16. LDCE - Longman dictionary of contemporary English. The complete guide to written and spoken English [Text]. - 3-d ed. - Spain, Barcelona : Cay-fosa, 1995. - 1667 p.
17. LASD - Longman active study dictionary [Text]. - Glasgow : printed in England by Caledonian International book Manufacturing Ltd, 1998. - 807 p.
18. MDSA - The Macmillan dictionary of synonyms and antonyms [Text] / ed. by L. Urdang, K. Chatham. - 1995. - 371 p.
19. OED (6) - The Oxford English dictionary (A new english dictionary on historical principles) [Text]. - Oxford : Clarendon press, 1933. - Vol. 6. L-M. -820 p.
20. ODCE - The Oxford dictionary of current English. Ed. by Della Thompson. -Printed in Great Britain by Mackays of Chatham [Text]. - Kent : Oxford University press, 1998. - 1075 p.
21. Th. EWPh. - Thesaurus of English words and phrases by Peter Mark Roget [Text] / M.D., F.R.S. enlarged by J. Roget; new edition revised and enlarged by
S.R. Roget. - Longmans, 1959. - 705 p.
22. WDS - Webster’s dictionary of synonyms [Text]. - Merriam CO., -Springfield, Mass, U.S.A.: G&C Publishers, 1990. - 907 p.
23. WNCD - Webster’s new collegiate dictionary [Text]. - Merriam CO., -Springfield, Mass. U.S.A.: Webster G.C. Meriam Publishers, 1973. - 1573 p.
ЯЗЫКОВАЯ НОМИНАЦИЯ: МЕХАНИЗМЫ И ПРОЦЕССЫ Панина Татьяна Геннадьевна
Кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка ФГБОУ ВПО «ИГЛУ», г. Иркутск, Россия
УДК 81.-114.2 ББК 81.001.6
ВТОРИЧНАЯ КОСВЕННАЯ НОМИНАЦИЯ КАК ЯЗЫКОВОЙ, КОГНИТИВНЫЙ И КУЛЬТУРНЫЙ ПРОЦЕССЫ
В данной статье рассматривается понятие косвенной номинации как языкового, когнитивного и культурного процесса и ее роль в формировании в ценностно-значимостной оценки объектов действительного мира через языковые средства косвенной номинации - метафорические единицы современного немецкого языка.
Ключевые слова: вторичная косвенная номинация; метафорическая единица; языковой; когнитивный и культурный феномен.
SECONDARY INDIRECT NOMINATION AS LANGUAGE, COGNITIVE
AND CULTURAL PROCESSES The article deals with the concept of the indirect nomination as language, cognitive and cultural process and its role in formation in valuable and significant estimation of the real world objects through language means of the indirect nomina-
tion - metaphorical units of modern German.
Key words: secondary indirect nomination; metaphorical unit; language; cognitive and cultural phenomenon.
Лингвосемиотический аспект рассмотрения словесных знаков естественного языка определяет последние как языковые единицы «с двойной структурацией и с двукратным означиванием в системе номинативных средств (первичное означивание) и в качестве или в составе предикативных единиц в речи (вторичное означивание)» [Уфимцева, 1977, c. 7]. В этом проявляется ассиметричный дуализм языкового (лингвистического) знака, когда «обозначающее стремится обладать иными функциями, нежели его собственная; обозначаемое стремится к тому, чтобы выразить себя иными средствами, нежели его собственный знак» [Карцевский, 1965, c. 90]. Онтологическая характеристика ассиметричности языкового знака заключается в его двойной референции, в присутствии в его содержании виртуального и актуального значений (по А.А. Уфимцевой), что и позволяет объяснить способность языковой единицы к вторичному означиванию (номинации). Семантическое движение в содержании слова относительно его формы ведет к повторному именованию предмета. «Наименование уже ранее обозначенного в данном контексте денотата: лица, предмета, действия, качества» предстает как результат «повторной номинации» [Гак, 1972, c. 123].
Повторная, или в современной терминологии, вторичная номинация - это «использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения» [Телия, 1977, c. 129].
В процессе познания и отражения действительности в сознании человек открывает новые отношения между элементами этой действительности, их новые свойства. Потребность их именования сталкивается не только с принципом «экономичности» языка, требующим избегать количественного приращения языковых единиц, но и со стремлением выразить новые смыслы, новое понимание привычных, уже познанных объектов окружающего мира, что возможно только на основе творческого освоения мира. При этом говорящий прилагает известный образ, выраженный во внутренней форме, содержании языковой единицы, к познаваемому предмету, давая ему имя данной языковой единицы. В этом процессе можно констатировать факт рождения нового смысла, а не нового определенным образом именованного объекта.
Хотя вторичная номинация может иметь и языковой характер, она связана в большей степени с функционированием языковых единиц в речи, поскольку именно речевое высказывание является «естественной средой для формирования новых знаковых функций наименований» [Телия, 1977, c. 133]. Первичные языковые знаки, погружаемые в реальную коммуникацию, получают новые коммуникативные задания. Вторичная номинация - это «се-миологический процесс, непосредственно доминируемый коммуникативной сферой языка» [Телия, 1977, c. 136]. Другими словами, вторичная номинация и «коммуникативное предназначение» языковых знаков тесно связаны между собой.
Вторичные наименования обладают разным характером номинативной ценности: они могут иметь самостоятельную и несамостоятельную номинативную ценность. Это позволяет говорить о двух способах вторичной номинации - непрямой и косвенной. В результате непрямой номинации появляются номинативно-производные значения слов, то есть происходит «непрямое отображение внеязыкового объекта, опосредуемое «предшествующим» значением слова, те или иные признаки которого играют роль внутренней формы, переходя в новое содержание» [Телия, 1977, а 129]. Номинативнопроизводные значения соотносятся с внеязыковыми объектами автономно и отличаются от основных, прямых, значений тем, что в содержание первых входят признаки, взятые в определенном объеме из содержания прямого значения словесной единицы. Эти признаки, характеризовавшие прежде иную реалию, приписываются новым обозначаемым внеязыковым объектам, входя в сформировавшуюся сигнификативную область нового наименования.
Косвенное наименование также опосредовано предшествующим значением слова, но чтобы оно состоялось, обязательна поддержка вспомогательного наименования. Отличие косвенного наименования от номинативнопроизводного выражается в самой структуре наименования. Именно структурный аспект будет решать, как произошел процесс переосмысления. Как особый тип вторичной номинации косвенная номинация характеризуется именно тем, что в процессе именования активизируется комбинаторная деятельность сознания. Помимо непрямого отображения действительности требуется участие опорного наименования, отсюда соотношение между сформировавшимся значением и именованным фрагментом действительности является косвенным.
Выделяются два важных отличительных признака вторичной косвенной номинации: 1) «образование новой языковой сущности в номинативном контексте, эксплицитно или имплицитно указывающем на косвенное соотнесение ее с действительностью»; 2) «двухмерная опосредованность отнесения вторично выступающей в роли имени языковой формы к действительности» [Телия, 1977, а 163].
Рассмотрение вторичной косвенной номинации в когнитивном ракурсе позволяет говорить о том, что вторичная косвенная номинация есть особый когнитивный процесс, связанный с созданием нового знания об объектах действительности на основе уже имеющегося опыта взаимодействия с другими объектами и их познанных признаков и свойств, «на уровне абстрактного мышления происходит вторичная категоризация обработанной на первом уровне информации ...» [Кравченко, 1996, а 11].
Если содержание информации, полученной в акте первичной номинации, касается признаков и свойств объектов естественного мира, то «переосмысление значений в актах косвенной номинации . зиждется на возбуждении коннотативных признаков в исходном значении переосмысляемого слова и в значении опорного наименования» [Телия, 1980, а 255]. Данные признаки являются, по сути, «ассоциативно-смысловыми», внеязыковыми. Они рож-
даются не из системно-языковых значений, а из знаний о мире. Когнитивная деятельность человека осуществляется «на уровне смысла», который «вырывает человеческую мысль из плена лингвистических значений, . делая возможным создание систем знаний поверх языковых барьеров при всем том, что эти знания получают в обязательном порядке объективирующее их языковое выражение» [Звегинцев, 1973, а 178].
Традиционно к единицам вторичной косвенной номинации относят метафоры, метонимии (как разновидность метонимии - синекдоху), фразеологические выражения. Идиомы, «являясь по своей природе несколькословными единицами косвенной (вторичной) номинации, опосредованно направлены на обозначаемые объекты действительности: денотаты в парадигматике и референты в синтагматике» [Губарев, 1988, а 4].
Вторичные косвенные наименования могут быть однословными - это метафоры-слова, метонимии, - и несколькословными - метафоры-словосочетания, метафоры-предложения как «предикативные знаки метафорического характера вторичной косвенной номинации» [Хахалова, 1998, а 120].
Способность метафорических выражений не просто описывать окружающий мир, а интерпретировать и оценивать его, создавать новое знание об объектах, структурирующих реальность, на основе познанных свойств и признаков других объектов, моделируя тем самым новые концепты в сознании носителей того или иного языка, отличает метафоры от других номинативных единиц. В фокусе нашего рассмотрения находится метафора как «одна из сущностных характеристик языка, мышления и культуры» [Хахалова, 1998, а 9].
Выделяемые аспекты рассмотрения метафоры дают возможность проследить эволюцию осмысления проблемы метафоры в лингвистике - от понимания ее как вида семантической деривации, на основе чего происходит расширение значения слова, как «процесса, создающего новые значения языковых выражений», «средства номинации», к пониманию феномена метафоры как «способа создания языковой картины мира, возникающей в результате когнитивного манипулирования уже имеющимися в языке значениями с целью создания новых концептов ...» [Телия, 1980, а 3].
Осмысление метафоры в лингвистическом аспекте создало теоретическую базу, позволяющую изучать метафору с разных позиций. Г.Н. Склярев-ская выделяет 10 направлений исследования языковой метафоры, где предметом научного рассмотрения является тот или иной аспект феномена метафоры: семасиологическое (изучается семная структура метафоры), ономасиологическое (соотношение метафоры и внеязыкового объекта), гносеологическое (метафора как способ организации познавательной деятельности), логическое (рассмотрение метафоры в рамках теории референции), направление, изучающее морфологические, словообразовательные свойства метафоры, лингво-стилистическое (метафора как средство выражения экспрессии в тексте), психологическое (метафора в аспекте порождения и восприятия
речи), лингво-литературное (описание лингвистических свойств художественной метафоры), лексикологическое (метафора в разных лексических группах), лексикографическое (основанное на разграничении понятий «переносное» и «образное» значения) [Скляревская, 1993, а 6, 8]. Такое разнообразие подходов к изучению метафоры свидетельствует о сложности природы данного явления, предстающего в разных своих ипостасях, что открывает перед исследователем поистине безграничные перспективы в процессе познания сущностных свойств метафоры.
Понимание метафоры в условиях «семантического несоответствия» между соотносимыми в интеллектуальном акте сравнения объектами возможно «за счет интерпретативной деятельности человека», которая направлена на «адекватное понимание языкового факта» [Хахалова, 1998, а 7].
Интерпретация с необходимостью предполагает оценочное восприятие окружающего мира, каждое мгновение меняющегося, открывающего все новые грани и создающего на этом основании бесконечные возможности для формирования богатой палитры оттенков оценочных средств. Природа метафоры обусловливает «возможность возникновения оценочного смысла при метафоризации», при этом, чтобы метафора становилась оценкой, «денотат также должен входить в ценностную картину мира», включаться в ценностные субъектно-объектные отношения [Вольф, 1988, а 53, 56].
В ценностной картине мира окружающая действительность представлена в аспекте ценностного осмысления событий, фактов, объектов и отношений между ними через призму аксиологических категорий (добра и зла, плохого и хорошего, прекрасного и безобразного, нужного и бесполезного). Фундаментальной основой концептуальной, в том числе и ценностной картин мира является языковая картина мира, отражающая объективный мир через языковые категории. В ценностной картине мира лингвистической основой представления действительности выступают оценочные языковые средства всех уровней языковой системы, универсальные, присущие всем языковым коллективам, и социокультурно детерминированные, отражающие идеоэтниче-скую специфику ценностного осмысления окружающего мира через оценочные языковые знаки и структуры.
Категориальная специфика метафоры выражается в её «двоякой сущности», на чем основан постулат об «онтологическом, знаковом и функциональном дуализме» метафоры [Хахалова, 1998, а 12].
Онтологический дуализм метафоры выражается в том, что метафора является и языковой, и речевой единицей: она объективно существует в естественном языке, обнаруживая в речевой деятельности субъективность конкретных носителей языка.
Знаковый дуализм метафоры интерпретируется в рамках понятия асимметрии языкового знака в теории номинации. Данная теория раскрывает сущность процессов номинации фрагментов внеязыковой действительности, выделяя первичную и вторичную, номинативно-производную и косвенную, номинации. При первичном обозначении имеет место полное совпадение
между означающим как формой языкового знака, означаемым, являющимся содержанием, внутренней стороной знака, и теми признаками экстралингви-стического объекта, которые адекватно (прямо) отражены в содержании данного языкового знака. Вторичная номинация основана на том, что уже существующая в языке языковая форма прилагается к новому объекту, то есть к новому содержанию. Первичный языковой знак осуществляет новую функцию именования, вторично обозначая другой фрагмент действительности. В этом заключается асимметрия языкового знака, обусловливая его знаковый дуализм, чем и характеризуется метафора как средство вторичной косвенной номинации.
Функциональный дуализм метафоры проявляется в том, что метафора понимается как культурный и когнитивный процесс. Это послужило основанием для «изучения метафоры как средства познания, с одной стороны, и как инструмента культуры, с другой стороны, что свидетельствует о том, что семантический и прагматический объемы метафоры не следует рассматривать в отрыве от процесса познания и культурного процесса» [Хахалова, 1998, c. 19].
Метафора как когнитивный процесс составляет предмет исследований в рамках когнитивной теории метафоры, где она рассматривается как средство представления знаний о фрагменте действительности. Основная идея данной теории выражена в постулате: метафоризация есть результат взаимодействия двух структур знания - структуры «источника» и структуры «цели», при этом познаваемая (заданная) область знаний будет осмысляться и структурироваться в терминах познанной (исходной) области знаний. Метафора есть способ увидеть и оценить один объект через качества другого объекта, тем самым, создать новое знание о познаваемом предмете. На основе анализа метафоры «осмысляется форма концептуализации общественного мышления», поэтому метафору «необходимо рассматривать не только как риторический или лексический феномен, но и учитывать её когнитивную и социокультурную функцию» [Ziegler, 2002, c. 112].
Рассматривая метафору в аспекте культуры, мы имеем мощное средство выражения национально-культурной специфики осмысления окружающего внешнего и внутреннего мира. Метафора обладает способностью вбирать в себя «культурные коннотации» как интерпретацию «денотативного или образно мотивированного аспектов значения в категориях культуры», определяющие своеобразие культуры той или иной нации, пронизывающей все сферы человеческого бытия [Телия, 1996, c. 214]. В метафоре как особом языковом знаке отражаются культурные представления народа о мире.
Таким образом, метафора как способ вторичной косвенной номинации объединяет в своей символьной форме элементы языкового и культурного знания; семантика метафорической единицы обладает эвристическим потенциалом и открывает вход в национальное культурное пространство носителей языкового сознания.
Библиографический список
1. Вольф, Е. М. Метафора и оценка [Текст] / Е. М. Вольф // Метафора в языке и тексте. - М. : Наука, 1988. - С. 52-65.
2. Гак, В. Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование [Текст] / В. Г. Гак // Вопросы французской филологии. - М. : Изд-во Московского ун-та, 1972. - С. 123-136.
3. Губарев, В. П. О номинативных потенциях фразеологических единиц (на материале немецкого языка) [Текст] / В. П. Губарев // Проблемы фразеологической номинации: межвузовский сборник научных трудов. - Иркутск : Иркутский государственный педагогический институт, 1988. - С. 3-10.
4. Звегинцев, В. А. Язык и лингвистическая теория [Текст] / В. А. Звегин-цев. - М. : Издательство Московского ун-та, 1973. - 247 с.
5. Карцевский, С. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака [Текст] / С. Карцевский // История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. - М. : Просвещение, 1965. - С. 85-90.
6. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации [Текст] / А. В. Кравченко. - Иркутск : изд-во Иркутского унта, 1996. - 160 с.
7. Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка [Текст] / Г. Н. Склярев-ская. - СПб. : Наука, 1993. - 153 с.
8. Телия, В. Н. Вторичная номинация и ее виды [Текст] / В. Н. Телия // Языковая номинация (Виды наименований). - М. : Наука, 1977. - С. 129-221.
9. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты [Текст] / В. Н. Телия - М. : «Языки русской культуры», 1996. - 228 с.
10. Телия, В. Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости [Текст] / В. Н. Телия // Аспекты семантических исследований. - М. : Наука, 1980. - Гл. 4. - С. 250-319.
11. Уфимцева, А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) [Текст] / А. А. Уфимцева // Языковая номинация (Виды наименований). - М. : Наука, 1977. - С. 5-85.
12. Хахалова, С. А. Метафора в аспекте языка, мышления и культуры [Текст] / С. А. Хахалова. - Иркутск : Изд-во Иркутского государственного лингвистического ун-та, 1998. - 249 с.
13. Ziegler, E. Die Band-Metapher im nationalsprachlichen Diskurs [Text] / E. Ziegler // Neue deutsche Sprachgeschichte. Mentalitäts-, Kultur- und sozialgeschichtliche Zusammenhänge / hrsg. von D. Cherubim, K. Jakob und A. Linke. -Berlin; New York : de Gruyter, 2002. - S. 111-138.
ТЕОЛИНГВИСТИКА В СОВРЕМЕННОМ РЕЛИГИОЗНОМ ДИСКУРСЕ
Постовалова Валентина Ильинична