Научная статья на тему 'Викторианский период как золотой век английской литературной сказки'

Викторианский период как золотой век английской литературной сказки Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
631
107
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИДАКТИЗМ / УРБАНИЗАЦИЯ / УТИЛИТАРИЗМ / ПРОТЕСТАНТИЗМ / МЕТОДИСТЫ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Аникушкина М. В.

В статье рассматривается становление английской литературной сказки викторианского периода. Автор исследует причины необыкновенной популярности и распространения сказки, анализируя социальную, политическую и религиозную жизнь общества викторианской Англии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article deals with the formation of the British literary fairy tale in the Victorian period. The author examines the reasons for the extraordinary popularity and distribution of fairy +tales, analyzing the social, political and religious life of the society in Victorian England.

Текст научной работы на тему «Викторианский период как золотой век английской литературной сказки»

ПРОБЛЕМЫ МИРОВОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА

УДК 821.111-343

М. В. Аникушкина

ВИКТОРИАНСКИЙ ПЕРИОД КАК ЗОЛОТОЙ ВЕК АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

Викторианский период в Англии можно по праву считать «золотым веком» английской литературной сказки, которая как самостоятельный жанр сформировалась там к середине XIX века - относительно поздно по сравнению с остальными европейскими странами (во Франции - в середине XVIII века, в Германии - в начале XIX века). Это, разумеется, не означает, что до середины XIX столетия в Англии вообще не существовало литературы для детей. По словам современного английского исследователя Х. Карпентера, к началу XIX века в Англии было «.. .огромное количество детских книг, предназначенных исключительно для развлечения, и огромное количество детских книг, носивших морально-назидательный характер, однако и то и другое практически не встречалось под одной обложкой» [5, с. 15].

Прежде чем говорить о становлении английской литературной сказки, и в частности, о стремительном ее развитии в викторианской Англии, необходимо получить представление о ее органической связи с устным народным творчеством, в которое она уходит своими корнями. Интерес к народному творчеству, легендам и сказаниям заметен еще в произведениях английских авторов позднего Средневековья - например, в восьми Артуровских романах, составивших сборник, который Т. Мэлори назвал «Книга о короле Артуре и о его доблестных рыцарях Круглого стола» (King Arthur and of his Noble Knights of the Round Table, 1485). В эпоху Ренессанса английская литература

уже была тесно связана с богатым наследием народной словесности. Фольклорные мотивы пронизывают поэзию и Ф. Сидни, а именно, поэтический цикл, составленный из 108 сонетов и 11 песен «Астро-фил и Стелла», (Astrophel and Stella, 1591) и поэму Э. Спенсера «Волшебная Королева» (The Faerie Queene, 1590-1596). Пьесы У. Шекспира «Зимняя сказка», (The Winter's Tale, 1610) «Буря» (The Tempest, 1612) и «Сон в летнюю ночь» (A Midsummer Night's Dream, 1595) были насыщены элементами сказочной фантастики и фольклора. Народные баллады вдохновляли английских писателей, драматургов, поэтов и после У. Шекспира. Робин Гуд и весь круг героев, с ним связанных, встречаются во многих произведениях XVI-XVII веков от Б. Джонсона в произведении «Печальный пастух, или Сказка о Робине Гуде» (The Sad Shepherd, or A Tale of Robin-Hood, 1641) до Дж. Драйдена, «Старая баллада о лысом Робин Гуде» (An Old Ballad of Bold Robin Hood, 1727).

Большое влияние на все стороны деятельности людей вообще и, в частности, на становление детской литературы оказывала религия. Библия и рассказы религиозного содержания стояли в центре детского чтения. Протестантская церковь проповедовала испорченность натуры ребенка. Этот взгляд определял и теорию воспитания детей, и круг их чтения. Строгий пуританизм проник в детскую литературу. Книги для детей пронизывал сухой дидактизм.

В 1697 году французский поэт и критик Ш. Перро опубликовал сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями» (Tales of Mother Goose or Stories or Tales from Times Past, with Morals), который был переведен на английский язык в 1729 году. К.И. Чуковский в книге «От двух до пяти» пишет о многовековом отборе, который прошла русская детская литература, и замечает: «Точно таким же путем возникла и та великая книга, которая у англичан называется «Старуха Гусыня». Стишки эти просеивались через тысячи сит, прежде чем из них образовался единственный всенародный песенник, без которого немыслимы детские годы английских, шотландских, австралийских, канадских детей» [3, с. 238]. В конце XVIII - начале XIX веков вступает в свои права романтизм, а с ним приходит могучий расцвет фантазии и широчайший интерес к народному творчеству. Первыми собирателями сказок, которые попыта-

лись сохранить не только сюжет и героев сказок, но также и стиль, в котором они были написаны, были братья Гримм, собирающие немецкие сказки в едином сборнике «Сказки братьев Гримм» (Grimm's Fairy Tales, 1812). Народные сказки в обработке немецких лингвистов оказали влияние на высвобожденное романтизмом воображение людей. Вот тогда-то, в первые годы XIX столетия, в Англии формируется собственно литературная сказка, первыми представителями которой были В. Роско и К. Дорсет.

Писатель и ученый Вильям Роско по праву считается основоположником анималистической сказки в Англии, а ее традиции продолжил и развил в своем творчестве Р. Саути, который обработал народную сказку о трех медведях (The Story of the Three Bears, 1837). Вплоть до второй половины XIX века, когда в Англии появляется подлинно художественная литература, специально предназначенная для детей, можно говорить лишь о книгах, вошедших в детское чтение, но ориентированных первоначально на взрослого человека. Швейцарский пастор И. Д. Висс написал приключенческую историю «Швейцарская семья Робинзонов» (The Swiss Family Robinson, 1812). Это сказка повествует о семье, потерпевшей кораблекрушение и выброшенной на необитаемый остров. Написанная на немецком языке, она была опубликована в двух частях в Цюрихе, а спустя два года вышло ее первое издание на английском языке. М. Шервуд - автор многочисленных книг и брошюр, многие из которых написаны для детей и юношества, самая известная из которых - «История семейства Фейрчайлд» (The History of the Fairchild Family, 1818-1847). С появлением в печати произведений И. Висса и М. Шервуд в Англии установился спрос на качественную детскую литературу.

Английские литературные сказки несли в себе социальные проблемы общества того времени. Авторы сказок поставили своей задачей не только развлечь публику и возбудить воображение, как детей, так и взрослых, но и преподать читателю урок викторианской морали. Английская детская писательница XX в. И. Вэлли в книге «Паутина для ловли мух» замечает: «До середины XIX столетия вся литература была написана либо на религиозную, либо на моральную тематику - чаще на обе. Каждый аспект этих нравоучительных пособий мог бы быть заключен в эти два слова - религия и мораль;

даже когда очевидным предметом обсуждения являлась география, история или грамматика» [10, с. 65].

Таким образом, основным принципом, по которому строилась детская литература Англии, был принцип дидактизма. Самыми востребованными сказками для детей первой половины XIX века были детская повесть «История Сэндфорда и Мертона» (The History of Sandford and Merton, 1783-1789) Т. Дэя и сборник сказок «Ранние уроки» (Early Lessons, 1801) М. Эджуорт. «Сэндфорд и Мертон» - это история о двух мальчиках и о том, как их обучал их наставник, многоуважаемый мистер Барлоу. «Хорошего» мальчика, Гарри Сэндфорда, всегда поощряли, а «плохого», Томми Мертона, наказывали. «Ранние уроки» - это сборник сказок, пропитанных моралью, который состоял из шести произведений: «Гарри и Люси» (Harry and Lucy), «Роземенд» (Rosamond), «Фрэнк» (Frank), «Маленький доверчивый пес» (The Little Dog Trusty), «Продавец апельсинов» (The Orange Man) и «Вишневый сад» (The Cherry Orchard). К. Р. Декер, английский исследователь викторианской эпохи, ссылается на М. Эджуорт в книге «Викторианское сознание»: «В этих детских сказках воплощены самые целомудренные начала моральной нравственности, облаченные в приятные одеяния добродетели и правды» [7, с. 40].

Тем не менее, первой английской сказкой, предназначенной именно для детей, считается сказка «Праздничный дом» (Holiday House) К. Синклер, вышедшая в свет в 1839 году. Она была написана как в качестве наставления, так и в качестве развлечения. Р. Грин, английский детский писатель XX века, утверждает, что К. Синклер жаждала «изобразить шумных, веселых и озорных детей, которые были бы подобны диким лошадям, скачущих по прерии, нежели старым клячам в упряжи» [8, с. 18]. Тем самым «она объявила протест против всякого рода устаревшей литературы для детей, и сама написала первый настоящий рассказ о беззаботной жизни детей» [8, с. 21].

Это было только началом «золотого века» английской литературной сказки. Доказательством тому служит то, что до окончания правления королевы Виктории вышли в свет такие книги, как книга Дж. Рескина «Король золотой реки» (The King of the Golden River, 1851), Ч. Кингсли «Дети вод» (The Water-Babies, 1863), Э. Лира «Поэзия бессмыслицы» (Book of Nonsense, 1846), Л. Кэрролла «Алиса в Стра-

\

не чудес» (Alice's Adventures in Wonderland, 1865), Дж. Макдональда «Страна северного ветра» (At the Back of the North Wind, 1871),У. Теккерея «Кольцо и роза» (The Rose and The Ring, 1854), Ч. Диккенса «Волшебная косточка» (The Magic Fish-Bone, 1868), Э. Лэнга «Голубая книга волшебных сказок» (Blue Fairy Book, 1889) и др. Также по вкусу читательской аудитории пришлись сказки Дж. Инджелоу, миссис Эвинг и миссис Моулсворт. Число детских журналов стало стремительно увеличиваться. Успеху детских книг и журналов способствовало также и то, что они были блестяще проиллюстрированы такими мастерами книжной иллюстрации, как К. Гринуэй, Дж. Крук-шенк, Р. Колдекотт и Дж. Тенниел, и У. Теккерей. Книжные рынки викторианской Англии заполонила детская литература.

Английский искусствовед Дж. Котт попытался дать объяснение феномену этой поапулярности.. В работе «По ту сторону зеркала» автор пишет: «В некоторой степени викторианские детские писатели переступили границы векового спора касательно назначения детской литературы, что же именно превалировало в ней - мораль или развлечение. Действительная причина размаха викторианской детской литературы кроется в том, что и мужчинам и женщинам, когда они были детьми, запрещалось вести себя неподобающим образом: проказничать, капризничать, отлынивать от работы и т.п. И если ребенок все-таки ослушивался родителей, то он должен был немедленно просить прощение за свое поведение или искать всякого рода оправдания или отговорки. В своих произведениях писатели показали читателю, каким на самом деле должно быть детство, которое так тщательно пытались искоренить господствующие воззрения викторианской культуры. Именно поэтому сказки лучше всего воспринимались и осознавались взрослыми» [6, с. 46-47]. Соглашаясь с Дж. Коттом, мы можем утверждать, что сказки были написаны в качестве возрождения детства как протест против викторианской морали и предназначались как взрослым так и детям. Это и объясняет их большую популярность и быстрое распространение в викторианском обществе.

Многочисленные ученые и писатели, такие как Д. Джонсон, И. Вэлли, Б. Беттельгейм, Х. Карпентер, Р. Грин, Дж. Котт, Клэренс Р. Декер и другие, рассматривают викторианскую литературу как по-

беду развлечения над нравственностью. Однако, следует упомянуть, что нравственность и дидактизм все же остается центральной темой сказок XIX века. Чтобы более подробно говорить о дидактизме, необходимо взглянуть на викторианскую эпоху в целом.

Восемнадцатилетняя королева Виктория взошла на трон Англии в июне 1837 года. Она правила на протяжении шестидесяти трех лет. Викторианский период знаменовался периодом великих ожиданий и волнений. Более того, это был период переворотов и следующих за ними реформ, каких не наблюдалось во всей предшествующей истории Англии. К 1837 году промышленная революция достигла своего апогея. Ее последствия были явно ощутимы. Происходило массовое переселение жителей деревень в города, которые начали стремительно разрастаться. С такой урбанизацией бессчетное количество коптящихся дымоходов фабрик сильно загрязняли окружающую среду всевозможными отбросами и сажей. По словам современного американского литературоведа Р. Олтика, образ жизни людей викторианской эпохи выглядел следующим образом: «Между 1830 и 1848 годами было проложено свыше пяти тысяч миль железнодорожных линий на территории, не превышающей по своим размерам штаты Джорджия, Иллинойс или Висконсин. Железнодорожные тоннели, виадуки, мосты, следы от дыма, смога и искровых разрядов видоизменили ландшафт, который не менялся еще с эпохи Средневековья. Исключения составляли придорожные посадки и канавы, разработанные по системе коротких столбов, расположенные в шахматном порядке» [4, с. 75].

Далее Р. Олтик пишет о чувстве одиночества и отчужденности людей, как следствии стремительной урбанизации: «Если театральное представление увлекает, оно также ужасает. Большая скученность в городах и экспансия породили чувство неволи, беспомощности, клаустрофобии. В конечном итоге, уродство городов затмило их нравственное величие; жалкое существование большинства населения свело на нет богатство зажиточного меньшинства. Жилища рабочего класса утопали в пороках и болезнях. И, что самое скверное, они были наполнены неприкаянными и безымянными посетителями. Парадоксально звучит, но чем больше люди сближались физически, тем дальше они отдалялись в социальном и духовном смысле; среди толпы людей человек чувствовал себя одиноким» [4, с. 77].

Следствием урбанизации и отчуждениея Р. Олтик называет «социально-экономическую и политическую идеологию», иными словами - утилитаризм [4, с. 115]. Утилитаризм - это направление в английской философии, разработанное в конце ХУШ столетия английским философом И. Бентамом. Оно базировалось на кодексе этики. Так, по И. Бентаму, удовольствие и страдание - основополагающие природные принципы человеческой жизни. Мораль, право и государство должны строиться в соответствии с этим природным началом. Для социальных институтов И. Бентам обобщенно обозначает это начало как принцип полезности, или величайшего (возможного) счастья или благоденствия. В развернутой форме он утверждает «величайшее счастье всех тех, о чьем интересе идет дело, истинной и должной целью человеческого действия», целью «во всех отношениях желательной», а также «целью человеческого действия во всех положениях, и особенно в положении должностного лица или собрания должностных лиц, пользующихся правительственной властью» [1, с. 9]. Моральным объявлялся каждый поступок, который приносил материальную выгоду.

Следующим фактором, влияющим на доминирующую позицию морали в английских литературных сказках викторианского периода, является религиозный аспект. Пуританское влияние окончательно ослабело в Англии, но на его место пришло новое явление - протестантизм, одно из главных направлений христианства наряду с православием и католицизмом. Большей своей частью английский средний класс принадлежал именно к этому направлению и его последователей называли евангельскими христианами, которые уходят своими корням в XVII век к деноминации меннонитов. Не смотря на то, что евангельские христиане в силу исторических обстоятельств попали под влияние меннонитов, позаимствовав у них обряд «крещения по вере», что означает крещение только взрослых, так как младенцы не могут «сознательно верить» [11, с. 75], согласно ученому, Дж. Хатчинсону, они были: «.. .приверженцами секты пиетистов, мистического движения в Лютеранстве. Пиетисты считали, что верующие должны испытать личное переживание Бога, чтобы утвердить высоконравственные жизненные принципы и обрести Божественную благодать» [9, с. 550-551].

В 1728 г. Дж. Уэсли, сын протестантского священника, был посвящен в духовный сан проповедника англиканской Церкви. Впоследствии, он и его младший брат Чарльз основали религиозное общество преданных искренней любви и служению во благо бедных людей. Они назвали это общество «Святой Клуб», но их презрительно называли «методистами», т.к. члены «Святого Клуба» следовали систематическим методам. Они регулярно молились, читали Священное Писание, постились и укрепляли друг друга упованием на Господа.Путешествуя по Америке (1735-1737), Дж. Уэсли попал под влияние моравских братьев, религиозные взгляды которых совпадали со взглядами пиетистов. По возвращении в Англию, многие церкви запретили ему читать проповеди о своих евангельских убеждениях. Тогда к 1740 году Дж. Уэсли распространил свою религию среди деревенских жителей.

Методистам удалось «вернуть на путь истинный» бедняков английских городов, которых почти совершенно «не допускали к церкви, изначально имеющей дело только с высшим сословием» [4, с. 167]. Хотя проповедь Дж. Уэсли отличалась от традиционной литургии англиканской Церкви, он всю свою жизнь оставался ее приверженцем. Р. Олтик пишет, что методисты стали «самыми влиятельным членами секты дис-сентеров, вместе с тем, их причислили к пресвитерианской, конгрегацио-налистской и баптистской Церквям» [4, с. 167]. Но все же протестантизм оставался самой влиятельной религией, так как «к утилитарному репертуару политической, социальной и экономической доктрины протестантизм добавил такой весомый сплав, как сплав религии и моральной идеологии. Две противоборствующие силы всегда сливаются в душе у отдельно взятого человека. Это и является шаблоном викторианской истории, когда работающий в будние дни коммерсант, ходил каждое воскресенье в храм. Когда он днем и ночью, шесть дней в неделю сидел над своими гроссбухом отчетов о прибылях и убытках, а по воскресеньям слушал проповеди священника. И все учение по политэкономии, направляющее его повседневную деятельность с понедельника по субботу уступало перед Священным Писанием воскресного дня» [4, с. 168].

Практическое применение сплава протестантизма и утилитаризма изменили культуру Англии и придали викторианскому периоду свою самобытность. Представители среднего класса рассматривали труд как моральный долг, который должен выполнять каждый. Даже рабочий класс

был поглощен трудовой моралью, потому что чем больше и усерднее работаешь, тем более удачливым ты будешь, тем больше шансов у тебя есть улучшить свою жизнь, если не на этом свете, так хоть на небесах. И наоборот, все те, кто не работали, приравнивались к бездеятельным и ленивым особам и заслуживали влачить нищенский образ жизни. Р. Ол-тик поясняет, что урбанизация, утилитаризм и протестантизм явились факторами, которые пронизали все слои общества этой всеобщей моралью на протяжении всего викторианской эпохи: «Сущность данной морали можно заключить в едином слове «респектабельность». Ее характерные свойства отобразили единодушие. Они заключили в себе умеренность, бережливость, чистоту помыслов и порядок в доме, хорошие манеры, соблюдение законов, честность в коммерческом деле и, если можно так выразиться, целомудрие» [4, с. 175].

В такой ситуации именно жанр литературной сказки давал возможность выразить протест в ответ на процветающий в обществе сплав утилитаризма и протестантизма. Викторианские сказки не были похожи на традиционные сказки прежних времен. Во-первых, героя не вознаграждали просто так, как в свое время Золушку только за то, что она была красивой. Ему не позволялось победить неприятелей только своим бесстрашием или найти горшочек с золотом на конце радуги по счастливой случайности. Напротив, он должен был достойно сражаться, чтобы в будущем его вознаградили. Во-вторых, викторианская сказка отличалась от традиционной сказки тем, что детям позволялось быть детьми. В-третьих, сказки сохранили традицию к дидактизму, но он стал едва уловимым. Он скрывался под маской юмора и в забавных ситуациях. К таким сказкам можно отнести сказку Дж. Рескина «Король золотой реки», У. Теккерея «Кольцо и роза», Ч. Диккенса «Волшебная косточка», К. Синклер «Невероятная история дядюшки Дэвида о великанах и эльфах» (Uncle David's Nonsensical Story about Giants and Fairies, 1839), Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес», а также сборники сказок «Гранатовый домик» (A House of Pomegranates, 1891) и «Счастливый принц и другие сказки» (The Happy Prince and Other Tales, 1888) О. Уайльда.

Список использованных источников

1. Бентам, И. Введение в основание нравственности и законодательства [Текст] / И. Бентам; пер., предисл., примеч. Б. Г. Капусти-

на. М.: РОССПЭН, 1998. - 415 с.

2. Никифоров, А. И. Сказка, ее бытование и носители [Текст] / А. И. Никифоров // Русские народные сказки / Предисл. С. Ф. Оль-денбурга; Вступительная статья А. И. Никифорова; Сост. О. И. Капица. - М.; Л., 1930. - С. 3-29.

3. Чуковский, К. И. От двух до пяти [Текст] / К. И. Чуковский // / Чуковский К. И. Сочинения: В 2 т. - М.: Правда, 1990. - Т. 1. - С. 73-404.

4. Altick, R. D. Victorian People and Ideas [Text] / R. D. Altick. -New York: Norton, 1973. - 338 p.

5. Carpenter, H. The Secret Gardens [Text] / H. Carpenter. - Boston, 1985. - 371 p.

6. Cott, J. Beyond The Looking Glass: Extraordinary Work of Fantasy and Fairy tale [Text] / J. Cott. - New York: Stonehill, 1973. -285 p.

7. Decker, C. R. The Victorian Conscience [Text] / C. R. Decker. -New York: Twayne, 1952. - 213 p.

8. Green, R. L. Tellers of Tales [Text] / R. L. Green. - London: Edmund Ward, 1965. - 237 p.

9. Hutchinson, J. A. Paths of Faith [Text] / J. A. Hutchinson. - New York: McGraw, 1975. - 608 p.

10. Whalley, J. I. Cobwebs to Catch Flies [Text] / J. I. Whalley. -Berkeley: University of California: MIT P., 1969. - 163 p.

11. Pacific Coast Slavic Baptist Association [Электронный ресурс] / / Pacific Coast Slavic Baptist Association. - Режим доступа: http:// www.pcseba.org/history.html

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.