И ЭТНИЧЕСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ НА ПРИМЕРЕ ЦЫГАН РОССИИ'

ВЗАИМОСВЯЗЬ ЯЗЫКА И ЭТНИЧЕСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ НА ПРИМЕРЕ ЦЫГАН РОССИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
297
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
цыгане России / этническая идентичность / языковые процессы / Russian Gypsies / ethnic identity / linguistic processes

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Деметер Надежда Георгиевна

В статье проводится анализ особенностей современных этноязыковых процессов в цыганском сообществе России на основе материалов социологического исследования ВЦИОМ, проведенного совместно с ФНКА цыган России. Цыгане позиционируют себя и как часть общности страны, и как часть этнического сообщества и этнической группы. Они сохраняют свой язык, обычаи, социальные институты и ценности, характерные для традиционного общества. Налицо взаимная сопряженность идентичности и языка как механизма поддержания культурной обособленности цыган России. Согласно опросу, для большинства этнических групп, проживающих в России, цыганский язык – основной язык общения в семьях. Большая часть представителей этнической группы котляров (кэлдэраров) (92%) предпочитает общаться исключительно на цыганском языке внутри определенной семьи. Преобладание русского языка как языка общения между домочадцами наблюдается среди влахов (на русском в семьях говорят 60% представителей данной цыганской этнической группы) и руска рома (71%). В сознании цыган, которые очень давно живут в России, прочно укоренились и культурно-исторические корни и традиции того народа, который их окружает.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CORRELATION BETWEEN LANGUAGE AND ETHNIC IDENTITY ON THE EXAMPLE OF RUSSIAN GYPSIES

The article analyses the specificity of contemporary ethnolinguistic processes in Russian Gypsy community on the basis of the materials of VCIOM sociological research carried out together with Russian Gypsy Federal National and Cultural Autonomy. It notes that it is typical of Gypsy identity to position itself as part of both the country unity and an ethnic community and ethnic group. Russian Gypsies preserve their language, traditions, social institutes and values inherent in a traditional society. There is a mutual conjugacy of identity and language as a mechanism to support the cultural separateness of Russian Gypsies. According to the survey for many ethnic groups living in Russia Gypsy language is the main language of communication inside a family. The absolute majority of the Kalderash Gypsies (92%) use only Gypsy language at the level of inter-familial communication. The prevalence of Russian as a language of communication between household members is observed among the Vlachs (60% of representatives of this ethnic group speak Russian in families) and the Ruska Roma (71%). In the mind of those Gypsies who have lived in Russia for a long time the origins and traditions of their cultural and historical environment are firmly rooted.

Текст научной работы на тему «ВЗАИМОСВЯЗЬ ЯЗЫКА И ЭТНИЧЕСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ НА ПРИМЕРЕ ЦЫГАН РОССИИ»

DOI 10.24412/с1-36990-2022-1-26-37

ВЗАИМОСВЯЗЬ ЯЗЫКА И ЭТНИЧЕСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ НА ПРИМЕРЕ ЦЫГАН РОССИИ

ДЕМЕТЕР Надежда Георгиевна,

доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института этнологии и антропологии им. Н. Миклухо-Маклая РАН (г. Москва) demetera@mail.ru

Аннотация. В статье проводится анализ особенностей современных этноязыковых процессов в цыганском сообществе России на основе материалов социологического исследования ВЦИОМ, проведенного совместно с ФНКА цыган России. Цыгане позиционируют себя и как часть общности страны, и как часть этнического сообщества и этнической группы. Они сохраняют свой язык, обычаи, социальные институты и ценности, характерные для традиционного общества. Налицо взаимная сопряженность идентичности и языка как механизма поддержания культурной обособленности цыган России. Согласно опросу, для большинства этнических групп, проживающих в России, цыганский язык - основной язык общения в семьях. Большая часть представителей этнической группы котляров (кэлдэраров) (92%) предпочитает общаться исключительно на цыганском языке внутри определенной семьи. Преобладание русского языка как языка общения между домочадцами наблюдается среди влахов (на русском в семьях говорят 60% представителей данной цыганской этнической группы) и руска рома (71%). В сознании цыган, которые очень давно живут в России, прочно укоренились и культурно-исторические корни и традиции того народа, который их окружает.

Ключевые слова: цыгане России, этническая идентичность, языковые процессы.

THE CORRELATION BETWEEN LANGUAGE AND ETHNIC IDENTITY ON THE EXAMPLE OF RUSSIAN GYPSIES

Nadezhda G. DEMETER,

Doctor of Historical Sciences, leading researcher of RAS N. N. Miklukho-Maklai Institute of Ethnology and Anthropology, Moscow demetera@mail.ru

Abstract. The article analyses the specificity of contemporary ethnolinguistic processes in Russian Gypsy community on the basis of the materials of VCIOM sociological research carried out together with Russian Gypsy Federal National and Cultural Autonomy. It notes that it is typical of Gypsy identity to position itself as part of both the country unity and an ethnic community and ethnic group. Russian Gypsies preserve their language, traditions, social institutes and values inherent in a traditional society. There is a mutual conjugacy of identity and language as a mechanism to support the cultural separateness of Russian Gypsies. According to the survey for many ethnic groups living in Russia Gypsy language is the main language of communication inside a family. The absolute majority of the Kalderash Gypsies (92%) use only Gypsy language at the level of inter-familial communication. The prevalence of Russian as a language of communication between household members is observed among the Vlachs (60% of representatives of this ethnic group speak Russian in families) and the Ruska Roma (71%). In the mind of those Gypsies who have lived in Russia for a long time the origins and traditions of their cultural and historical environment are firmly rooted.

Keywords: Russian Gypsies, ethnic identity, linguistic processes.

ВЗАИМОСВЯЗЬ языка и этнической идентичности постоянно привлекает внимание этнологов, социологов, лингвистов. Это связано с особым местом языка в ряду основных компонентов этноса и, прежде всего, с тем, что именно язык рассматривается как один из важнейших факторов этнической идентичности. Он позволяет человеку идентифицировать себя в качестве члена той или иной этнической группы и одновременно позволяет идентифицировать другого как чужого, не принадлежащего к его собственной группе.

Цыгане как народ сформировались уже после выхода из Индии. Мы считаем, что это произошло в Византии. Только в державе ромеев они остались достаточно долго и там совпали наконец все условия для консолидации разных племен в качественно новое образование. Впервые цыгане для всех (и для самих себя) оказались чем-то особенным. Триста лет, проведенные в принципиально новой среде, сделали свое дело. К XV в., независимо от того, к какой касте принадлежали их предки, все они стали рома, цыгане. Относительно монолитные поначалу в этническом плане, они делились на более мелкие образования, отличающиеся друг от друга локальными особенностями культуры и быта, религией. В дальнейшем отдельные группы закреплялись в более узком этническом ареале и дробились на более мелкие группы, как правило, проживающие в пределах распространения одного этноса и одного языка. Поэтому практически каждой этнической группе цыган соответствует определенный диалект цыганского языка, т. к. образование группы и диалекта обусловлены одними причинами. Сейчас в любой стране, где проживают цыгане, местное население под этим этнонимом объединяет множество крупных и мелких субэтнических формирований с разной исторической судьбой и образом жизни. Сформировавшись в определенном ареале кочевья, группа цыган сохраняет свою самобытность, даже оказавшись на другом континенте. К примеру, в Бразилии с конца XIX в. проживают группы: кэлдэрары, ловари, мачвая и рудари. Их культура кардинально отличается от культуры оказавшихся здесь двумя веками раньше кало(н). Вообще же, если рассмотреть для примера кэлдэраров в Америке, России или Испании, они будут идентичны между собой.

Несмотря на их общее языковое, культурное и генетическое наследие, группы цыган очень разнообразны в результате воздействия факторов времени и пространства. Можно даже спорить о том, что представляет собой цыганский язык, - группа очень тесно связанных между собой языков или единый язык с многочисленными диалектами, точно так же - являются ли цыгане единым народом или совокупностью этнических групп?

И все же есть характеристики, которые объединяют все эти группы, -в первую очередь, особенности дисперсного проживания в численно преобладающей иноэтничной и этноязыковой среде, что неизбежно приводит к культурным и лингвистическим заимствованиям. Например, диалект этнической группы руска рома наполнен кальками из польского: сэндо (суд), инда-рака (юбка), скэмпо (скупой); немецкого: фэлда (поле), фэнчтра (окно), штуба (квартира); русского языка: рэка (река), родо (род), вэсна (весна), бида (беда),

цвэто (цвет). Кроме того, у цыган есть много обычаев, которые являются частью цыганской культуры и схожи в разных частях мира с обычаями других этнических групп. Например, представления о «чистом» и «скверне», уважении к старшим, о том, какие профессии можно выбирать, а какие будут всегда под запретом для цыган. Система табу регулирует многие виды деятельности: нельзя работать водопроводчиком, запрещены все виды работ, связанные с очисткой от мусора или нечистот, с похоронным делом, медициной. Традиции семейного воспитания, включающие обычаи, духовные ценности, нормы и правила поведения, принятые в семье, методы и средства воспитания, передаются каждому новому поколению от родителей к детям, то есть преимущественно путем вертикальной трансмиссии. Чтобы сохраниться как народ, цыгане должны были сохранять свой традиционный образ жизни, традиционные, исконно цыганские занятия. При этом они вольно или невольно отделяли себя от окружающего населения, с большим опозданием перенимая от него жизненные новации. Существуют определенные правила, регламентирующие поведение внутри цыганского сообщества: предпочтения в одежде, нормы общения между цыганами, проведение основных праздников и многое другое. Строгая регламентация всех этапов и сфер жизни цыган, заключение браков внутри группы - все это препятствовало их ассимиляции. Стать такими, как все окружающие, означает для цыган потерю своей идентичности.

Как справедливо отметили европейские цыганологи Елена Марушиакова и Веселин Попов, цыгане являются «диаспорой без метрополии». В этой ситуации цыганские общины существуют в двух измерениях: как самостоятельные обособленные этнические общности и как интегральная часть общества в каждой стране1. Эта амбивалентность не всегда осознается исследователями, которые нередко рассматривают цыганские группы только с одной точки зрения: или как этнические общности, или же как социальный слой макро-общества2. Два уровня идентичности, общины и общества, не противоречат, а, наоборот, дополняют и обогащают друг друга3.

Традиционные нормы, которым следует большинство цыганских семей, выступают для них в качестве основного регулятора поведения. Как только цыган, или семья, или группа цыган оказываются в чем-то несоответствующими национальным стереотипам, они объявляются не цыганами. Но в целом внутри цыганского общества принята свобода национальной самоидентификации. При определенных обстоятельствах не цыган также может стать членом цыганского общества, при этом владение цыганским языком - непременное

1 Марушиакова Е., Попов В. Историческа съдба и съвременна картина на циганските общности в Източна Европа // Марушиакова Е., Попов В. Studii Romani. София, 2007. Т. 7. С. 12.

2 Марушиакова Е., Попов В. Идентичность цыган - между Западом и Востоком // Цыгане. М., 2019. С. 505-519.

3 Марушиакова Е., Попов В. Идентичности цыган / Рома в новом европейском контексте (ситуация в Восточной Европе) // Роми Украти: i3 минулого в майбутне. Ки'|'в, 2008. C. 277-278 [Электронный ресурс]. URL: http://kulturom.ru/pdf/culture_and_history/Marushiakova_identichnosti_cygan.rar (дата обращения: 14.08.2022).

условие. Ради семьи цыгане жертвуют личными пристрастиями и свободой поступков. Каждый неверный шаг может не только отразиться на личной репутации, но и бросить тень на всю семью. Именно поэтому большая семья играет значительную роль в поведении цыган и в их взаимоотношениях. Это подтверждают и социологические данные, полученные ВЦИОМ: понятие «цыганское счастье» включает в себя в первую очередь благополучие в семье, возможность воспитывать детей (58%), быть рядом со своими близкими и своей семьей (40%). Наличие стабильного дохода находится лишь на третьем месте в этом рейтинге и является определяющим для 27% цыган.

Но идентичность определяется двумя факторами: осознанием принадлежности к некой целостности и противопоставлением себя другим образованиям. Поэтому наиболее отчетливо человек осознает свою этническую идентичность в процессе межнационального общения, в поликультурной среде. Этнодиффе-ренцирующими признаками при этом являются: родной язык, культура, религия, историческая память, ментальность, эмоционально-ценностные отношения.

Цыганский язык относится к индоарийской ветви индоевропейских языков. Он распадается на множество диалектов, появившихся в результате морфологических и лексических заимствований у тех народов, среди которых они находились во время своего длительного пути из Индии. В истории цыгано-ведения огромные успехи были достигнуты в первую очередь в области языкознания - именно благодаря изучению языка ученые смогли узнать о происхождении цыган. Анализируя язык цыган, европейские ученые (И. Рюдигер, Г. М. Грельманн) в XVIII в. высказали гипотезу о схожести цыганского языка с санскритом и, следовательно, верную мысль о том, что цыгане - выходцы из Индии. На основании лингвистических данных, путем анализа и сопоставления цыганского языка с другими языками, прослеживаются пути миграции цыган из Индии, а рассматривая индийскую основу цыганского языка и последующие наслоения (персидские, армянские, греческие, славянские, немецкие и т. д.), можно проследить путь конкретной этнической группы цыган4.

Выдвижение в первый ряд языковой идентичности свидетельствует о том, что для цыган язык - один из главных этнодифференцирующих маркеров. Родной язык - инструмент коммуникации из поколения в поколение. Это не просто средство общения. Незнание родного языка, что является наиболее характерной чертой для выходцев из межнациональных семей, где языком общения становится, как правило, русский язык, - меняет этническую идентичность человека. Ощущая себя частью своего народа, они тем не менее несут в себе черты маргинальности и представляют собой переходный вариант этнической принадлежности как обладатели «размытого» этнического сознания.

Установкой на общение преимущественно в своей национальной среде у цыган может быть объяснено предпочтение компактного моноэтнического

4 Деметер Н. П, Бессонов В. Н., Кутенков В. К. История цыган - новый взгляд. Воронеж, 2000. С. 13-15.

расселения, где общение с другими этносами ограничено в силу объективных причин.

Для написания данной статьи использовались материалы, полученные в результате проведенного ВЦИОМ, ФАДН России совместно с Федеральной национально-культурной автономией российских цыган опроса населения в возрасте от 16 лет и старше в 130 населенных пунктах в 46 областях, краях и республиках и 9 ФО России. Объем выборки - 1600 человек5. Согласно опросу, для многих этнических групп, проживающих в России, цыганский язык является основным языком общения в семьях. Большинство представителей этнической группы котляров (кэлдэраров) (92%) общаются внутри семьи исключительно на цыганском языке. Преобладание русского языка как языка общения между домочадцами наблюдается среди влахов (на русском в семьях говорят 60% представителей данной цыганской этнической группы) и руска рома (71%). Воспроизводство языковых норм осуществляется исключительно посредством семьи и, если свободно изъясняться и понимать цыганскую речь способны 98% цыган, то только 62% способны прочитать литературу на языке (причем часть из них (9%) оценивают свои навыки чтения текстов на цыганском достаточно низко), только 58% цыган в той или иной мере владеют навыками письма на цыганском языке. Учитывая, что обучение часто происходит в семьях, имеющих в целом низкий уровень образования и воспроизводящих те навыки, которые также им были переданы в рамках семьи представителями более старшего поколения, риски искажения языковых норм, неоднозначной/некорректной трактовки отдельных правил и терминов и т. п. достаточно высоки. Таким образом, недостаточный уровень владения русским языком, языковая некомпетентность для цыган становятся фактором изоляции. Так, например, в 1908 г. в Санкт-Петербурге был издан сборник текстов на диалекте русских цыган, записанных этнографом В. Н. Добровольским в Смоленской губернии конца XIX - начала XX в. - «Киселевские цыгане»6. Сегодня цыгане, проживающие в Смоленской области, говорят на очень «русифицированном» диалекте, а некоторые вообще забыли родной язык, и потомки киселевских цыган отличаются от окружающего населения лишь смуглым цветом кожи.

На вопрос: «Есть ли сегодня потребность в дополнительных мерах поддержки цыганского языка и культуры?» были получены ответы:

Да, это необходимо - 40%.

Да, это желательно - 27%.

Нет, в этом нет необходимости - 28%.

Затрудняюсь ответить - 5%.

По нашим наблюдениям, у цыган нет проблем в языковом общении - цыгане России как минимум двуязычны, а в странах СНГ - трехъязычны, они

5 ВЦИОМ. Итоговый аналитический отчет по результатам проведения комплексного исследования на тему: «Социально-экономические, этнокультурные и правовые проблемы цыган России».

6 Добровольский В. Н. Киселевские цыгане. СПб., 1908. Вып. 1. Цыганские тексты.

знают, хоть часто и не в должной мере, язык окружающего населения и русский. Это было их жизненной необходимостью для контактов с окружающим населением, хотя цыганский язык остается основным коммуникативным средством внутри цыганской общины и рассматривается цыганами как ценность цыганской культуры. Однако согласно опросу, низкий уровень образования большинства цыган лежит в основе недостаточного уровня владения русским языком как государственным, служащим основой для коммуникаций между представителями разных народов и этносов. Так, 76% цыган не испытывают затруднений при чтении текстов на русском языке, свободно могут излагать свои мысли на русском лишь 61%. При этом четверть опрошенных признали, что вовсе не владеют либо плохо владеют навыками изложения своих мыслей на русском языке в письменной форме, что приводит к мысли о необходимости ввести в программу и финансировать дополнительные уроки русского языка в школе, ведь воспитание и социализация цыганских детей происходят преимущественно в рамках семьи, а старшее поколение из-за неграмотности не может оказать помощь в обучении. При этом отставание происходит еще до поступления цыганских детей в школу: если русские родители обучают своих детей русской азбуке и письму еще до школы, то во многих цыганских семьях такими навыками могут не владеть на должном уровне и сами родители.

Кроме того, цыгане противопоставляют себя не только по отношению к окружающим, но и по отношению друг к другу - так возникает групповая идентичность, которая является основным признаком существования данной группы. В случаях браков между представителями разных этнических групп цыган, а таких в последнее время немало, от женщины в новой семье настоятельно требовали полного подчинения обычаям, смены языка, одежды, фольклора и т. д. Таков до сих пор механизм сохранения идентичности группы.

Несмотря на то, что цыгане осознают себя одним народом, связанным общностью происхождения, на бытовом уровне деление на группы имеет очень важное значение. Сейчас, при оседлом образе жизни, дети в смешанных браках приобретают надгрупповое самосознание. Зависит оно главным образом не от «национальности» отца, а от среды, в которой живет данная семья. Если, например, сэрвы живут в поселке, где большинство - русские цыгане, то их дети, а затем и родители неминуемо начинают говорить на языке русских цыган. Особенно это характерно для больших городов. Более того, становится важнее осознавать себя цыганом, чем представителем конкретной этнической группы. Надгрупповое самосознание в особенности свойственно национально ориентированной цыганской интеллигенции.

Мозаика цыганских идентичностей (на групповом, региональном или ме-тагрупповом уровне) обусловлена общими рамками соответствующих общественно-политических образований, в которых проживают цыгане. Так, период социализма оказал особенно сильное влияние на процессы интеграции и наложил отпечаток на общую структуру идентичностей цыган в РФ. Цыганская община в СССР, например, оказалась на долгое время ограничена в пределах границ государства. Неудивительно, что осознание принадлежности к соот-

ветствующей нации-государству среди цыган России занимает важное место в общей структуре их идентичностей. Этот уровень идентичности очень устойчив, поэтому, несмотря на традиционную изолированность цыганских общин, согласно опросу ВЦИОМ, гражданская (российская) идентичность наиболее выраженна для них - она является основной для 40% цыган.

Очень интересный факт, о котором, кстати, не упоминается в цыганоло-гической литературе, - можно проследить, как цыганский язык даже интонационно подвергается значительному влиянию окружающих языков. Например, цыгане, проживающие в Венгрии, говорят по-цыгански с венгерским акцентом, латышские - с латышским, а русские цыгане сохранили говор деревень центральной России (с акцентом на -о-), считая его истинно цыганским.

Язык, как бы ни был важен для этнической самоидентификации, все же не является единственным критерием этничности. Этническую общность не всегда образуют даже народы, говорящие на одном и том же языке (например, немцы и австрийцы). У цыган есть этнические группы, утратившие язык, пользуясь в качестве родного молдавским, венгерским, таджикским, испанским, турецким и др. Владение цыганским языком, таким образом, не стало признаком цыганской идентичности у этих цыган. Тем не менее представители этих групп остаются цыганами. Потеря языка не ведет автоматически к исчезновению этноса, если не утеряно сознание культурно-бытовой общности. Длительные этнокультурные контакты с окружающим населением неизбежно приводят к языковой ассимиляции, а затем и к оседлому образу жизни. Исходя из исторических данных, можно сделать вывод, что для этого требуется около двухсот лет. Например, сэрвы, попавшие на Украину в конце XVII в., включают в себя локальную группу хохлов - практически полностью утративших цыганский язык. Важно подчеркнуть, что этот процесс идет во всех регионах мира. Утратили язык румунгри/ромунгры - в Венгрии, «молдоване» в Румынии и Молдавии, цыгане Закарпатья, хитанос в Испании и т. д. Указанные группы говорят на языке народа, среди которого живут. Интенсивность этого процесса зависит от двух факторов: кочевого или оседлого образа жизни и частоты смены этнокультурных контактов.

Наиболее высока доля готовых к переменам среди самой многочисленной этнической группы «руска рома», в то время как этнические группы кэл-дэраров и влахов наиболее консервативны (в этих группах доля допускающих возможность отказа от каких-то традиционных норм составляет лишь 11% и 20% соответственно). Интерес представляет факт конкретизации этнической идентичности цыган после переселения их в районы с иным этническим окружением. Например, цыгане, переселившиеся из Смоленска или Брянска в Гомель, оказавшись в белорусской среде, по прошествии некоторого времени освоили белорусский язык и стали относить себя к белорусским цыганам. Они, в зависимости от ситуации, называют себя руска рома, польска рома, белорус-ска рома, а крестить одного ребенка могли в православной церкви, а другого в костеле только потому, что он в данный момент находился ближе. Что касается языковой ситуации, то здесь четко проявилась адаптивная способность

цыган в условиях культурного взаимодействия с окружающим населением. Нельзя забывать, что народы могут не зависеть от языковых и государственных границ в своем культурно-бытовом позиционировании.

Важной составляющей цыганской идентичности можно также назвать кочевой образ жизни, который, хотя и способствовал изолированности цыган, но имел огромное значение для них в качестве интегрирующего механизма. Именно его отмена, на наш взгляд, породила тенденцию к постепенному «размыванию» цыганского самосознания и языка. Оседлый образ жизни привел к более тесным отношениям цыган с окружающим населением, что стало причиной начала процесса более глубокой культурной диффузии. Именно после указа о запрете кочевания в 1956 г. у российских цыган значительно увеличился процент смешанных браков, язык стал еще более русифицированным, а традиции несколько размылись. Увеличились постоянные контакты с социальными институтами: законы, нормы жизни гражданского общества, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и т. д. Эти контакты несколько ускорили процесс интеграции цыган в российскую культуру. Но нельзя забывать, что значительная часть цыганского народа столетиями жила полуоседло или оседло, например в Средней Азии или в Османской империи. Привязанность к определенной территории подтверждается и современными данными. Согласно опросу, несмотря на укоренившиеся стереотипы восприятия цыган как высокомобильной социальной группы, большинство из них в течение всей своей жизни проживает в регионе рождения - как правило, перемещения происходят в рамках населенных пунктов (города/села) постоянного проживания и связаны с переездом в другие дома/квартиры. Менее десятой части всех российских цыган приходилось в течение своей жизни менять регион постоянного проживания. Намерения вести оседлый образ жизни выражаются и в низком миграционном потенциале цыган - 78% из них не планируют в ближайшей перспективе менять место жительства, остальные же либо надеются улучшить свои жилищные условия путем переезда в рамках своего населенного пункта, либо планируют переехать в соседний населенный пункт. Возможность переехать в другой регион рассматривают лишь 3% цыган.

Большое влияние на развитие идентичности и языка оказывают созданные по всему миру цыганские общественные организации, особенно международные. Например, 8 апреля 1971 г. в Лондоне состоялся первый Всемирный цыганский конгресс, на котором были представлены национальные символы: флаг и гимн, которые сегодня украшают цыганские книги, газеты, журналы и сайты. На V Международном конгрессе в Праге (2000) цыгане объявили себя экстерриториальной нацией, что зафиксировано в декларациях и документах. В 2004 г. при Совете Европы в Страсбурге был зарегистрирован Европейский Форум Цыган и Кочующих (European Roma and Travellers Forum - ERTF). Комитет Министров CE подписал соглашение, согласно которому Форум обеспечивает цыганам возможность участвовать и открыто влиять на касающиеся их процессы принятия решений. Во многих странах цыгане признаны национальным или этническим меньшинством, и это важно для развития цыган-

ской идентичности. Благодаря интернету цыгане получили возможность легко с мобильного телефона связываться с цыганами всего мира, найти информацию по истории и культуре, переписываться со своими собратьями на родном языке. Чрезвычайно интересным представляется проведение цыганского этнического суда по интернету, соцсетям и т. п. Еще год-два назад этого и представить было невозможно. Все это приводит к тому, что цыгане стали рассматривать себя как единый народ, ощущать этническую близость в европейском и международном масштабе.

Сегодня идет процесс формирования языкового стандарта, ведутся дискуссии о том, какой из диалектов должен стать литературным. Если практически нет письменности и литературной нормы, довольно сложно сохранить единый язык. К тому же рома, где бы они ни жили, постоянно заимствуют новые слова из языка окружающего населения в местах своего проживания. Язык - это живой материал, который постоянно изменяется и творчески перерабатывается. Отличия между диалектами кажутся большими, хотя они значительно уменьшаются, если рассматривать основу и не брать во внимание новые заимствования из других языков. Защита и развитие цыганского языка находят поддержку и в ЮНЕСКО, и в Совете Европы, и в других институциях.

Каким же путем следует идти?

На самом деле, существует три метода. Во-первых, можно взять за основу один из самых распространенных диалектов и считать его литературной нормой. Во-вторых, можно сконструировать некий симбиоз из разных наречий. В-третьих, развивать каждый цыганский язык по отдельности.

Нам представляется единственно возможным третий путь, и вот почему.

Одной из самых распространенных групп цыган мира являются кэлдэра-ры. Можно ли сделать их язык литературной нормой для всех цыган? Конечно же, нет. Никогда, например, русские цыгане не станут учиться на непонятном для них кэлдэрарском диалекте. Русскому цыгану проще оперировать русским языком (что и происходит на практике). Сказанное относится практически ко всем остальным цыганским группам. Ни сэрвы, ни синти не станут читать кэлдэрарские книги. И вообще, чем лучше «нация» сохранила язык (крымы, ловари, кишиневцы), тем меньше шансов на то, что у нее привьется привычка изъясняться по-кэлдэрарски. Заметим, что есть еще одно важное препятствие. Наверняка при создании международной литературной нормы будет использована не кириллица, а латиница. Российские рома с их невысоким образовательным уровнем и отсутствием привычки к регулярному чтению с трудом привыкнут к латинице.

Теперь рассмотрим попытку создания «цыганского эсперанто». По этому пути шел недавно ушедший от нас Марсель Кортиадэ. Начнем с того, что этого искусственно созданного языка не понимает ни один цыган. Новые слова создаются без оглядки на общие грамматические признаки словообразования; используются предлоги, которых нет ни в одном говоре. Способ связи слов в предложениях непривычен для цыганского уха.

Надо отдать должное добрым намерениям Марселя Кортиадэ. Он правильно почувствовал необходимость создания литературной формы цыганского языка. Мало того, имея финансовую поддержку международных организаций, он уже выпустил буквари, учебники и даже художественную литературу на «стандартизованном цыганском». К сожалению, мы уверены, что литературный язык разбросанного по всему миру народа не может быть создан усилиями одного человека. Так не лучше ли обратить усилия и финансовые потоки на поддержку реально существующих цыганских диалектов? Если есть болгарская, украинская, белорусская литература, почему не быть литературе русских, крымских, финских цыган? Свой язык могут сделать литературным и синти, и кэлдэрары, и ловари, и сэрвы. Мы более чем уверены, что цыганский язык, имеющий главным образом бытовую лексику, уже встал на путь, который пройден другими народами. Через сто-двести лет на нем можно будет писать научные и философские труды. Уже в последние годы цыганский язык используется на международных цыганских конференциях, существует ряд произведений, созданных на цыганском языке. В литературе на цыганском писали Матео Максимов, Роман Деметер, Бронислава Вайс (Папуша), Лекса Мануш и ряд других авторов. В кинематографе известность получили два режиссера, снимающих фильмы на цыганском языке: Тони Гатлиф и Эмир Кустурица. Частично или целиком на цыганском языке сняты такие фильмы, как «Время цыган», «Черная кошка, белый кот», «Странный чужак», «Добрый путь», «Везунчик», «Изгнанники». Практически во всех странах Европы издается много разнообразной литературы на цыганском языке. Радио и телевидение ведут еженедельные передачи, где журналисты (чаще всего цыгане по национальности) поднимают злободневные вопросы и пытаются их решить. Во всех без исключения странах Восточной Европы (также и в некоторых странах Западной Европы) издаются цыганские газеты и журналы, ежегодно проводятся фольклорные фестивали, научные конференции. Например, в некоторых европейских университетах Парижа, Праги, Бухареста, Нитры, Прешова, Стокгольма.

Если в ряде зарубежных стран изучению и поддержке цыганского языка уделяется особое внимание, то в России в принципе данное направление исследований отсутствует (как и отсутствует система преподавания цыганского языка как языка одного из проживающих на территории Российской Федерации народов). На базе многих национальных организаций, представляющих интересы различных этнических групп, существуют центры по изучению родного языка, развитию национальной культуры. В России большинство цыган (67%) придерживаются точки зрения, что сегодня цыганский язык и культура нуждаются в дополнительных мерах поддержки со стороны государства. Существует потребность в открытии при ведущих университетах и ведущих лингвистических вузах страны (МГУ им. Ломоносова, Институт лингвистики РГГУ и др.) кафедр цыганологии и цыганского языка. В краткосрочной перспективе требуется разработка программ изучения цыганского языка. В истории российских цыган были периоды, когда даже краткосрочные программы, направленные на поддержку цыганского языка и культуры, позволяли достигать значимых по-

зитивных эффектов. Вместе с тем повышение культурного и образовательного уровня цыган вызывает желание лучше познакомиться с историей, этнографией, традиционной культурой своего народа. В последние десятилетия выросло число самодеятельных поэтов, пишущих по-цыгански.

Цыганам свойственна и так называемая «этническая мимикрия». В России, в отличие от Восточной Европы, где феномен предпочтительной идентичности или публичного декларирования иной, не цыганской, идентичности стал общераспространенным, цыгане редко скрывают свою истинную этническую принадлежность и идентифицируют себя с другим этносом. Это настолько явное этническое меньшинство, что окружающее население легко узнает цыган. Но в последние годы в России, в связи с усилением негативных настроений по отношению к цыганам, те из них, которые добились определенных успехов в жизни, скрывают свою истинную этническую принадлежность и идентифицируют себя с другим этносом, пытаясь выйти из порочного круга маргинальности. И все же ситуацию в России в целом можно признать более благополучной, чем в Восточной Европе, - отсутствуют признаки последовательной государственной политики дискриминации непосредственно в отношении цыган. Однако необходимо констатировать, что проблема ксенофобии со стороны общества стоит очень остро, а существующая ксенофобская атмосфера определяет действия представителей государственных органов.

Таким образом, цыгане нигде и никогда в мире не имели государственности, но сохранили свою самобытность с глубокой древности до наших дней. Конечно, они не стоят на месте, так или иначе интегрируются в глобальную современную культуру. Но, глядя на них, удивляешься, насколько можно не зависеть от языковых и государственных границ в своем этнокультурном развитии.

Цыгане России практически полностью сохраняют язык, обычаи, социальные институты и ценности, свойственные традиционному обществу. Неписаные правила охватывают самые разные стороны цыганской жизни, начиная с заключения различных сделок между собой и заканчивая брачно-семейны-ми отношениями. Налицо взаимная сопряженность идентичности и языка как механизма поддержания культурной обособленности русских цыган. С одной стороны, специфика жизни, ценностно-нормативная система русских цыган находят отражение и фиксируются в языке, с другой стороны, сами «правила» диктуют требование знать родной язык и выдвигают наказание в случае нарушения этого требования. В сознании цыган, которые очень давно живут в России, прочно укоренились культурно-исторические корни и традиции того народа, который их окружает. Интересно, что руска рома и представить себе не могут жизнь вне России в противовес общественному мнению, что у цыган нет Родины.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.