Научная статья на тему 'Восприятие устной речи диалектоносителями по данным диалектных словарей'

Восприятие устной речи диалектоносителями по данным диалектных словарей Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
163
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКА ГОВОРЕНИЯ / VOCABULARY OF SPEAKING / ВОСПРИЯТИЕ / PERCEPTION / УСТНАЯ РЕЧЬ / ORAL SPEECH / ДИАЛЕКТОЛОГИЯ / DIALECTOLOGY / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / LEXICOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шляхова Светлана Сергеевна, Вершинина Мария Геннадьевна

В статье рассматриваются особенности восприятия диалектоносителями устной речи на основе анализа лексических единиц с семой ‘говорение’, зафиксированных в словарях пермских говоров. Устанавливается, что в наивной картине мира отражены основные параметры, влияющие на восприятие устной речи, которые представлены в научной картине мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PERCEPTION OF DIALECT-BEARERS OF ORAL SPEECH ON THE FACTS OF THE DIALECT DICTIONARIES

The article touches upon specialties of oral speech perception of dialect bearers on the basis of lexical units with seme ‘speaking’, fixed in the Perm Dialects Dictionaries. It is stated that in the naive picture of the world the main factors influencing on the perception of oral speech presented in the scientific picture of the world are presented.

Текст научной работы на тему «Восприятие устной речи диалектоносителями по данным диалектных словарей»

Дальнейшая работа над созданием мультимедийного корпуса Северного Приангарья и завершение аудиовизуального «Ангарского словаря» не только обогатит российскую диалектную лексикографию, но и позволит запечатлеть для потомков уникальную лингвокультуру региона в эпоху глобальных перемен.

ЛИТЕРАТУРА

Афанасьева-Медведева Г. В. 2007: Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири: в 20 т. СПб.

Бебриш Н. Н., Михалап К П., Белоусова Г. Г. (ред.) 1992: Словарь русских говоров северных районов Красноярского края. Красноярск.

Голузо Л. В. 1972: Некоторые наблюдения над редукцией гласных в Богучанском говоре Красноярского края // Фонетические и морфологические исследования по русскому языку и сибирской диалектологии. Барнаул, 43-52.

Фельде О. В., Астраханцева Э. А. 2012: Ангарский словарь. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://angara-dictionary.ru/ ёюиопагу/иш1пу1]-^.Ы;т1.

Чередникова М.П., Морозов И. А., Матлин М.Г. (ред.) 2008: Духовная культура русских Ульяновского Присурья: материалы к этнодиа-лектному словарю. Ульяновск.

ANGARSK LINGUISTIC CULTURE IN LEXICOGRAPHICAL ASPECT

O. V Felde

The report describes sources and objectives of lexicographical study of the language and culture of the Russian people living in Northern Angara region. Particular attention is paid to the principles of reflection of culturally important information in the audiovisual dictionary of speech of the people living in the region of cascade of Angara HPPs.

Key words: linguistic culture, Siberian dialects, Angara regiolect, flood zone, dictionary

© 2014

С. С. Шляхова, М. Г. Вершинина

ВОСПРИЯТИЕ УСТНОЙ РЕЧИ ДИАЛЕКТОНОСИТЕЛЯМИ ПО ДАННЫМ ДИАЛЕКТНЫХ

СЛОВАРЕЙ

В статье рассматриваются особенности восприятия диалектоносителями устной речи на основе анализа лексических единиц с семой 'говорение', зафиксированных в словарях пермских говоров. Устанавливается, что в наивной картине мира отражены основные параметры, влияющие на восприятие устной речи, которые представлены в научной картине мира.

Ключевые слова: лексика говорения, восприятие, устная речь, диалектология, лексикография

Диалектные словари отражают наивные представления этноса об устройстве мира. Анализ восприятия устной речи диалектносителями позволяет установить фрагмент наивной картины мира. Диалектная языковая картина мира — один из вариантов национального образа мира, отражённого в совокупности территориальных коммуникативных средств и в системе ценностных ориентаций1. Анализ лексики, зафиксированной в диалектных словарях2, даёт возможность составить достаточно полное представление об особенностях восприятия устной речи диалектоносителями.

В самом общем виде процесс восприятия устной речи включает собственно восприятие (акустический, перцептивный аспекты) и понимание (смысловой аспект): 1) сенсо-моторный уровень обеспечивает собственно восприятие (приём) речи; 2) на лингвистическом уровне происходит анализ общих смыслов высказывания («поверхностный» уровень); 3) психологический уровень обеспечивает понимание сообщения на уровне коннотаций, подтекста, дискурсного осмысления и пр. («глубинный» уровень) 3.

Среди факторов, которые влияют на восприятие устной речи, исследователи выделяют дикцию, выразительность, эмоциональность, громкость, акцентуацию, высоту и тембр голоса, преобладающий тон, темп речи, частоту и длину пауз, наличие/отсутствие пауз хезитации, плавность/ отрывистость речи, наличие или отсутствие дефектов речи, жестикуляцию4. В диалектных словарях отмечаются следующие характеристики речи.

Темп речи. Слишком быстрое говорение воспринимается как отклонение от нормы: Один раз стоит, вот, тыркат, тыркат. Разговариваешь с ним: «Стой, что ты, стой»! Не остановить; Чё-то говорит и говорит. Чемит и чемит, надоело уж, как точит.

Громкость речи. Слишком громкая речь воспринимается как раздражитель, осуждается и в общении обычно пресекается: Гамаюнит баба, орёт; Шипко уж громко блазнишь, аж у мя ухо заклало; Бабушка-то громкоголосая у них. Целыми

Шляхова Светлана Сергеевна — доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. E-mail: shlyahova@rambler.ru; shlyahova@mail.ru

Вершинина Мария Геннадьевна — ассистент кафедры общего языкознания Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. E-mail: Ver.m.g@yandex.ru

1 Демидова 2012, 187.

2 СПГ 2000-2002; СРГКПО 2006; СРГЮП 2010.

3 Цветкова 1985.

4 Кулиш 1984; Венцов 2003; Потапов 2003; Кривнова 2005; Ягунова 2009.

Восприятие устной речи диалектоносителями по данным диалектных словарей

193

днями каркает на ребят, что и голоса не лишится. Рядом стоишь, так мне даже дурно становится от её крика; Чё рот-от распелила, помолчи маленько да послушай тех, кто тебя постарше.

Дефекты речи. Неразборчивое, недовольное говорение маркируется диалектоносителями отрицательно: Кто заёки-ватся, слова есть, можно вылечить; Уж стара я, Марья, стала. Годов-то уж сколько стукнуло. Вот зубов-то не стало, дак лебезить начала; Брат у меня был сюськун, худо говорил; Гындосит он, непонятно говорит; Он и в четыре-те годика криво говорил — бабачить, а надо сказать — рыбачить; Моя бабка чуть что, сразу бургать начинат; С ей всё по-хорошему, а она только бынгат; Она всё выргат да выргат; Така шибко она нехороша, её никто не принимат; всёуркат, уркат, всем недовольна; Ты чё гумнишь-то? Не понимаю ничё.

Жестикуляция. Высокий темп нередко связан с активной жестикуляцией, которая воспринимается как суетливость, не свойственная «образцовому» говорящему: Хоть бы ты, Огруня, не репетила. Всё времечко репетит, дак рукой дажё намахиват, никому и сказать не даст.

Показательно, что успешность межгрупповой связи прежде всего зависит от качественных характеристик стержневых параметров: в звуковом оформлении — дикция, в темпо-ритмовом — абсолютный темп, в кинетическом сопровождении речи — жестикуляция. Если дикция, темп речи и жестикуляция имеют отрицательные характеристики (затрудняют восприятия речи), то они не компенсируются другими параметрами с положительными характеристиками5.

Таким образом, на сенсо-мотороном уровне диалектоносители выделяют все стержневые параметры восприятия речи, представленные в научном дискурсе: «образцовая» речь предполагает отсутствие дефектов, разборчивость, сдержанность жестов, оптимальные громкость и темп.

Однако более значимым для диалектоносителя является смысловой аспект восприятия речи — понимание, которое характеризуется тремя уровнями понимания/непонимания смысла высказывания: 1) понимание основного предмета высказывания (О ЧЁМ идёт речь); 2) понимание не только того, о чём говорилось, но и того, ЧТО было сказано (ход изложения мысли, её развитие, аргументация); 3) понимание не только того, о чём и что было сказано, но и ЗАЧЕМ и КАКими языковыми средствами6.

О чём сказано. Непонимание основного смысла высказывания воспринимается негативно. Говорение на другом языке для диалектоносителя является «шумом»: Они говорят всё по коми — только раз ду-ля-ля-ля; Вот украинцы-то жвакуют ли как-то не то говорят — не поймёшь; В автобусе едешь, до Сульмаша доедешь, татара сядут: «Тала-бала вчера была, сёдни опять пришла»; Потом уже по-русски стали одеваться, мисюкали тоже.

Что сказано. Несуразное, бессмысленное, несвоевременное говорение указывает на интеллектуальную слабость говорящего: Танька-то у нас больная, бегает по домам, боронит всю всячину, то время спросит и численник показывает, то ещё чего; Ну что ты сбельхиваешь, ведь это и вовсе ерунда; Золовка моя бывало баршит, баршит всякую балабурду. Ох, не уважаю её за это: мелет всяку бездельщину, слова толкового не услышишь; Она киревосит — наговорит, всячину на-киревосит; Попустился бы ты, хватит; варакосит тут своим языком, не думат, чё говорит. Важность данного параметра отражена и в сочетании говорить несвоичко/не своё: Дочь-тау её несвоичко говорить стала, отдали её в больницу; она там телевизор разложила; Столь сильно болела — несвоичко говорила иной раз; Анюта вам чё скажет, ничё она не скажет — она уж не своё говорит, дак пойми её.

Важным критерием является содержание речи: многословие и пустословие воспринимаются как отклонение от нормы: Не бунькай понапрасну-то; Что-то не ладно, девки, сделала. Много растыкаю; Хватит тебе бахвалить-то, бахвал, чё ты лишны слова наговаривашь, насказывашь, чё не надо. Продолжительное говорение становится маркером пустого, бесполезного времяпрепровождения: Хватит раздабардывать-то, пойди делом займись. Много и попусту говорить можно только тогда, когда у говорящего достаточно времени: Ничё, сидите, бахвальте, мне ведь делать нечё.

Негативно воспринимается речь, не отвечающая параметру «достоверность информации»: Эти бабы только ждут, чтобы на людей намутить; Опять бабы чё-то намутили, слух пустили; Во всяку-то хлызду чё вникать?; Вилавой — дак лукавой значит, хитрой; правду не говорит, чё-то вилавит; Люди-то были не вилавые, бога боялись; Я узнала потом, што етоМария такуюраскондру пустила. А люди и вирят; Вовсе не вздам, всё вам про свою жизнь расскажу, как чё и было; Ты в этой деревне живёшь? Нет, ты что-то колбасишь; Старуха опять колесит; Чё опеть мудит старик-то мой? Почто людей обманыват?; Она вам ещё больше накрасит, она может такое; Чё-ка выдумают, шипичу каку-то, зачем это нужно?!

Резко негативно воспринимается порочащая информация: Ко мне один посватался, да мне на него нахулили; Она ему чё-нибудь набздит, он меня потом и гонят ни за что; Люди-то всяко обжарят, хоть ты и не при чём; Зять-то мой как пошёл на дочь-от ладать, всё поминать, так мне аж обидно стало: ведь врёт, негодник такой!; Говори, да знай что. Чтобы зряшного разговора не вышло про неё — напраслину не возвести бы; Мать его стала вести ссылать по деревне: мол, нам её не надо, её мать бобонами хворала, и она, мол, тоже бобонная; так и испозорила девку всю.

Речь должна быть «альтруистической», реализующей модель поведения учителя, наставника: Придут к ей, наторят ее, уговорят — она и послушается; Поди-ка, обай её, Мария; Я вот её сомускаю сходить вместе в церковь. Денег-от ведь немного издержишь; Вот родители и натакали — славная девка, можно её брать. Выражение участия в судьбе собеседника является одним из элементов «правильной» речи: Я его натыршихивала в училище идти, а он работать стал; Я ему басень-каю, чтобы шёл в больницу, а он отказывается; Не замогла мёрзлу землю рыть, дак они мне посудили: робь как можёшь.

«Эгоистическое» говорение как агрессивное воздействие на собеседника (назойливо, настойчиво просить, жаловаться, командовать, уговаривать, соблазнять, искушать) оценивается диалектоносителями негативно: Бессоновы летом не заготовят, вот и шастают по домам, сколотыжничают; Она такой морокун, вся уж изморокалась, всю жизнь морокатся, стонет, всё больна да не может; Дьявол приходит и опять его сомускат.

Таким образом, речь в понимании диалектоносителя должна быть «альтруистической», содержательной и достоверной.

Как сказано. Соблюдение литературных норм произношения и отсутствие диалектных особенностей является важным признаком хорошей речи: Если ты чёкаешь, значит, ты живёшь в Пермской области; Мы ведь штокать-то не можем; молоды-те всё говорят «што», а мы, старики, всё чё да чё; Мы всё ладимся чтокать, а приходится шлёпать: чё уж с нас,

5 Кулиш 1984.

6 Белянин 2005.

с неграмотных, взять. Представление о хорошей речи связано именно с тяготением к литературной норме, что выражено в устойчивой формуле говорит как пишет: Он умный мужик был — говорит дак как пишет.

Важным является соблюдение речевого этикета, определённых коммуникативных правил: выдержанность, уважительная тональность (Цевки-то вы хорошие, не рюхаете, как некоторы); уважительное обращение к собеседнику, отсутствие фамильярности (У нас мужик-от гудной был, Егор-от Иванович: называт всех людей спрямика, катит всех, всяко место говорит); соблюдение отведённых ролей в коммуникативной ситуации (Ещё раз вколешься в наш разговор — получишь; Она говорить начнёт, а эта зашибат её, не даёт до конца сказать; Ты, Анка, не пересекай, сиди, молчи. Ты слушай, чё люди говорят, потом свою говорю-то говори; Ты не подсекай, щелкуша, не с тобой говорят). Молчание как признак сдержанности может расцениваться и как неуважение к собеседнику: Я к нему пришла по-простому, а он зачумарился и разговаривать не хочет; Марина опять пыжится, ни с кем не разговариват; Настя сёдни чё-то пынкарит, худо разговариват.

Резко отрицательно воспринимается агрессивное речевое поведение: Ох уж она её шивыртала-шивыртала, как не подралися; Молодуха была тихая, дак свекровка её нахаживала, шибко уж ругала; Напьётся да и выезжатся над женой; Он, окаянной, ерится всё время; ругатся день и ночь. Неприемлемым является употребление брани: Хватит вам матю-каться, слушать тошно; Я никогда скверну не говорил — грех это, матькаться; Он чё, с мату берёт, вот и разругались вчера, всё напоперёк делат, чемор его знат.

Таким образом, для диалектоносителя смысловой аспект восприятия речи включает понимание общего смысла высказывания, содержания речи и средств его экспликации.

Материалы диалектных словарей показывают, что в наивной картине мира отражены основные параметры, влияющие на восприятие устной речи, которые представлены в научной картине мира.

ЛИТЕРАТУРА

Белянин В. П. 2005: Психолингвистика. М.

Венцов А. В., Касевич В. Б. 2003: Проблемы восприятия речи. М.

Демидова К.И. 2012: Культурно-дефинированные психологические структуры в сознании диалектоносителя и их отражение в смысловой структуре слова // Уральск. филол. вестник. Сер. «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива». Вып. 3. Екатеринбург, 181-188.

Кривнова О. Ф. 2007: Ритмизация и интонационное членение текста в «процессе речи-мысли» (опыт теоретико-экспериментального исследования): дис. ... д-ра филол. наук. М.

Кулиш Л. Ю. 1984: Психолингвистические аспекты восприятия устной речи (зависимость восприятия от речевых характеристик говорящего): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Киев.

Потапова Р. К 2003: Речь: коммуникация, информация, кибернетика. М.

СПГ 2000-2002: Борисова А. Н., Прокошева К. Н. (ред.): Словарь пермских говоров: в 2 т. Пермь.

СРГКПО 2006: Копытов Н.Ю., Подюков И.А., Черных А. В. Словарь русских говоров Коми-Пермяцкого округа. Пермь.

СРГЮП 2010-2013: Подюков И. А., Поздеева С. М., Свалова Е. Н., Хоробрых С. В., Черных А. В. Словарь русских говоров Южного Прикамья. Вып. 1-3. Пермь.

Цветкова Л. С. 1985: Нейропсихологическая реабилитация больных. Речь и интеллектуальная деятельность. М.

Ягунова Е. В. 2009: Вариативность стратегий восприятия звучащего текста: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М.

THE PERCEPTION OF DIALECT-BEARERS OF ORAL SPEECH ON THE FACTS OF THE DIALECT DICTIONARIES

S. S. Shlyakhova, M. G. Vershinina

The article touches upon specialties of oral speech perception of dialect bearers on the basis of lexical units with seme 'speaking', fixed in the Perm Dialects Dictionaries. It is stated that in the naive picture of the world the main factors influencing on the perception of oral speech presented in the scientific picture of the world are presented.

Key words: vocabulary of speaking, perception, oral speech, dialectology, lexicology

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.