Влияние правовой категории «потребитель» на признание товарного знака охраноспособным: анализ судебной практики
Influence of the legal category "consumer" on the recognition of a trademark as legally
protected: analysis of judicial practice
Пискарева Анастасия Сергеевна
студент 2 курса магистратуры ФГБОУВО «Российский государственный университет правосудия», Россия, Москва
Piskareva Anastasia S.,
student of Russian Academy of Justice, Russia, Moscow
Аннотация.
Тенденция ограничения возможности производителей выделить свой товар или услуги посредством приобретения исключительного права на товарный знак закономерно и справедливо исходит из имеющихся интересов потребителей по приобретению необходимого продукта. В настоящей статье приводятся некоторые случаи влияния и свойства правовой категории «потребитель», являющиеся значимыми при выяснении вопроса о допустимости предоставления правовой охраны товарному знаку.
Annotation.
The opportunity of the producer to obtain legal protection of the trademark depends on the interests of the consumer. This article contains some cases of influence and signs of the legal category «consumer» in determining the question of the admissibility of granting legal protection to a trademark.
Ключевые слова: товарный знак, исключительное право, судебная практика, потребитель, средства индивидуализации
Key words: trademark, exclusive right, judicial practice, consumer, intellectual property.
Весьма сложно поспорить с тем, что основной функцией средств индивидуализации является выделение продукции производителя в глазах ее потребителя. Большое количество правовых норм, касающихся охраны средств индивидуализации, направлены именно на обеспечение интересов последнего. С другой стороны, как верно отмечает А.А. Тюлькин, «исключительное право направлено на охрану интересов правообладателей и в полной мере не обеспечивает охрану потребителей»[1]. При возникновении спора судом нередко поднимается вопрос о том, как воспримет соответствующее обозначение потребитель, поэтому в настоящей статье представляется важным и интересным приведение обзора правовых позиций, касающихся охраны и защиты интересов как производителей, так и приобретателей их продукции. При возникновении в правоприменительной практике вопроса о возможности предоставления правовой охраны товарному знаку категорию «потребитель» принимают во внимание в следующих значениях и ситуациях:
1. Не во всех случаях презюмируется неизвестность среднему российскому потребителю иностранных языков или слабое владение ими.
Не вызывает большого удивления тот факт, что производители по различным причинам стремятся зарегистрировать в качестве товарного знака словестные обозначения на иностранных языках. В судебной практике наблюдается чрезвычайно большое количество дел, где предметом исследования является вопрос восприятия обозначения российским потребителем.
На данный момент президиумом Суда по интеллектуальным правам высказана позиция о том, что выводы суда о знании или незнании обычными российскими потребителями того или иного языка, за
исключением государственного языка Российской Федерации, должны зависеть от того, о каком языке идет речь, и от того, о каких конкретных словах языка идет речь [2]. Данный вывод представляется справедливым. Так, видится, что российским гражданам с большей вероятностью будет знакомо слово из некоторого распространенного европейского языка, нежели из восточного. Например, суд признал отсутствие оснований для вывода о том, что средний российский потребитель будет воспринимать заявленное обозначение на японском языке именно как транслитерацию предложения «День недели - суббота», а не как слово, относящееся к бранной лексике [3].
В одном из дел заявитель сослался на сосуществование в иных странах, без смешения потребителями, товарных знаков «Kaeser» и «Kaiser». Суд кассационной инстанции, в свою очередь, обратил внимание, что принимается во внимание возможность смешения в глазах среднего именно российского потребителя и дополнительно указал, что восприятие обозначений (в том числе словесных обозначений в латинице) с учетом культурных, исторических, языковых и иных особенностей у потребителей в разных странах может различаться [4].
Важно сказать и о том, что при оценке обозначения с точки зрения среднего потребителя главную роль играет не грамотный с точки зрения специалиста в области лингвистики перевод входящего в состав спорного обозначения словосочетания с иностранного языка на русский, а именно восприятие потребителем такого обозначения в отношении конкретных услуг [5].
Интересно то, что известность языка, также может не сыграть на руку лицу, желающему стать правообладателем товарного знака. Так, было отказано в предоставлении правовой охраны обозначению «Deutsche Kiihltechnik», являющемуся словосочетанием и переводимому как «немецкая холодильная техника», что свидетельствует об отсутствии различительной способности. Примечательно, что суд согласился с административным органом, отказавшим в регистрации товарного знака, в том числе потому, что российские потребители данных услуг являются профессиональными пользователями, и семантика заявленного обозначения понятна именно таким потребителям [6].
Часто суд при сравнении обозначений ссылается на неглубокое знание российскими гражданами иностранного языка [7]. В подобной ситуации, если знак является смешанным, хотя словестный элемент согласно существующему на настоящий момент мнению [8], является ключевым, акцентирующим на себе внимание и запоминаемым потребителем может быть признан изобразительный элемент [9].
В этой связи представляется неоднозначным вывод суда, согласно которому потребитель способен интуитивно определить происхождение слова [10], хотя, бесспорно, высокий темп международной интеграции положительным образом сказывается на увеличении лингвистических познаний российских граждан в области иностранных языков. Также интересна позиция, заключающаяся в том, что слово «Crimea» относится к широко известным географическим наименованиям, в связи с чем, о значении этого слова не могут не быть осведомлены большинство российских потребителей [11]. Таким образом, с учетом широкой популяризации английского языка, его массового изучения в рамках школьной программы, обнаруживается некоторый уровень владения им приобретателями товаров и услуг.
2. Профессиональный (квалифицированный) потребитель подходит к выбору продукции более тщательно.
В ряде дел суд указывает на внимательность потребителей при приобретении определенного товара или услуги. Так, при сравнении обозначений «Winston» и «WinSStar» судебная коллегия пришла к выводу о низкой степени их сходства, ввиду, в том числе, наличия определенных пристрастий потребителей табачных изделий (приверженности конкретной марке сигарет) [12].
3. Важным при установлении существенных обстоятельств для совершения юридически значимых действий в отношении предоставления или отказа в предоставлении правовой охраны обозначению является установление круга непосредственных потребителей.
Разнообразие потребителей и их нужды обуславливает квалификацию производителей под их конкретные надобности.
Адресная группа потребителей имеет место, например, в случае осуществления деятельности производителем в строительной деятельности. Поэтому суд кассационной инстанции посчитал, что приобретатели продукции с товарным знаком «Экошпон» вряд ли элемент «эко» расшифруют как «экстракорпоральное оплодотворение», «экономический отдел», «этапное комплексное обследование», «экспертно -криминалистический отдел» [13].
Здесь следует обратить внимание на то, что при решении вопроса о возможности предоставления правовой охраны или при наличии желания правообладателя получить для товарного знака статус общеизвестного учитывается, помимо прочего, группа непосредственных потребителей продукции или услуг. Например, достаточно узкий круг потребителей специализированной дорожной техники не может являться основанием отказа в признании товарного знака общеизвестным [14].
Узкий круг потребителей услуг по организации выставок, имеющих устойчивые ассоциативные связи между заявленным обозначением и создателями арт-проекта, также стал одним из факторов, повлиявших на принятие решения об отказе в регистрации товарного знака [15].
На особый круг потребителей, обладающих соответствующими финансовыми возможностями, суд указал при сравнении обозначений «SPEYBURN» и «BURN», подчеркнув, что виски, выпускаемые под товарным знаком «SPEYBURN» относятся к элитным алкогольным напиткам, имеющим высокую стоимость, реализация которых осуществляется в магазинах, специализирующихся на продаже дорогого алкоголя, тогда как пиво, в отношении которого, в том числе, предоставлена правовая охрана товарному знаку «BURN», относится к слабоалкогольной продукции относительно недорогой категории, рассчитанной на массового потребителя, и, соответственно, как правило, реализуемой в магазинах, осуществляющих реализацию товаров широкого ассортимента [16].
4. Предшествующее знание потребителя и ассоциирование продукции с определенным производителем могут воспрепятствовать предоставлению правовой охраны обозначению.
Так, общество РОТ ФРОНТ, производящее конфеты «ЛАСТОЧКА», обратилось в Роспатент с возражением против предоставления правовой охраны товарному знаку «ЛАСТОЧКИН ВИРАЖ», которое было удовлетворено. Судебная коллегия согласилась с административным органом в том, что оспариваемое обозначение не содержит в своем составе ложных или способных ввести потребителя в заблуждение элементов, вместе с тем, существует вероятность введения потребителя в заблуждение через ассоциации, связанные с иным лицом, а не с правообладателем оспариваемого товарного знака, что обусловлено предшествующими знаниями потребителя об обозначении [17].
5. Защита существующих в обществе моральных ценностей.
Неоднозначные слова и образы, без сомнения, притягивают взгляд потребителя и обращают на себя внимание. Порой, сложившиеся в социуме представления в отношении определенных продуктов, даже при их безобидном использовании, не позволяют получить правовую охрану в отношении определенных обозначений. Так, растение конопля (cannabis), его части, жидкости, издавна употреблялись в пищу (например, масло), использовались для изготовления тканей, тросов и проч. Однако суд поддержал отказ Роспатента в регистрации смешанного обозначения, состоящего из слова «конопель» и изображения листа конопли, как устаревшего
варианта названия указанного растения в качестве товарного знака для продукции, произведенной из безнаркотической культурной конопли, обратив внимание помимо прочего на то, что потребитель может воспринять рассматриваемое обозначение как индивидуализирующее товары, содержащие наркотические вещества [18].
Таким образом, некоторые качества, умения, знания потребителя оказывают существенное влияние на возможность предоставления правовой охраны обозначениям в качестве товарных знаков. Общие тенденции в исследуемом вопросе выделить довольно проблематично, ввиду особенностей каждого конкретного случая. В заключение можно сказать о том, что защита интересов потребителя должна быть первостепенной, и в гонке за яркими обозначениями, и при возникновении споров о предоставлении исключительного права, нужно помнить о том, как будет воспринимать обозначение конечный приобретатель.
Список используемой литературы:
1. Тюлькин А.А. Гражданско-правовая охрана интересов потребителей в сфере использования средств индивидуализации товаров: автореферат дис. ... кандидата юридических наук: 12.00.03. Казань. 2018. С. 10
2. Постановление Президиума Суда по интеллектуальным правам от 21 октября 2019 года № С01-992/2019 по делу № СИП-689/2018// СПС КонсультантПлюс
3. Решение Суда по интеллектуальным правам от 21 сентября 2020 года по делу № СИП-327/2020// СПС КонсультантПлюс
4. Постановление Президиума Суда по интеллектуальным правам от 30 июля 2015 года № С01-583/2015 по делу № СИП-19/2015// СПС КонсультантПлюс
5. Постановление Президиума Суда по интеллектуальным правам от 6 июля 2020 года № С01 -617/2020 по делу № СИП-972/2019// СПС КонсультантПлюс
6. Решение Суда по интеллектуальным правам от 28 октября 2019 года по делу № СИП-466/2019// СПС КонсультантПлюс
7. Решение Суда по интеллектуальным правам от 9 июля 2020 года по делу № СИП-991/2019// СПС КонсультантПлюс
8. Приказ ФГБУ ФИПС от 20 января 2020 года № 12 «Об утверждении Руководства по осуществлению административных процедур и действий в рамках предоставления государственной услуги по государственной регистрации товарного знака, знака обслуживания, коллективного знака и выдаче свидетельств на товарный знак, знак обслуживания, коллективный знак, их дубликатов»// СПС КонсультантПлюс
9. Решение Суда по интеллектуальным правам от 16 ноября 2018 года по делу № СИП-448/2018// СПС КонсультантПлюс
10. Решение Суда по интеллектуальным правам от 2 августа 2018 года по делу № СИП-105/2018// СПС КонсультантПлюс
11. Постановление Президиума Суда по интеллектуальным правам от 18 декабря 2019 года № С01-1273/2019 по делу № СИП-243/2019// СПС КонсультантПлюс
12. Решение Суда по интеллектуальным правам от 7 февраля 2020 года по делу № СИП-670/2019// СПС КонсультантПлюс
13. Постановление Президиума Суда по интеллектуальным правам от 28 сентября 2020 года № С01-1026/2020 по делу № СИП-650/2019// СПС КонсультантПлюс
14. Решение Суда по интеллектуальным правам от 8 февраля 2021 года по делу № СИП-281/2020// СПС КонсультантПлюс
15. Решение Суда по интеллектуальным правам от 11 декабря 2019 года по делу № СИП-521/2019// СПС КонсультантПлюс
16. Решение Суда по интеллектуальным правам от 25 апреля 2018 года по делу № СИП-163/2017// СПС КонсультантПлюс
17. Решение Суда по интеллектуальным правам от 1 июня 2018 года по делу № СИП-142/2018// СПС КонсультантПлюс
18. Решение Суда по интеллектуальным правам от 27 февраля 2020 года по делу № СИП-755/2019// СПС КонсультантПлюс