Научная статья на тему 'Воспитательно-образовательные возможности народной афористики алтайцев'

Воспитательно-образовательные возможности народной афористики алтайцев Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
180
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Воспитательно-образовательные возможности народной афористики алтайцев»

ний отображать характерные черты народной педагогики в разнообразной творческой деятельности.

Второе условие заключается в необходимости подчинить преподавание курсов «Народное воспитание и обучение школьников Сентги», «Чувашское народное декоративно-прикладное искусство», «Учителя — мастера народных промыслов» развитию у слушателей достаточно глубокого понимания традиционной культуры воспитания. Обязательным условием при этом является достижение педагогического результата с помощью следующих этапов:

первый этап — формирование интереса к содержанию традиционной педагогической культуры и народно-педагогического опыта, стремление отображать этнопедагоги-ческий материал в образовательных и воспитательных проектах и программах;

второй этап — развитие творческой самостоятельности, авторского начала в воспроизведении народной педагогической культуры в доступных для учителя начальных классов формах работы, начиная с заданий репродуктивного характера и последующего наращивания элементов самодеятельности;

третий этап — развитие самостоятельности и творчества в отражении типичных черт народного опыта воспитания в различных видах практической этнопедагоги-ческой деятельности.

Развитию самостоятельности слушателей в отражении черт традиционной педагогической культуры и народной педагогики способствуют такие формы и методы проведения занятий преподавателем, как этнопедагогические проблемные, игровые, деловые ситуации из сферы школьной жизни, быта, досуга; мероприятия, направленные на вычленение черт национального образа, разработка собственных творческих версий по мотивам народных сказок и преданий, театрализация народных произведений.

Активная позиция слушателя в творческом воссоздании традиционной педагогической культуры обеспечивается его включением в целостный учебный процесс этнопедагогического содержания, наличием анализа и поиска средств выразительности народной педагогики в воспитании и обучении подрастающего поколения, развитием у учителей начальных классов умения отражать черты народного опыта воспитания в нестандартных, нетрадиционных формах.

Комплексное решение обозначенных проблем оказалось возможным благодаря введению в систему повышения квалификации учителей курсов «Народное воспитание и обучение школьников Сентги», «Чувашское народное декоративно-прикладное искусство», «Учителя — мастера народных промыслов», которые были направлены на овладение программами обучения и воспитания школьников на основе народной педагогики, методами научного исследования, умениями их применять для исследования собственной этноледагогической практики и изучения опыта коллег, умениями проектировать более оптимальные и эффективные варианты решения этнопедагогических задач в профессиональной практике. Все это и определяет содержание послевузовского этапа повышения квалификации учителей начальных классов национальной школы.

ВОСПИТАТЕЛЬНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ НАРОДНОЙ АФОРИСТИКИ АЛТАЙЦЕВ

Н. В. Кергилова

Бережное отношение к национальной памяти, к обычаям, традициям, языку, культурному наследию народа являлось и является непреходящей жизненной ценностью общества. К сожалению, до недавнего времени многие народные идеалы и

национальные традиции усердно искоренялись из советской школы. Школа теряла связь с жизнью, отрывалась от национальных истоков. Разработка концепций национальной школы не может быть реализована до тех пор, пока современные педагоги не сумеют возродить, освоить и реализовать на практике богатейший потенциал педагогической мудрости своего народа. Необходимо прислушаться к тому, чему учит народ, имеющий многовековой опыт в обучении и воспитании молодого поколения.

Алтайцы в воспитании и образовании детей большое значение придавали народной афористике. В ней представлены: алкыши — благопожелания, мифы, легенды, предания, кеп сдс — пословицы, укаа сдс ~ поговорки, табышкактар — загадки, модор сдстдр — скороговорки, улегерлер — сказания, куучын чбрчдктдр — сказки, кай чбрчдктдр — героический эпос, кожондор — песни (разной тематики, частушки) и т. д. Именно через афористические средства алтайские дети узнают об обычаях, традициях, образе жизни своих предков, истории, мировоззрения своего народа. Ученые и педагоги доказали, что каждое произведение устного народного творчества заключает в себе огромное воспитательное воздействие.

Как и у всех народов, афористика алтайцев составляет элемент языковой и духовной культуры, поскольку в ней обобщен многовековой трудовой опыт народа, воплощены представления об этических и дидактических нормах, добре и зле, правде и лжи. В пословицах и поговорках находит отражение миропонимание людей на различных этапах исторического развития, мудрость народа. Они несут в себе следы различных жизненных укладов, в них дается оценка ряда бытовых, семейных и социальных явлений.

Встречаются пословицы и поговорки, вызванные к жизни стремлением укрепить патриархально-родовые отношения, т. е. идеологию родового строя. Это цикл пословиц и поговорок о кровнородственных связях, поддержке единокровного родства. Например: «1ан'ьтс сббкту — карындаштар». — Люди одного сеока (рода) — братья (единоутробные. — Н. К.). Среди них являются и явно косные, выражающие негативное, враждебное отношение к представителям других родов. Таковыми являются согуш сдстдр — дразнилки.

В пословицах дается назидание, поучение, вывод, как говорится, без обиняков, прямолинейно. Например: Кижи кижиле бай. — Человек человеком богат. Поговорки же выражают мысль намеком, обиняком, с помощью метафоры: Мактанчактын" таманы _]укачак. — У хвастливого ступня (подошва) тонкая и т. д. Все они по содержанию патриотичны, пронизаны призывом к единству, стойкости, настойчивости, их форма поэтична. В них отражены судьбы народа, его мудрость, отношение к окружающему миру, заложены важные идеи трудолюбия, любви к родной земле, дружбы, братства, жажды героических деяний во имя своего рода, племени, народа, особенно нравственно-этические идеи и т. д. [4].

«Народная мудрость имеет свою особую педагогику. Между тем в педагогических исследованиях авторы, рассматривая воспитательные идеи, выраженные в пословицах и поговорках, редко анализируют вложенные в них педагогические принципы, проникнутые педагогической интуицией и идеей целесообразности... В них народ на протяжении веков обобщал свой социально-исторический опыт. Как правило, они имеют афористическую форму и подчинительное содержание, выражают думы и чаяния народа, его взгляды на явления общественной жизни, его эмпирически сложившиеся представления о воспитании молодого поколения. Народ отобрал в своей многовековой истории все ценное в педагогическом отношении и практике семейного воспитания многих поколений и выразил его в форме подчинительных афоризмов», — пишет А. Э. Измайлов, характеризуя роль пословиц и поговорок в воспитании детей [3]. К. Д. Ушинский называл пословицы и поговорки речевыми самородками и самоцветами, в которых выкристадлизировалась мудрость

народа. В. Даль в поговорках и пословицах видел блик народного ума, слышал голос сердца, ощущал силу житейской мудрости. Он называл пословицы и поговорки сводом народной опытной премудрости и целомудрия.

Использование воспитательно-образовательных возможностей народной афори-стики является, на наш взгляд, важным фактором этнопедагогизации содержания и процесса обучения и воспитания в современной национальной школе. Сбор, систематизация, осмысление этнопедагогической сущности народной афористики могли бы стать базой включения этого пласта народной педагогики в практику семейного воспитания, в профессиональную подготовку учителя к работе с учащимися.

О воспитательном значении афоризмов, суммирующих педагогический опыт народа, говорится в фундаментальных этнопедагогических исследованиях Г. Н. Волкова. На материале различных этносов это подтверждается в работах В. Ф. Афанасьева, А. Э. Измайлова, Т. И. Петровой, Э. И. Сокольниковой, М. Г. Тайчинова, С. П. Бе-ловоловой, Т. И. Березиной, М. Г. Харитонова и др.

Этнопедагогика представляет собой совокупность эмпирических сведений о воспитании подрастающего поколения, которыми пользуется народ. Эти сведения сохраняются в устном народном творчестве, обычаях, традициях, обрядах. Они отражают гуманно-демократическую педагогическую культуру народа, что определяет возможность использования большого педагогического опыта из народной мудрости, отраженной в народной афористике. Об этом свидетельствует существующее направление «афористическая этнопедагогика».

Афористика — это этнопедагогический феномен, являющийся концентрированным выражением народной концепции воспитания, имеющий образовательные и воспитательные функции. Этнопедагогическая афористика — это нерасторжимая часть традиционной культуры воспитания, способствующая сохранению и ретрансляции педагогических ценностей того или иного этноса. Народные афоризмы, являясь оптимальным средством передачи этнопедагогической информации, в доступной форме излагают основополагающие гуманистические идеи. Такое содержание обусловливает их сентенциозность, поучительность, педагогическую направленность, которые и формируют функции этнопедагогической афористики:

-гуманистическая, способствующая формированию личности, которая будет востребована обществом;

- познавательная, связанная с усвоением совокупности паремических знаний, дающих своеобразную картину познания и освоения мира;

- эстетическая, способствующая пониманию художественной природы слова, прививающая навыки поэтического восприятия окружающей действительности;

* информационная, заключающаяся в межпоколенной передаче (а также в передаче от взрослого ребенку, от человека человеку) жизненного опыта;

- регулятивная, суть которой заключается в том, что она в сентенциозной форме доносит до каждого человека совокупность системы норм и требований общества ко всем сторонам жизнедеятельности людей [6].

Афористический фонд народно-педагогического наследия алтайцев, как и любого народа, имеет историко-познавательную ценность, художественно-эстетическое воспитательное значение. К. Д. Ушинский справедливо заметил: «У каждого народа своя особенная система воспитания». Поэтому, на наш взгляд, именно в афористике заложен психологический «портрет» алтайского народа. В общем виде он имеет следующие черты, детерминированные этносом, соответствующей культурологической средой:

- глубокое уважение и почитание своего рода, старейших и старших родственников, равно как и вообще уважительное отношение ко всем окружающим старшим;

-трудолюбие, гуманность, гостеприимство;

- почитание родителей, уважение к инвалидам и больным людям;

- немногословие и послушание со стороны младших перед старшими;

- степенность, обдуманность решений и действий;

- терпеливость, выдержка, самообладание, реалистичность;

- любовь и бережное отношение к духовным ценностям и в целом к истории и культуре нации [2].

Данный «портрет» воплощается в афористических формах и несет эгнопедагоги-ческие идеи. Так, мудрые мысли по поводу воспитания и обучения выражены в памятниках народной педагогики (в данном случае у алтайцев) — пословицах («кеп-сос»), выработанных на основе житейского опыта. О пословицах в народе говорят: Кеп-состо тогун ,]0К, кей состо чыньОок- — В поговорке нет лжи, в пустых словах нет правды. Сформировалось отношение к пословицам как к источнику познания: Эн учук узулбес, эпту сос ундылбас. — Прочная нитка не порвется — удачно сказанное слово не забудется. В составных афоризмах вторая половина усиливает общую смысловую нагрузку и воспитательную идею пословицы. Весьма характерны пословицы о трудолюбии и о трудовом воспитании: Эдердин эргеги ус, этпестин эрмеги коп. — У работающего руки умелы, у неработающего речи обильны. Интересны нравственно-поучительные пословицы: Ууры — уйат, тогун — кинчек. — Воровство

— позор, ложь — мучение. Согласно традиционным представлениям алтайцев правдивость, честность, доброжелательность и гостеприимство считаются неотъемлемыми чертами нравственности: .Тигеки бок, бергени — мак. — То, что съедено — ничто, то что отдано — слава; Улешкени усту. — То, что поделено, то жирно (в смысле вкусно).

Практическая реализация афористики в каждом конкретном случае своеобразна и зависит от этнической специфики, педагогического опыта, таланта и такта воспитателей. Как мы уже отмечали, у всех народов одной из самых действенных форм использования народно-педагогических методов воспитания были такие средства, а именно: пословицы, поговорки, формулы приветствия, благопожелания, загадки, а также национально-особенные фольклорные феномены. Емкие образы и идеи афористической педагогики в зависимости от обстановки и повода использования, в зависимости от жестов, интонации, мимики, целевой педагогической установки становились ситуативно значимыми воспитательными рычагами. Так, пословично-поговорочное сравнение человека с одним и тем же объектом в зависимости от установочной цели говорящего и ситуационной обстановки может прозвучать иронически (насмешка), нейтрально (совет), с обидой (упрек), доброжелательно (пример, похвала) и т. д.

Воспитательное воздействие афористических форм возрастает, когда они взаимно поясняют и углубляют друг друга. Это касается и удачно скомпонованных сборников пословиц и других афоризмов. «Пословицы русского народа» В. И. Даля — один из наиболее удачных сборников.

Использование в учебном процессе (особенно в начальной школе) пословиц, усвоение их прямого и переносного смысла, постижение заложенной глубины вызывает определенные трудности. В связи с этим важное значение приобретает работа, способствующая более глубокому восприятию афоризмов. В частности, поскольку время, отводимое на изучение пословиц школьными программами ограничено, следует чаще обращаться к этому виду афористики и при изучении других произведений. Знакомство школьников с пословицами как фольклорным жанром целесообразнее начать с пословиц, употребляющихся в прямом значении. Многие из пословиц о труде, о Родине, о дружбе, чести, доме - это пословицы с прямой мотивировкой общего значения.

Для младших школьников на примере алтайских пословиц можно сделать подборку пословичных изречений по тематическим гнездам:

родина, народ («Родная земля лучше чужбины, полной серебра и золота», «Корни дерева проникают в землю, корни человека проникают в народ», «В связке дров

тепла больше; у народа, собравшегося вместе, силы больше», «Одинокого коня волк в поле зарежет, а табун от волков отобьется»);

труд, трудолюбие, лень («Тот человек ценен, кто смолоду работать привык», «Скор на язык — себе на голову, скор на ногу — будешь с хлебом», «Ленивому и тысячи дней мало, трудолюбивый в один день дело сделает»);

знание, учеба, ум («Знающий все с полслова понимает, а незнайка на все только рот разевает», «Кошма развернется — широкой станет, человек вырастет — умным станет», «Молоко выкипает, глупец пробалтывается»);

слово, речь («Доброе слово полконя стоит», «Конь вырвется — догонишь, а сказанное слово не воротишь», «Сказанное слово — выстреленная пуля», «Межи не переходи, лишнего слова не говори», «Рана от пули заживает, а от злого языка — никогда»);

родители, дети, семья, любовь («Нет человека без рода, а сапога без мерки», «Ягненок, блея, растет, а ребенок, плача, растет», «Не смотри на красоту, а смотри на сердце»);

человек и его характер («Плохой лошади — тысячи плетей, хорошей — одной достаточно, плохому человеку — тысячу слов сказать надо, доброму — одного достаточно», «Дым осинового дерева едок, едок язык плохого человека», «У иноходца — тысяча путей, а у хитреца — тысяча слов», «Коршуна узнают по полету, легкого человека — по походке»);

людские пороки («У бессовестного человека лоб толстый», «Встретятся двое дурных — не станет народу спокойствия», «У завистника не бывает рубашки», «Худая погода пройдет, а злоба у плохого человека никогда»);

жизненный опыт, наблюдения, наставления («Едва оперившись, много не летай», «Золото как ни черни, черным не станет», «Собака войдет — кость дай, человек зайдет — угости», «И умирать собравшись, хлеб не бросай», «Из волка козла не будет»).

Каждому афористическому виду в педагогическом плане свойственна своя специфика. Загадки занимают своеобразное место в умственном развитии, эстетическом и нравственном воспитании. Одной из задач нравственного воспитания является развитие культуры чувств, проявляющихся во внимании, чуткости, эмоционально заинтересованном отношении к внешнему миру, художественная природа загадки, игровой контекст ее функционирования нацеливают ребенка на особое видение окружающей их обстановки, преломленной сквозь призму фольклорной поэтики этноса. Например, игровой момент в алтайских загадках: «заводила» (понимающий толк в загадках) предлагает кому-нибудь несколько загадок, которые нужно отгадать. Остальные тоже угадывают, демонстрируя свою сообразительность, остроумие, смекалку. Не отгадавшего условно «продают» старикам, калекам, ленивым и т. д. Загадчик, продавая неудачника, обращается к какому-либо старику:

- Лара (Дъяра), что вам нужно: рыжая лисица для воротника или возьмете не разгадавшего загадку /алку (Дьялку) ?

Старик отвечает:

- Зачем, мне старику, рыжую лисицу на воротник. Возьму-ка краснощекую Дьал-ку. Из головы сделаю котел, из глаз — чугун, из ушей — ту тку ш (тряпка-ухват), из рук — кожемяку, из ног — костыльки и т. д.

Девушку обычно продают старику, а юношу — старухе. Сама форма продажи имеет поучительный характер и определенные цели: заставляет отгадчика находить правильный ответ, быть умным и внимательным. В конце продажи ведущий обязательно сообщает неотгадавшему значение всех загадок, которые тот не смог отгадать.

Народ через «игру-загадку» прививает молодому поколению этические и эстетические нормы. К сожалению, в наше время «игра-загадка», если не исчезла, то

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.