Научная статья на тему 'ВЫБОРЫ И РЕФЕРЕНДУМ КАК СФЕРЫ ОФИЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ'

ВЫБОРЫ И РЕФЕРЕНДУМ КАК СФЕРЫ ОФИЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
73
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК РОССИИ / ЯЗЫК ПОДГОТОВКИ И ПРОВЕДЕНИЯ ВЫБОРОВ И РЕФЕРЕНДУМА / RF STATE LANGUAGE / ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ / RF PEOPLES LANGUAGES / ВЫБОРЫ / ELECTION / РЕФЕРЕНДУМ / REFERENDUM / PREPARATION AND HOLDING ELECTION / ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ СУБЪЕКТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ / RF SUBJECT / ELECTION COMMISSION

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Айрапетян А.С.

В статье речь идет о правовом регулировании использования государственного языка России и иных языков народов Российской Федерации в таких сферах официального общения, как выборы и референдум. Автор останавливается на вопросе разграничения полномочий законодательных (представительных) органов и избирательных комиссий субъекта РФ в области регулирования языковых отношений при подготовке и проведении выборов и референдума. Обращается внимание на материалы судебной практики, которые посвящены толкованию норм избирательного законодательства и законодательства о языке. Выявляются некоторые пробелы в правовом регулировании языковых отношений при подготовке и проведении выборов и референдумов на федеральном и региональном уровне. Автором также предлагается ряд решений по изменению действующего избирательного законодательства в целях совершенствования правового регулирования официального использования языков народов Российской Федерации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по праву , автор научной работы — Айрапетян А.С.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELECTION AND REFERENDUM AS THE SPHERES OF OFFICIAL USING OF PEOPLES RUSSIAN FEDERATION LANGUAGES

The article deals with legal regulation of using the RF state language and other languages of RF peoples in the elections and referendum. The author touches upon the issue of legislative powers demarcation of Russian Federation organs and RF election commissions in the areas of the language relations while preparation and holding election and referendum. Particular attention is paid to the materials of judicial practice, the provisions of which provide interpretation of the electoral legislation and legislation on language. Identifies some gaps in the legal regulation of language relations in the preparation and conduct of elections and referendums at the federal and regional level. The author also offers several solutions to change the current electoral legislation in order to improve the legal regulation of the official use of languages of the peoples of the Russian Federation.

Текст научной работы на тему «ВЫБОРЫ И РЕФЕРЕНДУМ КАК СФЕРЫ ОФИЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

ОТРАСЛЕВЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРАВОВОЙ ПОЛИТИКИ •

А.С. Айрапетян,

кандидат юридических наук, старший преподаватель кафедры конституционного и международного права Поволжского института управления им. П.А. Столыпина (филиал РАНХиГС при Президенте РФ)

A.S. Airapetian

Candidate of Law, Senior Lecturer, Stolypin Volga Region Institute of Administration Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration

Armen-de- URSS-1987@yandex.ru

Выборы и референдум как сферы официального использования языков народов Российской Федерации

Аннотация: в статье речь идет о правовом регулировании использования государственного языка России и иных языков народов Российской Федерации в таких сферах официального общения, как выборы и референдум. Автор останавливается на вопросе разграничения полномочий законодательных (представительных) органов и избирательных комиссий субъекта РФ в области регулирования языковых отношений при подготовке и проведении выборов и референдума. Обращается внимание на материалы судебной практики, которые посвящены толкованию норм избирательного законодательства и законодательства о языке. Выявляются некоторые пробелы в правовом регулировании языковых отношений при подготовке и проведении выборов и референдумов на федеральном и региональном уровне. Автором также предлагается ряд решений по изменению действующего избирательного законодательства в целях совершенствования правового регулирования официального использования языков народов Российской Федерации.

Ключевые слова: государственный язык России, языки народов России, выборы, референдум, язык подготовки и проведения выборов и референдума, избирательная комиссия субъекта Российской Федерации.

Election and referendum as the spheres of official using of peoples Russian Federation languages

Abstract: the article deals with legal regulation of using the RF state language and other languages of RF peoples in the elections and referendum. The author touches upon the issue of legislative powers demarcation of Russian Federation organs and RF election commissions in the areas of the language relations while preparation and holding election and referendum. Particular attention is paid to the materials ofjudicial practice, the provisions of which provide interpretation of the electoral legislation and legislation on language. Identifies some gaps in the legal regulation of language relations in the preparation and conduct of elections and referendums at the federal and regional level. The author also offers several solutions to change the current electoral legislation in order to improve the legal regulation of the official use of languages of the peoples of the Russian Federation.

Keywords: RF state language, RF peoples languages, election, referendum, preparation and holding election, RF subject, election commission.

53

Действующая Конституция России определяет многонациональный народ носителем суверенитета и источником власти в стране. Выборы и референдум провозглашаются высшей непосредственной формой выражения власти народа в России. В соответствии с ч. 1 ст. 68 Конституции РФ

государственным языком на всей ее территории является русским язык. Республикам в составе России в ч. 2 ст. 68 Конституции РФ предоставлено право устанавливать свои государственные языки, которые употребляются в органах государственной власти, органах местного самоуправления и учреждениях республик наряду с государственным языком Российской Федерации.

Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» [1] в ст. 3 среди прочего установил, что государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию при подготовке и проведении выборов и референдумов. В ст. 14 Закона РФ «О языках народов Российской Федерации» [2] указана возможность употребления и иных языков при подготовке и проведении выборов и референдумов. В данной норме помимо подтверждения обязательности государственного языка закреплено право республик на употребление своих государственных языков, а также право субъектов на использование иных языков народов России в местах их компактного проживания, но наряду с государственным языком Российской Федерации.

В части 2 ст. 14 Закона «О языках народов Российской Федерации» отдельное внимание уделено языку, на котором печатаются избирательные бюллетени и бюллетени для голосования на референдуме. Бюллетени изготавливаются на х русском языке как государственном языке России. Однако по решению соответ-^ ствующей избирательной комиссии и комиссии референдума бюллетени могут к печататься также на государственных языках республик и иных языках народов России на территориях их компактного проживания. В отличие от Закона «О § языках народов Российской Федерации» в Федеральном законе «Об основных □Е гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации» [3] вместо словосочетания «соответствующая избирательная комиссия» использовано понятие «комиссия, указанная в законе». К полномочиям Центральной избирательной комиссии РФ отнесено утверждение формы и текста бюллетеней выборов Президента РФ [4], депутатов Государственной ° Думы ФС РФ [5] и референдума [6]. К полномочиям избирательной комиссии к субъекта РФ федеральный законодатель отнес утверждение формы и текста т бюллетеня на государственных языках республик и иных языках народов России ш в местах их компактного проживания. Указанное полномочие республиканской избирательной комиссии и избирательной комиссии субъекта сформулировано не как обязанность, а как право. К тому же это право избирательной комиссии 54 уровня субъекта Федерации, а не законодателя субъекта Федерации.

- По пути отстаивания данной позиции федерального законодателя пошла судебная практика. Так, в Определении Верховного Суда РФ от 26 сентября 2000 г. № 31-Г00-11 [7] отмечается, что отсутствие текстов бюллетеней для голосования ° по федеральному избирательному округу на государственном языке республики ^ не является препятствием для реализации активного избирательного права и не противоречит федеральному законодательству, поскольку это является правом республиканской избирательной комиссии, а не ее обязанностью.

На выборах в органы государственной власти субъектов Федерации и органы местного самоуправления избирательной комиссией, имеющей право принимать решение об изготовлении бюллетеней на государственных языках республик и языках народов в местах их компактного проживания, законом соответствующего

с

с

в -8-ш ®

субъекта Федерации может быть определена также нижестоящая комиссия по отношению к избирательной комиссии субъекта Федерации. Например, законом Республики Саха (Якутия) [8] на местных выборах такими полномочиями наделена избирательная комиссия муниципального образования (окружная избирательная комиссия), а в Крыму — республиканская избирательная комиссия (на выборах Государственного Совета Республики) [9] и избирательная комиссия муниципального образования (на выборах депутатов представительных органов муниципальных образований в Республике Крым) [10]. Только республиканский законодатель Республики Саха (Якутии) в отличие от Крымского в нарушение федерального законодательства не ограничил право выбора языков соответствующей комиссии. В Крыму законодатель сузил возможности своих комиссий исключительно до государственных языков (русского, украинского и крымскотатарского). Субъекту Федерации в своем законодательстве предоставлено право Ы определить комиссию, по решению которой возможно изготовление бюллетеней _о дополнительно на иных языках, но не сами эти языки. Поэтому Республике Крым необходимо привести правила о языке бюллетеней своего избирательного законодательства в соответствие с федеральными требованиями о языке. ее

В определениях Верховного Суда РФ от 19 ноября 2008 г. № 74-Г08-46 е [11] и № 74-Г08-47 [12] отнесение решения вопросов о языке (языках), на у которых печатаются тексты бюллетеней на каждом избирательном участке, к ведению соответствующей избирательной комиссии, а не законодательного ы ^ органа республики, объясняется целями обеспечения равноправия граждан Российской Федерации для участия в выборах и референдуме. Как полагает Верховный Суд РФ, такое полномочие соответствующей избирательной §§ комиссии создает дополнительные гарантии для лиц на территориях компактного проживания, не владеющих государственным языком Российской р | Федерации и государственным языком республики. Верховный Суд РФ С н считает, что регулирование законодателем республики вопроса изготовления С § бюллетеня на государственном языке данной республики в обязательном по- | с рядке снижает уровень гарантий избирательных прав граждан республики в ф о составе России на территориях их компактного проживания. е

В научной литературе представлены критические замечания в отношении настоящего правового регулирования. П.М. Воронецкий считает, что было бы целесообразным устанавливать использование государственных языков республик в составе России при изготовлении бюллетеней в соответствии с 55 республиканским законодательством, а не решением соответствующей из- — бирательной комиссии, а также предусмотреть условия такого использования (например, заявки от нижестоящих комиссий) [13, с. 23]. На наш взгляд, нет ¡^ необходимости передачи полномочия изготовления бюллетеней на государ- ^ ственных языках республик и иных языках народов России на территориях ■§' их компактного проживания в ведение законодателя субъекта Федерации, ® но ограничить на уровне федерального закона чересчур широкое усмотрение а соответствующей комиссии логично. Например, в качестве условия обязательного изготовления комиссией бюллетеней на определенном языке можно предусмотреть коллективное обращение со стороны носителей данного языка народов России и (или) проживание определенного процента (доли) носителей

о

ф о

"О ш

0) ш

с 1

е Е

^ а

этого языка от численности населения на территории муниципального образования по данным Всероссийской переписи.

Общие правила официального использования одновременно нескольких языков изложены в ч. 2 ст. 3 Федерального закона «О государственном языке РФ». При употреблении наряду с государственным языком Российской Федерации иных языков (государственных языков республик, языков народов России и иностранных языков) такое использование должно быть идентичным по содержанию, техническому оформлению, звучанию и способам передачи. В случае использования нескольких языков во время изготовления бюллетеней текст на русском языке размещается в каждом таком бюллетене. Аналогичные требования содержатся в п. 10 ст. 63 Федерального закона «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации» и в п. 8 ст. 67 Федерального закона «О выборах Президента Российской Федерации». Законодательство о выборах депутатов Государственной Думы ФС РФ и референдуме имеет несколько иную по виду, но такую же по смыслу формулировку, определяя, что при изготовлении для избирательного участка, участка референдума бюллетеней на нескольких языках текст на всех этих языках помещается в каждый такой бюллетень. ^ Для проведения выборов текст бюллетеня печатается на одной его стороне. ^ Исключения могут составлять случаи, когда в избирательный бюллетень для к голосования на выборах депутатов Государственной Думы по федеральному избирательному округу внесено свыше 20 зарегистрированных федеральных ш списков кандидатов, а в избирательный бюллетень для голосования по одномандатному избирательному округу — свыше 30 зарегистрированных канди-^ датов. В таких случаях бюллетень может быть изготовлен в форме брошюры. <5 В части 2 ст. 8 Федерального конституционного закона «О референдуме» помимо изготовления текста бюллетеня уточняется круг сфер употребления языков: ^ 1) формулировка вопроса (вопросов) референдума;

^ 2) составление текста проекта нормативного акта, выносимого на к референдум;

т 3) решения, принятые на референдуме;

ш 4) документы органов государственной власти, иных государственных орга-с нов, органов местного самоуправления, касающиеся проведения референдума.

Согласно части 2 ст. 14 Закона «О языках народов Российской Федерации» 56 к данному перечню добавляется оформление протоколов итогов голосования — и результатов выборов и референдумов. В отличие от определения языков изготовления и оформления бюллетеней в вопросе разграничения компетенции между ЦИК РФ и комиссиями субъектов Федерации в отношении иных сфер ° употребления языков в рамках подготовки и проведения выборов и референду-п мов в федеральном законодательстве и судебной практике нет полной ясности. Возникает вопрос: вправе ли избирательные комиссии субъектов Федерации и нижестоящие комиссии, исходя из аналогии закона, принимать решения об употреблении языков народов России при оформлении протоколов итогов голосования и результатов выборов и референдумов, а также в других сферах, определенных ч. 2 ст. 8 Федерального конституционного закона «О референдуме»? Или это полномочие законодателя субъектов Российской Федерации?

Отчасти ответ на этот вопрос содержится в требованиях к информации о деятельности Центральной избирательной комиссии РФ и избирательных комиссий субъектов Федерации, в том числе данных о результатах голосования, итогах выборов и референдумов и т. д., подлежащих размещению на официальных сайтах данных органов власти. В соответствии с п. 6 Постановления ЦИК России от 28 октября 2010 г. № 223/1491-5 [14] на сайте ЦИК России и официальных сайтах избирательных комиссий субъектов Федерации информация об их деятельности в обязательном порядке размещается на русском языке, а также может быть размещена на государственных языках республик, находящихся в составе России, других языках народов Российской Федерации или иностранных языках.

Подводя итоги, отметим, что правовые нормы Российской Федерации о языке подготовки и проведения выборов и референдумов разбросаны в федеральных конституционных и федеральных законах. При этом, несмот- Ы ря на такую разбросанность, нормы о языке отличаются системностью §р и взаимодополняемостью. Законодательство о языках в целом содержит общие положения об употреблении языков при подготовке и проведении выборов и референдумов. Избирательное законодательство и Федеральный ее конституционный закон «О референдуме» устанавливают более детальное е регулирование использования языков.

Законодательство о языках и законодательство о выборах и референдуме развивают в своих положениях закрепленный в ч. 2 ст. 68 Основного Закона принцип параллельного использования государственного языка России и государственных языков республик в составе России. Более того, в официальных сферах общения, образуемых при подготовке и проведении выборов и референдумов, данный принцип распространяется также на иные языки народов России.

В целом федеральным законодательством о выборах и референдуме, а также р | судебной практикой вносится ясность в вопрос разграничения полномочий между С н Федерацией и ее субъектами в вопросе определения использования языков в из- С § бирательном процессе и референдуме. Однако федеральный законодатель обошел | с вниманием вопрос о том, в компетенцию какого органа власти входит реализация ф о права субъекта Федерации на оформление итогов голосования, результатов вы- е боров и референдумов на государственном языке республики в составе России и иных языках народов России в местах их компактного проживания: регионального законодателя или избирательной комиссии субъекта Федерации.

Особое внимание федеральный законодатель уделил вопросу языка изготовле- 57

ния и оформления бюллетеней, а также разграничил полномочия Федерации и ее -

субъектов, наделив правом решения вопроса о языке оформления бюллетеней не регионального законодателя, а соответствующую избирательную комиссию. Заметим, ¡^ что на референдуме, выборах Президента России и депутатов Государственной ^ Думы ФС РФтакими полномочиями наделена избирательная комиссия уровня ■§' субъекта Российской Федерации, а на региональных и местных выборах в соот- ® ветствии с законом субъекта Федерации — также нижестоящая избирательная а комиссия. Видимо, федеральный законодатель руководствовался соображениями оперативного регулирования данного вопроса, оставив на усмотрение членов избирательной комиссии субъектов Федерации и нижестоящих комиссий возможность употребления языков народов России при изготовлении бюллетеней.

В -8-е

н "о

пф

п -8-

Ф о

"О ш

ш ш

с 1

^ а

Список литературы:

1. О государственном языке Российской Федерации : федеральный закон РФ от 1 июня 2005 г. № 53-Ф3 (в ред. от 5 мая 2014 г. № 101-ФЗ) // Собр. законодательства Рос. Федерации. - 2005. - № 23, ст. 2199; 2014. - № 19, ст. 2306.

2. О языках народов Российской Федерации : закон РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-1 (в ред. от 12 марта 2014 г. № 29-ФЗ) // Ведомости Съезда народных депутатов и Верховного Совета РСФСР. — 1991. — № 50, ст. 1740; Собр. законодательства Рос. Федерации. - 2014. - № 11, ст. 1094.

3. Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации : федеральный закон РФ от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ (в ред. от 24 ноября 2014 г. № 355-Ф3) // Собр. законодательства Рос. Федерации. — 2002. — № 24, ст. 2253; 2014. — № 48, ст. 6636.

4. О выборах Президента Российской Федерации : федеральный закон РФ от 10 января 2003 г. № 19-ФЗ (в ред. от 24 ноября 2014 г. № 355-Ф3) // Собр. законодательства Рос. Федерации. — 2003. — № 2, ст. 171; 2014. — № 48, ст. 6636.

5. О выборах депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации : федеральный закон РФ от 22 февраля 2014 г. № 20-ФЗ (в ред. от 24 ноября 2014 г. № 355-ФЗ) // Собр. законодательства Рос. Федерации. — 2014. — № 8, ст. 740; 2014. — № 48, ст. 6636.

6. О референдуме Российской Федерации : федеральный конституционный закон I РФ от 28 июня 2004 г. № 5-ФКЗ (в ред. от 22 декабря 2014 г. № 17-ФКЗ) // Собр. за-s конодательства Рос. Федерации. — 2004. — № 27, ст. 2710; 2014. — № 52, ч. 1, ст. 7529.

7. Определение Верховного Суда РФ от 26 сентября 2000 г. № 31-Г00-11 по делу

< по кассационной жалобе Т. на решение Верховного Суда Чувашской Республики § от 29 июня 2000 г. по жалобе Т. на действия Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики, о признании недействительными выборов депутатов

с Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации третьего s созыва по Чувашской Республике, состоявшихся 19 декабря 1999 г., и обязании ЦИК <5 Чувашской Республики назначить на территории Чувашской Республики новые выборы s // Судебная система Российской Федерации. Электронная библиотека. URL: http:// s www.sudbiblioteka.ru/vs/text_big1/verhsud_big_8370.htm (дата обращения: 09.03.2010). О 8. О муниципальных выборах в Республике Саха (Якутия) : закон Республики

Саха (Якутия) от 28 сентября 2011 г. 964-З № 815-IV (в ред. от 15 декабря 2014 г.

< 1397-З № 349-V) // Якутские ведомости. — 2011. — 15 окт.; 2014. — 30 дек.

О 9. О выборах депутатов Государственного Совета Республики Крым : закон

<С Республики Крым от 15 мая 2014 г. № 3-ЗРК (в ред. от 2 июля 2014 г. № 26-ЗРК) // с Ведомости Государственного Совета Республики Крым. — 2014. — № 1, ч. 2, ст. 70; ст. 93.

10. О выборах депутатов представительных органов муниципальных образова-ßg ний в Республике Крым : закон Республики Крым от 5 июня 2014 г. № 17-ЗРК // — Ведомости Государственного Совета Республики Крым. — 2014. — № 1, ч. 2, ст. 84.

11. Об оставлении без изменения решения Верховного Суда Республики Саха J2 (Якутия) от 2 сентября 2008 г., которым признаны противоречащими федеральному о законодательству и недействующими часть 3 и часть 9 статьи 73 Закона Республики ^ Саха (Якутия) от 18 октября 2007 г. 497-3 № 1007-111 «О выборах народных депу-п татов Республики Саха (Якутия)» в части, предусматривающей обязательное изготовление избирательных бюллетеней на русском и якутском языках : определение Верховного Суда РФ от 19 ноября 2008 г. № 74-Г08-46 // Судебная система Российской Федерации. Электронная библиотека. URL: http://www.sudbiblioteka.ru/vs/text_big2/ verhsud_big_40898.htm (дата обращения: 25.10.2010).

12. Об оставлении без изменения решения Верховного Суда Республики Саха (Якутия) от 2 сентября 2008 г., которым признана противоречащей федеральному за-

конодательству и недействующей часть 9 статьи 62 Закона Республики Саха (Якутия) от 11 июля 2007 г. 477-3 № 969-111 «О муниципальных выборах в Республике Саха (Якутия)» в части, предусматривающей обязательное изготовление избирательных бюллетеней на русском и якутском языках : определение Верховного Суда РФ от 19 ноября 2008 г. № 74-Г08-47 // Судебная система Российской Федерации. Электронная библиотека. URL: http://www.sudbiblioteka.ru/vs/text_big2/verhsud_big_40899.htm (дата обращения: 25.10.2010).

13. Воронецкий, П.М. Конституционно-правовые проблемы статуса государственных языков республик в составе Российской Федерации : автореф. дис. ... канд. юрид. наук / П.М. Воронецкий — СПб., 2009. — 25 с.

14. Об утверждении Требований к технологическим, программным и лингвистическим средствам обеспечения пользования сайтом Центральной избирательной комиссии Российской Федерации и официальными сайтами избирательных комиссий субъектов Российской Федерации : постановление ЦИК России от 28 октября 2010 г. № 223/1491-5 // Вестник Центризбиркома РФ. — 2010. — № 11.

СП

о

"U

References:

1. O gosudarstvennom jazyke Rossijskoj Federacii : federal'nyj zakon RF ot 1 ijunja 2005 g. № 53-FZ (v red. ot 5 maja 2014 g. № 101-FZ) // Sobr. zakonodatel'stva Ros. ° Federacii. - 2005. - № 23, st. 2199; 2014. - № 19, st. 2306. g

2. O jazykah narodov Rossijskoj Federacii : zakon RF ot 25 oktjabrja 1991 g. № 1807-1 (v g red. 12 marta 2014 g. № 29-FZ) // Vedomosti S#ezda narodnyh deputatov i Verhovnogo Soveta M RSFSR. — 1991. — № 50, st. 1740; Sobr. zakonodatel'stva Ros. Federacii. — 2014. — № 11, st. 1094. 3 g

3. Ob osnovnyh garantijah izbiratel'nyh prav i prava na uchastie v referendume grazh- K * dan Rossijskoj Federacii : federal'nyj zakon RF ot 12 ijunja 2002 g. № 67-FZ (v red. ot 24 nojabrja 2014 g. № 355-FZ) // Sobr. zakonodatel'stva Ros. Federacii. — 2002. — № 24, a g st. 2253; 2014. — № 48, st. 6636. 0 o

4. O vyborah Prezidenta Rossijskoj Federacii : federal'nyj zakon RF ot 10 janvarja o U 2003 g. № 19-FZ (v red. ot 24 nojabrja 2014 g. № 355-FZ) // Sobr. zakonodatel'stva Ros. Federacii. — 2003. — № 2, st. 171; 2014. — № 48, st. 6636.

5. O vyborah deputatov Gosudarstvennoj Dumy Federal'nogo Sobranija Rossijskoj Federacii | o : federal'nyj zakon RF ot 22 fevralja 2014 g. № 20-FZ (v red. ot 24 nojabrja 2014 g. № 355-FZ) 0 U // Sobr. zakonodatel'stva Ros. Federacii. — 2014. — № 8, st. 740; 2014. — № 48, st. 6636. §< 0

6. O referendume Rossijskoj Federacii : federal'nyj konstitucionnyj zakon RF ot 28 ijunja g §

"U

TI ffl

о Э

2004 g. № 5-FKZ (v red. ot 22 dekabrja 2014 g. № 17-FKZ) // Sobr. zakonodatel'stva Ros. g

o

"U Ш

Federacii. — 2004. — № 27, st. 2710; 2014. — № 52, ch. I, st. 7529. » h

7. Opredelenie Verhovnogo Suda RF ot 26 sentjabrja 2000 g. № 31-G00-11 po delu po kassacionnoj zhalobe T. na reshenie Verhovnogo Suda Chuvashskoj Respubliki ot 29 ijunja 2000 g. po zhalobe T. na dejstvija Central'noj izbiratel'noj komissii Chuvashskoj Respubliki, o priznanii nedejstvitel'nymi vyborov deputatov Gosudarstvennoj Dumy Federal'nogo Sobranija Rossijskoj Federacii tret'ego sozyva po Chuvashskoj Respublike, sostojavshihsja 19 dekabrja 1999 g., i objazanii CIK Chuvashskoj Respubliki naznachit' na i territorii Chuvashskoj Respubliki novye vybory // Sudebnaja sistema Rossijskoj Federacii. Jelektronnaja biblioteka. URL: http://www.sudbiblioteka.ru/vs/text_big1/verhsud_big_8370. htm (data obrashhenija: 09.03.2010). §

8. O municipal'nyh vyborah v Respublike Saha (Jakutija) : zakon Respubliki Saha ® (Jakutija) ot 28 sentjabrja 2011 g. 964-Z № 815-IV (v red. ot 15 dekabrja 2014 g. 1397-Z № s 349-V) // Jakutskie vedomosti. — 2011. — 15 okt.; 2014. — 30 dek.

9. O vyborah deputatov Gosudarstvennogo Soveta Respubliki Krym : zakon Respubliki Krym ot 15 maja 2014 g. № 3-ZRK (v red. ot 2 ijulja 2014 g. № 26-ZRK) // Vedomosti Gosudarstvennogo Soveta Respubliki Krym. — 2014. — № 1, ch. 2, st. 70; st. 93.

j= s a

59

А

P

10. O vyborah deputatov predstavitel'nyh organov municipal'nyh obrazovanij v Respublike Krym : zakon Respubliki Krym ot 5 ijunja 2014 g. № 17-ZRK // Vedomosti Gosudarstvennogo Soveta Respubliki Krym. — 2014. — № 1, ch. 2, st. 84.

11. Ob ostavlenii bez izmenenija reshenija Verhovnogo Suda Respubliki Saha (Jakutija) ot 2 sentjabrja 2008 g., kotorym priznany protivorechashhimi federal'nomu zakonodatel'stvu i nedejstvujushhimi chast' 3 i chast' 9 stat'i 73 Zakona Respubliki Saha (Jakutija) ot 18 oktjabrja 2007 g. 497-3 № 1007-111 «O vyborah narodnyh deputatov Respubliki Saha (Jakutija)» v chasti, predusmatrivajushhej objazatel'noe izgotovlenie izbiratel'nyh bjulletenej na russkom i jakutskom jazykah : opredelenie Verhovnogo Suda RF ot 19 nojabrja 2008 g. № 74-G08-46 // Sudebnaja sistema Rossijskoj Federacii. Jelektronnaja biblioteka. URL: http://www.sudbib-lioteka.ru/vs/text_big2/verhsud_big_40898.htm (data obrashhenija: 25.10.2010).

12. Ob ostavlenii bez izmenenija reshenija Verhovnogo Suda Respubliki Saha (Jakutija) ot 2 sentjabrja 2008 g., kotorym priznana protivorechashhej federal'nomu zakonodatel'stvu i nedejstvujushhej chast' 9 stat'i 62 Zakona Respubliki Saha (Jakutija) ot 11 ijulja 2007 g. 477-3 № 969-111 «O municipal'nyh vyborah v Respublike Saha (Jakutija)» v chasti, predusmatrivajushhej objazatel'noe izgotovlenie izbiratel'nyh bjulletenej na russkom i jakutskom jazykah : opredelenie Verhovnogo Suda RF ot 19 nojabrja 2008 g. № 74-G08-47 // Sudebnaja sistema Rossijskoj Federacii. Jelektronnaja biblioteka. URL: http://www.sudbiblioteka.ru/ vs/text_big2/verhsud_big_40899.htm (data obrashhenija: 25.10.2010).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. Voroneckij, P.M. Konstitucionno-pravovye problemy statusa gosudarstvennyh jazykov respublik v sostave Rossijskoj Federacii : avtoref. dis. ... kand. jurid. nauk / P.M. Voroneckij — SPb., 2009. — 25 s.

14. Ob utverzhdenii Trebovanij k tehnologicheskim, programmnym i lingvisticheskim sred-< stvam obespechenija pol'zovanija sajtom Central'noj izbiratel'noj komissii Rossijskoj Federacii O i oficial'nymi sajtami izbiratel'nyh komissij sub#ektov Rossijskoj Federacii : postanovlenie CIK

Rossii ot 28 oktjabrja 2010 g. № 223/1491-5 // Vestnik Centrizbirkoma RF. — 2010. — № 11.

В.В. Пучкова, V.V. Puchkova,

кандидат юридических наук, доцент Candidate of Law, Associate Professor,

.a x

со

□l института

a

60

кафедры общепрофессиональных и Smolensk branch of the International специальных правовых дисциплин Institute of Law Смоленского филиала (г. Смоленск) Международного юридического

Сравнительный анализ механизма конституционно-правового регулирования реализации права граждан на охрану здоровья « (на примере Скандинавских стран

° и Чешской Республики)

Аннотация: актуальность темы обусловлена тем вниманием, которое в настоящее время обращается руководством страны на реализацию основополагающих конституционных прав граждан России, связанных с охраной здоровья. Реализация этих прав требует не только финансового, материально-технического, кадрового обеспечения, но и научного обоснования. Цель статьи — проанализировать проблемы механизма конституционно-правового регулирования реализации права граждан на охрану здоровья, на примере иностранных государств. Автором проводится сравнительный анализ правовой системы в сфере здравоохранения на примере иностранных государств, Задача

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.