Научная статья на тему 'Взаимосвязь глобализации и информатизации в современном мире'

Взаимосвязь глобализации и информатизации в современном мире Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
1047
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Симонова Н. А.

В статье рассмотрена взаимосвязь двух основополагающих, сложных и неоднозначных тенденций, затрагивающих все сферы жизни и деятельности человека глобализации и информатизации в процессе преподавания иностранного языка в высшей школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Взаимосвязь глобализации и информатизации в современном мире»

повседневного общения (General Everyday English); основы делового общения (General Business English); иностранный язык для специальных целей (English for Special Purposes); иностранный язык для академических (научных) целей (English for Academic Purposes).

Каждый из предложенных компонентов имеет два уровня: профессиональный и языковой. Эти уровни взаимосвязаны и взаимозависимы, осваиваются параллельно, овладение навыками иноязычного общения происходит в процессе деятельности через моделирование ситуаций реальной деловой коммуникации. В конечном итоге можно говорить о едином виде опыта, поскольку освоение его будет продуктивным, если обучение языку интегрировано в профессиональный контекст.

Таким образом, ориентация на освоение профессионального и языкового опыта в качестве элементов профессионально-иноязычной компетентности позволяет создать условия профессионального становления и развития специалиста, при которых иностранный язык в системе высшего образования выступает не как самоцель, а как средство достижения профессиональной зрелости и формирования качеств, необходимых для успешного функционирования в избранной области. Вовлеченность элементов профессиональной деятельности в языковую подготовку обеспечивает комплексное вхождение в избранную специальность и гарантирует сознательное освоение языкового опыта и опыта той деятельности, который лежит в основе будущей профессии.

Список литературы:

1. Hutchinson T., Waters A. English for Specific Purposes: A learning-centered approach. - Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

2. Dudley-Evans T., St John M., Developments in ESP: A multi-disciplinary approach. - Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

3.Рыбкина A.A. Педагогические условия формирования профессиональных умений курсантов учебных заведений МВД в процессе обучения иностранному языку / А.А. Рыбкина. - Саратов: Саратовский юридический институт МВД России, 2005. - 152 с.

ВЗАИМОСВЯЗЬ ГЛОБАЛИЗАЦИИ И ИНФОРМАТИЗАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

© Симонова Н.А.*

Ставропольский государственный университет, г. Ставрополь

В статье рассмотрена взаимосвязь двух основополагающих, сложных и неоднозначных тенденций, затрагивающих все сферы жизни и

* Доцент Kac^eAps Иностранных языков, кандидат педагогических наук, доцент.

деятельности человека - глобализации и информатизации в процессе преподавания иностранного языка в высшей школе.

Как и все предыдущие эпохи, нынешняя так же характеризуется стремлением к общению и необходимостью общения, поскольку человек как существо социальное всегда тяготел к общению с себе подобными как в пределах узкого говорящего коллектива, так и за его пределами, с представителями другого сообщества. И в этом неуемном стремлении к социализации человек с незапамятных времен искал способы преодолеть проклятие вавилонского смешения языков.

На протяжении всей истории Западного мира предпринимались сознательные и бессознательные попытки сделать какой-либо естественный язык средством межнационального общения. Так, в Средние Века общим языком Европы была латынь, в эпоху великих географических открытии на периферии «цивилизованного» мира сложился торговый язык lingua franka, а в Европе отмершую с развитием и усилением национальных языков латынь, вытеснил французский язык, который с середины XIV века уступил место английскому.

Однако любой естественный язык, как бы широко он не распространился, не способен стать действительно «всеобщим», и было целью всех поисков поколений, потому что всякий язык это продукт ментальности конкретного народа и пересадить его на чужую инородную почву нельзя: он сопротивляется, приживается с трудом или не приживается совсем. Причина в том, что каждый естественный язык отражает способ видения, восприятия и кодировки мира, языковую картину мира, т.е. «образ мира, исторически сложившийся у конкретного языкового сообщества, свод представлений о мире, зафиксированный языком, определенный способ концептуализации мироздания в рамках данного языка. Выражаемые в языке значения складываются в единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая усваивается всеми носителями данного языка. Этот способ мировосприятия в известной мере универсален, однако у каждого народа он обладает национальной спецификой, и в итоге носители разных языков воспринимают мир по-своему, отличным от носителей других языков способом».

И вся эта языковая надстройка высится над базисом, каковым есть тот самый реальный мир, в котором бытует конкретный язык, комплекс географических, климатических, и задаваемых ими или производных от них экономических и далее, политических, религиозных, идеологических и всяких других условий, т.е. социокультурных факторов, которые, в принципе, уникальны для каждого народа.

Если не знать всего того, что лежит собственно за сферой языка, но отражено в нем, коммуникация - даже при достаточной степени владения

языком - это плавание по морю без навигационных карт: мели и подводные камни могут встретиться в любую минуту.

Новое направление, специальность и дисциплину, относительно недавно появившуюся в языковых вузах - межкультурную коммуникацию -можно сравнить с системой навигации в неспокойном, неоднозначном, сотрясаемом фатальными событиями и кардинальными переменами современном мире.

Эти кардинальные перемены связаны с двумя основополагающими, взаимосвязанными и взаимозависимыми, сложными и неоднозначными тенденциями, затрагивающими все сферы жизни и деятельности человека - глобализацией и информатизацией.

Глобализацию как явление предсказал еще академик Вернадский в своем учении о ноосфере, которую он трактовал как тот уровень взаимодействия природы и общества, при котором «разумная человеческая деятельность становится главным фактором развития». Вернадский Б.И. был первым, кто ввел понятие человечества как единого целого, имея в виду всеобщую взаимосвязь людей. В современном обществе происходит сближение наций, народов и государств, расширяются границы и области взаимодействия и интеграции, становятся доступными различные мировые культурные ценности, а также устанавливаются обширные связи в экономической, политической, социальной, культурной и информационной сферах.

Термин же глобализация стал употребляться; сравнительно недавно и впервые появился в 1983 г. Его автор, американский социолог Р. Робертсон сформулировал и классическое на сегодняшний день определение глобализации, как процесса «всевозрастающего воздействия на социальную действительность отдельных стран различных факторов международного значения: экономических и политических связей, культурного и информационного обмена и т.п.». Впоследствии данное понятие получило много альтернативных трактовок и в настоящий момент ме^ду представителями различных научных дисциплин отсутствует единство взглядов относительно этого феномена, а определение его меняется в зависимости от области употребления. Такое положение вещей отражает чрезвычайную сложность, многоплановость и грандиозную масштабность этого явления, привлекающего внимание и умы ученых различных областей знания: философов, социологов, экономистов, политиков, культурологов и обществоведов, пытающихся осмыслить, проанализировать и прогнозировать его.

И хотя чаще всего глобализацию рассматривают в экономических терминах как «глобальную экономику» или «глобальный рынок», все больше и больше специалистов начинает понимать, что ее истинное значение скрывается в тех последствиях, которые она может иметь в культурной и гуманитарной областях.

Наиболее интересными являются именно те исследования глобализации, которые проецируются на гуманитарную сферу, и здесь, в первую

очередь, следует назвать уже упомянутого Робертсона, выдвинувшего тезис о том, что взаимозависимость национальных экономик и государств является лишь одним из аспектов глобализации, в то время как важнейший момент заключается в трансформации сознания человека и превращении мира в единое социокультурное пространство. Согласно Робертсо-ну мир «сжимается», становится единым, и это наблюдение привело ученого к переосмыслению соотношения глобальности и локальности. Ро-бертсон даже вводит специальный термин ¿локализация, соединив слова глобализация и локализация. Этим ученый пытается доказать, что глобальное и локальное не исключают друг друга. Наоборот, локальное следует рассматривать как аспект глобального, так как помимо всего прочего, глобализация означает «стягивание, столкновение локальных культур»".

В то же время некоторые ученые (Г. Терборн) настойчиво подчеркивают негативное влияние глобализации на социокультурную сферу, видят в ней угрозу национальной самобытности народов и выражают озабоченность относительно возможности сохранения культурного многообразия и идентичности в условиях необузданной американизации мировой культуры и утверждения культурного империализма.

Российские ученые дают свою интерпретацию феномена глобализации. По мнению некоторых из них (Иванов), в понятие глобализации необходимо включать как «беспрецедентную интенсификацию процессов интернационализации до такой степени, что эти процессы становятся непосредственными факторами изменения социальной организации на субнациональном уровне, так и интенсификацию транснациональных межиндивидуальных и межгрупповых взаимодействий». Этот же автор выделяет несколько «релевантных теориям глобализации тенденций», среди которых называется и коммуникационная революция, суть которой состоит в том, что массовые коммуникации перестают быть пространственно огра-ниченными, формируется транснациональная массовая культура, характеризующаяся распространением стандартных символов, эстетических и поведенческих образцов глобальными сетями СМИ и транснациональными концернами (ТНК) (Coca-Cola и General Motors), а в повседневную жизнь входят элементы национальных, экзотических культур (символика буддизма, мода на латиноамериканские танцы, китайская, японская, индийская кухня и т.д.).

Развитию процесса глобализации в целом, и коммуникационной революции, в частности, способствует еще одна глобальная и столь же неоднозначная тенденция: информатизация современного общества.

Настоящее время - это период, характеризующийся лавинообразным накоплением информации. Информация становится ключевым понятием во всех сферах человеческой деятельности. Вследствие безудержного количественного роста информационных потоков, она качественно преоб-

ражает мир и человеческое общество. Ученые говорят о переходе от постиндустриального общества к информационному.

Быстрому и широкому распространению информации способствуют следующие ее характеристики:

- нетребовательность к ресурсам;

- легкость транспортировки;

- проницаемость (несмотря на попытки остановить ее проникновение);

- постоянная потребность в информации.

Постоянная потребность в информации удовлетворяется за счет ее почти абсолютной доступности благодаря беспрецедентной возможности коммуникации на основе современных технологий.

Происходит информатизация общества, которая определяется как со-циотехническое явление, содержанием которого является развитие, качественное совершенствование, радикальное усиление - с помощью современных информационно-технологических средств - когнитивных социальных структур и процессов. Информатизацию общества следует представлять в виде процесса овладения информацией как ресурсом управления и развития с помощью средств информатики с целью создания информационного общества и на этой основе - дальнейшего прогрессивного развития».

Информационное общество, как и глобализация, получает неоднозначную оценку и трактовку исследователей. В качестве интегрирующего, обобщающего существующие подходы к трактовке данного понятия предлагается следующее:

Информационное общество - это:

- общество нового типа, формирующееся в результате новой глобальной социальной революции, основой которой является взрывное развитие информационных и телекоммуникационных технологий;

- общество знания, в котором главным условием благополучия каждого человека и каждого государства становится знание, полученное благодаря беспрепятственному доступу к информации и умению с ней работать;

- глобальное общество, в котором обмен информацией не будет иметь ни временных, ни пространственных, ни политических границ; где с помощью научной обработки данных и поддержки знания будут приниматься более продуманные и обоснованные решения с целью улучшения качества жизни во всех ее аспектах.

В этом определении, по-видимому, воплотилась мечта человечества об идеальном мире, что дает основания для некоторого пессимизма, как и все связанное с поисками идеального.

Симптоматичным является и то, что был поставлен вопрос о роли и значении языка и культуры в процессе построения информационного общества. Так, в декабре 2003 г. в Женеве была проведена Всемирная встреча на

высшем уровне по вопросам информационного общества, в ходе которой была принята декларация принципов по его развитию. Согласно данному документу, при становлении информационного общества первоочередное внимание следует уделять «особому положению коренных народов, а также сохранению их наследия и культурного достояния». Информационное общество должно основываться на «уважении культурной самобытности, разнообразия культур, языков, традиций и религий, стимулировать это уважение и содействовать диалогу между культурами и цивилизациями».

Само появление этого документа - это реакция на неблагополучное положение вещей. Как уже было сказано ранее, эпоха глобализации и коммуникационных технологий не только сближает народы и культуры, она приводит и к их столкновению, а иногда и к деструкции. Сейчас особенно важно понять их бесценную ценность, научиться бережно относиться к ним, хранить и оберегать собственную культуру и уважать и признавать право на существование других.

Широчайшие возможности, предоставляемые новыми коммуникационными технологиями, Всемирная Сеть Интернет привели в непосредственный контакт тысячи и тысячи людей из разных культурных миров, незнакомых с их особенностями и неподготовленных к межкультурному диалогу. Люди испытывают трудности в общении, они не обладают достаточными социокультурными знаниями, чтобы правильно строить свою коммуникативную стратегию.

Задача высшей школы, задача наша с вами - готовить специалистов, обладающих межкультурной компетенцией, умеющих грамотно и корректно общаться с представителями других культур. Опыт показывает, что даже при общении людей довольно высокого интеллектуального уровня выявляются поразительные лакуны в знании культурного контекста жизни своих собеседников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.