Научная статья на тему 'Временные формы глагола в ингушском языке'

Временные формы глагола в ингушском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2050
129
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛ / ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК / КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ / СФЕРЫ ГЛАГОЛЬНОГО ВРЕМЕНИ / ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ / ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ВРЕМЕНИ / СХОЖЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ / VERB / INGUSH LANGUAGE / TENSE CATEGORY / SPHERES OF VERB TENSE / FORMATION OF TENSE FORMS / NEGATIVE TENSE FORMS / SIMILARITY OF TENSE FORMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Оздоева Эсет Герихановна, Алиева Пятимат Магаметовна, Дудургова Эсет Магаметовна

В данной статье рассматривается сложная система временных форм ингушского глагола. Отмечается обязательная связь глагольного времени с моментом речи; выявляются основы, от которых образуются формы глагольных времен. Подробно описываются способы образования временных форм и фонетические изменения, происходящие при этом в глаголах: аффиксы, выражающие отрицательные формы времен; суффиксы, присоединяемые к причастно-деепричастным формам настоящего и прошедшего времени; процессы регрессивной ассимиляции, а также изменения корневых гласных инфинитива.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Оздоева Эсет Герихановна, Алиева Пятимат Магаметовна, Дудургова Эсет Магаметовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TENSE FORMS OF THE VERB IN THE INGUSH LANGUAGE

The article examines the complicated system of the Ingush tense forms. The authors mention the obligatory relation of the verb tense with the moment of speech; identify the bases, from which verb tense forms are constructed. The paper describes in detail the ways to construct tense forms and phonetic changes occurring in verbs during this process: affixes expressing negative tense forms; suffixes added to participle adverbial participle forms of the Present and Past Tense; regressive assimilation processes and the changes of root vowels of the infinitive.

Текст научной работы на тему «Временные формы глагола в ингушском языке»

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-4-1.33

Оздоева Эсет Герихановна, Алиева Пятимат Магаметовна, Дудургова Эсет Магаметовна ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ

В данной статье рассматривается сложная система временных форм ингушского глагола. Отмечается обязательная связь глагольного времени с моментом речи; выявляются основы, от которых образуются формы глагольных времен. Подробно описываются способы образования временных форм и фонетические изменения, происходящие при этом в глаголах: аффиксы, выражающие отрицательные формы времен; суффиксы, присоединяемые к причастно-деепричастным формам настоящего и прошедшего времени; процессы регрессивной ассимиляции, а также изменения корневых гласных инфинитива. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272018/4-1/33.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2018. № 4(82). Ч. 1. C. 142-145. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2018/4-1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

142

^БЫ 1997-2911. № 4 (82) 2018. Ч. 1

УДК 81 Дата поступления рукописи: 04.01.2018

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-4-1.33

В данной статье рассматривается сложная система временных форм ингушского глагола. Отмечается обязательная связь глагольного времени с моментом речи; выявляются основы, от которых образуются формы глагольных времен. Подробно описываются способы образования временных форм и фонетические изменения, происходящие при этом в глаголах: аффиксы, выражающие отрицательные формы времен; суффиксы, присоединяемые к причастно-деепричастным формам настоящего и прошедшего времени; процессы регрессивной ассимиляции, а также изменения корневых гласных инфинитива.

Ключевые слова и фразы: глагол; ингушский язык; категория времени; сферы глагольного времени; образование временных форм; отрицательные формы времени; схожесть временных форм.

Оздоева Эсет Герихановна, к. филол. н. Алиева Пятимат Магаметовна, к. филол. н. Дудургова Эсет Магаметовна

Ингушский государственный университет

oeset@mail. гы; руа^та1 alieva@yandex. гы; khaidy17@mail. гы

ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ

Глагол в ингушском языке - самая сложная часть речи, благодаря большому разнообразию видо-вре-менных форм.

Несмотря на то, что данной теме в своих исследованиях уделяют внимание многие ингушские исследователи (З. К. Мальсагов [4], Л. И. Кодзоева [3], Н. М. Барахоева [1; 2]), все еще остаются вопросы, требующие дальнейшего изучения. К одному из таких вопросов относится и категория времени.

«Категория времени, как известно, одна из основных и сложных категорий глагольной системы. Сложность данной категории в рассматриваемом языке определяется способностью этой категории выражать как отношение к моменту речи, так и отношение момента одного действия ко времени протекания другого действия и тесной связью категории вида и залога» [5, с. 171].

В ингушском языке «различаются три сферы функционирования глагольного времени: сфера прошедшего, сфера настоящего и сфера будущего времени. Все они имеют одно основное значение, а именно значение предшествования. Наиболее дифференцированно представлена сфера прошедшего времени» [6, с. 174].

Ингушский глагол изменяется по семи временным формам: настоящее / йола ха, будущее фактическое / хургйола ха, возможное будущее / хила мега ха, прошедшее незаконченное время / яхаяьланза ха, прошедшее очевидное / гуш яха ха, прошедшее законченное / яхаяьнна ха, давно прошедшее время / хьалхаяхаяьнна ха.

Рассмотрим каждую форму времени более подробно.

Настоящее время / йола ха. Глаголы в форме настоящего времени обозначают действие, которое происходит в момент речи. Отвечают на вопрос фу ду? / что делает?: деш / читает, язду /пишет, велх /плачет, вел /смеется (здесь и далее примеры составлены авторами статьи. - Э. О., П. А., Э. Д.).

Дог1а делх/Дождь идет; Бераш хьунаг1ара чудоаг1а/Дети возвращаются из леса домой.

Формы настоящего времени образуются двумя способами: 1) в повелительном наклонении корневая гласная становится губной: даста - доаст /развязывает, дага - доаг / горит, виса - вус / остается; 2) в повелительном наклонении корневая гласная качественно не меняется: хада - хад /рвется, дувца - дувц /говорит.

Формы времен, показывающие незаконченное действие (прошедшее незаконченное время / яхаяьланза ха, возможное будущее время / хила мега ха, будущее время / хургйола ха и само настоящее время / йола ха), образуются от форм повелительного наклонения, а формы, которые показывают законченное действие (прошедшее очевидное время / гуш яха ха, прошедшее законченное время / яхаяьнна ха, давно прошедшее время / хьалхаяхаяьнна ха), образуются от неопределенной формы глагола.

Рассмотрим этот процесс на примерах.

Повелительное наклонение: ле /умри, хьо /неси, ле /дай, г1о /иди.

Форма настоящего времени / йола ха: ла /умирает, хьо / несет, лу / дает, вода / идет.

Будущее время / хургйола ха: лергва /умрет, хьоргья / понесет, лургья / даст, г1оргья / пойдет.

Возможное будущее время / хила мега ха: лер / возможно, умрет, хьор / возможно, понесет, лур / возможно, даст, г1ор / возможно, пойдет.

Прошедшее незаконченное время / яхаяланза ха: лара /умирал, хьора / носил, лора / давал, водар / шел.

Неопределенная форма глагола / белгалза форма: вала /умереть, дахьа / нести, дала / дать, ваха / идти.

Прошедшее очевидное время / гуш яха ха: велар /умер, дихьар / понес, далар / дал, вахар /пошел.

Прошедшее законченное время / яхаяьнна ха: веннав / умер, дихьад / понес, деннад / дал, вахав / пошел.

Давно прошедшее время / хьалхаяхаяьнна ха: веннавар /умер (давно), дихьадар / носил, деннадар / давал, вахавар / ходил.

Отрицательные формы настоящего времени образуются путем присоединения аффиксов -ац//-ц к неопределенной форме. При этом корневая гласная повелительного наклонения принимает исходное положение: ата /резать - оат /режет - ата+ц / не режет, мала / пить - мол / пьет - мал+ац / не пьет, ха / знать - хов /знает - ха+ц / не знает, ле / давать - лу / дает - ла+ц / не дает.

Форма настоящего времени, кроме своего основного, может иметь еще два значения: значение будущего и значение прошедшего времени, что выражается только в контексте. Например: Х1анз чуйоаг1а (настоящее время) со. / Сейчас я еду домой; Селхан балхара чуйоаг1а (прошедшее время) со, 1одувшанза лелаш бераш да. / Вчера прихожу я с работы, дети еще не ложились. Кхоана чуйоаг1а (будущее время) со. / Завтра я приеду домой.

Формы будущих времен. Будущее действительное время / хургйола ха. Глагол в форме будущего действительного времени указывает на то, что действие совершается после момента речи.

Отвечает на вопрос фу дергда? / что сделает? Образуется путем присоединения суффикса -рг к основе причастия настоящего времени. Например: деш / читает - деша+рг-да / прочитает, язду / пишет -язде+рг-да /напишет, вел /смеется - вела+рг-ва /засмеется, велх /плачет - велха+рг-ва /заплачет.

В современном ингушском языке по поводу образования данной формы времени отмечено следующее: «Привлекает внимание тот факт, что данная форма образована стяжением архаичного причастия в независимой форме с формой настоящего времени вспомогательного глагола да (в, й, б) /быть (есть)... » [7, с. 257].

При образовании форм будущего времени происходит стык трех согласных звуков: -ргв-, -ргй-, -ргб-, -ргд-, в связи с чем глагол претерпевает множество звуковых изменений. Здесь наблюдается процесс регрессивной ассимиляции: доаг1адда (доаг1аргда), боаг1абба (боаг1аргба). Например: Мишта вутаргва (вутагва) из моастаг1ашта к1ал? /Как мы его врагам оставим?

Отрицательная форма будущего времени образуется путем присоединения отрицательной частицы с аффиксом (-вац, -бац, -дац) к основе самостоятельной формы причастия: дешарг + дац / не прочитаю, хург + дац / не будет, дуарг + дац / не съем. Например: Йохийтаргьяц, се дийна а йолаш - м! / Не пущу, пока я жива!; Лийца нах хьахецаргбац йоах. / Заключенных не выпустят, говорят; Дергдац, аьнна, халхетар а дергдац, даь дикахетар а дергдац. / Не обидит, сказав, что не сделает, и не обрадует, сделав.

Возможное будущее время / хила мега ха. Глаголы в форме возможного будущего времени указывают на то, что действие совершится, а может, и не совершится после момента речи. Отвечает на вопрос фу дер? / что, возможно, будет? Например: 1окхетар / возможно, вдруг упадет; 1овужар / возможно, ляжет; д1акхетар / может удариться. Приведем пример с контекстом: Д1акхетар хьо, укхаза хьавола / Иди сюда, ты можешь удариться.

В большинстве случаев формы возможного будущего времени и формы незаконченного времени морфологически схожи. Возможное будущее время образуется путем присоединения суффиксов -ар//-р к формам настоящего времени. Если в формах настоящего времени конечный звук согласный, присоединяется -р, а если гласный - -ар. Например: дувц - дувц+ар / возможно, расскажет; соц - соц+ар / возможно, остановится; тохк -тохк+ар / возможно, расследует; латт - латт+ар / возможно, постоит; вода - вода+р / возможно, пойдет; веза - веза+р /может понадобиться; тов - тов+р / возможно, пойдет; зув - зув+р / возможно, заметит.

Если во втором слоге глагола наблюдается звук -л, то в форме будущего времени этот звук выпадает: мар / возможно, выпьет; ар / возможно, скажет; хир / возможно, будет; вар / возможно, придет.

В предложении, если глагол-сказуемое стоит в будущем возможном времени, подлежащее занимает позицию после сказуемого. Например: Тахан молха мар унхочо. / Возможно, больной выпьет сегодня лекарство. Харцахь ма лела, - ар цо ший берашка. /Возможно, он велит своим детям успокоиться.

Отрицательные формы в будущем возможном времени образуются путем присоединения отрицательной частицы «ца» к основе положительной формы: ца латар / возможно, не подерется; ца ар / возможно, не скажет; ца кхоссар / возможно, не бросит. Рассмотрим данные формы в контексте: Сиха ма лелалахь, воагар хьо! / Не спеши, обожжешься! Б1арга ма вайталахь хье, зувр хьо цо. / Будь осторожен, возможно, он тебя увидит.

Формы прошедших времен / яхача ханий формаш. Глаголы в форме прошедшего времени называют действия, которые совершались до момента речи. Прошедшее время имеет четыре формы:

а) прошедшее незаконченное время / яхаяланза ха (имперфект). Глаголы в прошедшем незаконченном времени указывают на действие, происходившее в прошлом, без указания на завершенность: Ц1енош дора цар х1ара юрта. / В каждом селе они строили дома; Ц1енош деш боахкар уж. / Они строили дома -действие в процессе. Можно сказать Ц1енош даь боахкар уж - букв. Дома построившие были они. Хотя дом построили, но процесс продолжался. Это время показывает на многократность действия в прошлом: Аьхки чкъаьрий лувца ухар тхо. / Летом мы ходили ловить рыбу; Чкъаьрий лувцаш хулар тхо. / Мы ловили рыбу.

Отвечает на вопрос фу дора? / что делали? Прошедшее незаконченное время образуется: путем присоединения аффиксов -р//-ар//-ра к основе настоящего времени: -ар, если конечный звук согласный; -р, если конечный звук гласный: оах + ар / пахали, къаст + ар /расставался, воаг1а + р / приходил, оат + ар / нарезал, д1атосс + ар / бросал, воаг1а + р / приходил, дах + ар / жили, вода + р / шел, дувц + ар /рассказывал, д1акъовл + ар / закрывал. Причем, если основа настоящего времени состоит из одного слога, к нему присоединяется аффикс -ра: лу (лу) / дает - ло+ра (луо:ра) / давал, ду (ду) / делает - до+ра (дуо:ра) / делал, хьо (хьуо) / несет - хьо+ра (хьуо:ра) / носил; если гласный звук в закрытом слоге недолгий, то в открытом слоге он долгий: вела (виэ:ла) /смеяться - вел (виэл) /смеется - велар (виэ:лар) /смеялся, лувча (лув:ча) /купаться - лувч (лувч) / купается - лувчар (лув:чар) / купался, но в исходном положении звук, который был недолгим, остается таким же: када (када) /жаловаться - кад (кад) /жалуется - кадар (кадар) /жаловался.

Как мы видим, в тех случаях, когда образуются формы прошедшего незаконченного времени из форм настоящего времени, корневой слог качественно не меняется, меняется количественно.

Отрицательные формы в прошедшем незаконченном времени образуются путем присоединения -ар к основе отрицательных форм настоящего времени:

ваг1+ац / не сидит - ваг1+ац+ар / не сидел, ха+ц / не знает - хац+ар / не знал, везац / не нужен - везац+ар / не был нужен, лац / не хочет - лац+ар / не хотел, висац / не остается - висац+ар / не оставался;

144

^ЭЫ 1997-2911. № 4 (82) 2018. Ч. 1

б) прошедшее очевидное время / гуш яхаяьнна ха (аорист).

Образуется путем присоединения суффикса -р к неопределенной форме глагола.

В первых двух спряжениях [а] переходит в [аь]. Например, ала / говорить - аьл- ар / сказал, хада / порваться - хаьд-ар / порвался;

[-а] переходит в [иэ]: орфографически переходит в [-е]. Например, кхарза / жарить - кхерз-ар / пожарил, д1ататта / отодвинуть - д1атетта-р / отодвинул;

[иэ] переходит в [-ий]. Например, мела / пить - мийл-ар / пил, еха / просить - йийх-ар / попросил, веста / опухнуть - вийст-ар / опух;

[иэ] переходит в [ий]. Например, хетта / спрашивать - хийтт-ар / спросил, сетта / ломаться - сийтт-ар / сломался;

[уо] переходит в [иэ]. Например, мотта / казаться - метт-ар / показалось, хотта / соединять - хетт-ар / соединил;

[ов] переходит в [эй]: орфографически переходит в [-ай]. Например, довза / узнать - дайзар / узнал, д1акъовла / закрыть - д1акьайл-ар / закрыл;

[ув] переходит в [ий]. Например, хувца / менять - хийцар / поменял, къувкьа / греметь - къийкъ-ар / прогремел.

Отрицательные формы прошедшего очевидного времени образуются несколько иначе, чем у всех остальных форм. К основе неопределенной формы глагола прибавляется и аффикс -н и отрицательная частица. При процессе регрессивной ассимиляции под влиянием сонорного «н» звук «-ц» в отрицательной частице переходит в звонкий «-з», и только после этой частицы к глаголу присоединяется показатель прошедшего времени - аффикс «-ар»: деша-н-з-ар / не прочитал, ваха-н-з-ар / не пошел, ловза-н-з-ар / не поиграл, вада-н-з-ар / не побежал, листа-н-з-ар / не размотал, тоха-н-з-ар / не ударил, дувца-н-з-ар / не рассказал.

Прошедшее очевидное время отвечает на вопрос фу дир? / что сделал? Главное значение времени - законченность действия, а значение очевидности уходит на второй план, т.е. говорящий не обязательно должен быть свидетелем (очевидцем) действия. Например: Материала г1айг1а дукха е йийзар. /Над материалом пришлось долго думать;

в) прошедшее совершенное время (яхаяьнна ха - перфект).

Это время указывает на то, что действие, имевшее место в прошлом, уподобляется действию настоящего момента (сравнивается с действием настоящего момента): Хьачу а ваьнна 1охайнав из. / Он зашел и сел. Цхьа ха йоаккхаш 1охайна ваьг1ав. / Некоторое время провел сидя.

Прошедшее совершенное время отвечает на вопрос фу даьд? / что сделал? Например: вахав / пошел, яхай / пошла, лайзав / игрался, дийшад / прочитал. Это время образуется путем присоединения классных показателей (й, б, в, д) к основе прошедшего очевидного времени. Показывается уже прошедшее действие в момент речи: вийрзар / выздоровел - вийрза+в / выздоровел (здесь выражается степень большей удаленности действия от момента речи, по сравнению с аористом «вийрзар / выздоровел»), йийрза+й / выздоровела, бийрза+б / выздоровели, дийрза+д / выздоровело (о классе неразумных существ); техар /ударил - теха+в / ударил (о мужском классе), теха+б /ударил (о множественном числе разумных существительных), теха+й / ударил (о женском классе), теха+д /ударил (о множественном числе неразумных существительных).

В отрицательных предложениях связь прошлого действия с настоящим временем может выражаться в том, что отрезок времени, в течение которого не было осуществлено действие, длится до настоящего времени: Х1анз а чувенавац Мурад. / Мурад до сих пор не пришел домой;

г) давно прошедшее время / хьалхаяхаяьнна ха (плюсквамперфект). Данное время образуется путем присоединения теперь уже суффиксов -дар (-бар, -вар, -яр) к основе причастно-деепричастной формы прошедшего совершенного времени (яхаяьнна ха). Отвечает на вопрос фу даьдар? / что делал (давно)? Например: дийша+дар / читал, вена+вар /приходил, лайза+вар /играл, ваха+вар /уходил.

Это время указывает на давно прошедший результат. Его еще можно назвать прошедшее в прошедшем / яхаяьннача ханара яхаяьнна ха: - Вайна доккха оарц кхачар догдаьхадар аз, - аьлар Гирихана. / - Я надеялся, что к нам придет большая помощь, - сказал Гирихан.

Отрицательные формы в этом времени образуются путем присоединения к вспомогательному глаголу -дар- отрицательной частицы -ца: да-ца-р, ва-ца-р, я-ца-р. Например, хержавацар / не выбирал, вийлавацар / не смеялся.

Кроме глаголов, времена различаются также у причастий и деепричастий.

Итак, глаголу в ингушском языке присущи семь времен; времена глагола выражают отношение к моменту речи и отношение момента одного действия ко времени протекания другого.

Выделяются три основные сферы глагольного времени, среди которых прошедшее время наиболее развито. В основном временные формы образуются от двух основ: повелительного наклонения и неопределенной формы. При образовании глагольных времен важную роль играют суффиксы, отрицательные частицы и изменение корневых гласных.

Список источников

1. Барахоева Н. М. Сопоставительный анализ форм прошедшего времени ингушского и немецкого языков. Назрань: Пилигрим, 2009. 116 с.

2. Барахоева Н. М. Структурно-типологическая характеристика форм прошедшего времени ингушского и немецкого языков: дисс. ... к. филол. н. М., 1994. 375 с.

3. Кодзоева Л. И. Видо-временная система глагола ингушского языка в сопоставлении с английским: дисс. ... к. филол. н. Махачкала, 2005. 156 с.

4. Мальсагов З. К. Грамматика ингушского языка. Изд-е 2-е. Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1963. 159 с.

5. Оздоева Э. Г., Дзангиева Л. С., Мизгиева А. Г. Изучение временных форм глагола в ингушском языке // Инструменты и механизмы современного инновационного развития: сборник статей международной научно-практической конференции (5 декабря 2017 г., г. Пермь): в 5-ти ч. Уфа: АЭТЕРНА, 2017. Ч. 2. С. 171-173.

6. Оздоева Э. Г., Дзангиева Л. С., Мизгиева А. Г. Структура временных форм в ингушском языке // Инструменты и механизмы современного инновационного развития: сборник статей международной научно-практической конференции (5 декабря 2017 г., г. Пермь): в 5-ти ч. Уфа: АЭТЕРНА, 2017. Ч. 2. С. 173-175.

7. Современный ингушский язык. Морфология / под ред. Н. М. Барахоевой. Нальчик: Тетраграф, 2012. 558 с.

TENSE FORMS OF THE VERB IN THE INGUSH LANGUAGE

Ozdoeva Eset Gerikhanovna, Ph. D. in Philology Alieva Pyatimat Magametovna, Ph. D. in Philology Dudurgova Eset Magametovna

Ingush State University oeset@mail.ru;pyatimat.alieva@yandex.ru; khaidy17@mail.ru

The article examines the complicated system of the Ingush tense forms. The authors mention the obligatory relation of the verb tense with the moment of speech; identify the bases, from which verb tense forms are constructed. The paper describes in detail the ways to construct tense forms and phonetic changes occurring in verbs during this process: affixes expressing negative tense forms; suffixes added to participle - adverbial participle forms of the Present and Past Tense; regressive assimilation processes and the changes of root vowels of the infinitive.

Key words and phrases: verb; Ingush language; tense category; spheres of verb tense; formation of tense forms; negative tense forms; similarity of tense forms.

УДК 81-2 Дата поступления рукописи: 21.01.2018

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-4-1.34

Целью статьи является описание репрезентации концептуального содержания "humour" на французском форуме в обратной перспективе. Особенности "humour" связаны с проблемой современной языковой личности. Обратная перспектива на форуме изучается в соответствии с универсальными принципами визуального восприятия. В статье показывается, как на топикальном и тактическом уровнях дискурса французского форума репрезентируется максимальный диапазон концепта "humour". Увеличению диапазона способствуют факторы обратной перспективы: константность формы, подвижность точек зрения; расширение объема удаленного признака концепта.

Ключевые слова и фразы: обратная перспектива; французский форум; концепт; юмор; языковая личность; дискурс.

Палагина Ольга Ивановна, к. филол. н. Бугакова Наталия Владимировна, к. филол. н.

Воронежский государственный педагогический университет olgapalagin@yandex. ru; bugakova@yandex. ru

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО СОДЕРЖАНИЯ HUMOUR НА ФРАНЦУЗСКОМ ФОРУМЕ В ОБРАТНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Проблемы перспективы и перспективизации в языке уже давно интересуют лингвистов. О. К. Ирисханова пишет: «Под перспективой обычно понимают, буквально и фигурально, позицию наблюдателя - т.е. местоположение, из которого человек наблюдает за происходящим, или точку зрения, которой придерживается говорящий, интерпретируя объекты и события. Тот факт, что термин "перспектива" стал применяться не только по отношению к различным видам искусства, но и к языку, вовсе не случаен, так как данное явление сопровождает прежде всего те виды деятельности человека, которые опосредованы знаками, т.е. являются семиотическими, а значит, как отмечал еще Ч. Моррис, обязательно предполагают интерпретацию» [4, с. 50].

Выделяются два подхода к описанию перспективизации в философии, социологии и социопсихологии: эпистемологический, восходящий к идеям Лейбница, Ницше, Гуссерля о перспективизации как универсальном свойстве человеческого познания, и социально-интеракциональный, рассматривающий чередование точек зрения как динамическое свойство человеческого общения, в ходе которого происходят взаимодействие и смена социальных ролей [14, р. 2]. Первая точка зрения может рассматриваться как эгоцентричная, вторая -как альтероцентричная, где на первый план выходит мир, познаваемый индивидуальным или коллективным «другим» (полифоничность у М. Бахтина, работы Дж. Сакса, И. Гоффмана, Э. Щеглоффа и др.). В лингвистике обнаруживается несколько направлений изучения перспективизации: - изучение средств дейксиса в номинации прагматических переменных речевого акта (П. Бюлер (1993); А. А. Кибрик (1983); Ч. Филмор (Ch. Fillmore) (1966, 1982); С. Левинсон ( S. Levinson) (2008));

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.