15. The Dictionary of Russian language of XVIII cent. Iss. 4. (Vozduh - Vypis) / red. U.S. Sorokin. L.: Nauka, 1988. P. 256. [in Russian].
16. The Dictionary of Russian language of XVIII cent. Iss. 11. (Krepost - Lnyanoy) / red. U.S. Sorokin. SPb.: Nauka, 2000. P. 256. [in Russian].
17. The Dictionary of Russian language of XVIII cent. Iss. 12. (Lstets - Molvotvorstvo) / Red. U.S. Sorokin.. SPb.: Nauka, 2001. P. 253. [in Russian].
18. The Dictionary of Russian language: In 4 vol.. / red. A.P. Evgenyieva. RAN, In-t lingvistich. issledovaniy. 4-e izd., ster. M.: Rus. yaz.; Poligrafresursyi, 1999. Vol. 1. A-Y. P. 702 . [in Russian].
19. The Dictionary of Russian language: In 4 vol / red. A.P. Evgenyieva. RAN, In-t lingvistich. issledovaniy. 4-e izd., ster. M.: Rus. yaz.; Poligrafresursyi, 1999. Vol. 2. K-O. P. 736. [in Russian].
20. The Dictionary of Church Slavonic and Russian language, composed by the Second Department of Imperor Science Academy: In 2 vol. Vol. 1. SPb.: Imperatorskaya Academiya Nauk, 1847. P. 471. [in Russian].
21. The Explanatory Dictonary of Russian language: In 4 vol. / pod red. D.N. Ushakova. M.: Sov. entsikl.; OGIZ, 1935. Vol. 1. A-Kyurinyi. 1562 columns. [in Russian].
22. The Newest Russian - Chech, Chech - Russian dictionary: 100000 of words / red. Mgr. Bohumila Klou-dova. K.: Aryii, 2010. - 992 p. [in Russian].
23. Linguistic worldimage and systematic lexicography / V.Yu. Apresyan, Yu.D. Apresyan, E.E. Babaeva, O.Yu. Boguslavskaya, B.L. Iomdin, T.V. Kryilova, I.B. Levontina, A.V. Sannikov, E.V. Uryison; otv. red. Yu.D. Apresyan. M.: Yazyiki slavyanskih kultur, 2006. P. 912. [in Russian].
Сведения об авторе:
Мельничук Виктория Александровна,
аспирант кафедры русского языка, Санкт-Петербургский государственный университет,
г. Санкт-Петербург, Российская Федерация. КтаИ: [email protected]
Information about the author: Melnichuk Viktoriya Aleksandrovna,
Postgraduate student, Department of Russian Language, Saint Petersburg State University, Saint Petersburg, Russia. E-mail: [email protected]
T
<u
о
О
УДК 42-4 ББК 81.432.1-1
Е.Н. Митрофанова
вариативность интонации в функционально-смысловых типах английской речи
В статье сопоставляется интонационное оформление эпизодов рассуждения, описания и повествования, реализованных в рамках информационного чтения. Выявленные различия в интонационных моделях объясняются преобладанием разных функций интонации в рассуждении и описании/повествовании. Основным элементом, подверженным вариативности, выступают ядерные тоны, демонстрирующие яркие отличия на тематических участках предложений.
Ключевые слова: интонация, вариативность, функционально-смысловые типы речи, ядерный тон, тема, рема.
E.N. Mitrofanova
variation of intonation in functional-semantic
modes of english speech
The research compares the intonation of argumentative, descriptive and narrative episodes realized in informational reading. The differences revealed in the intonation patterns are accounted
X
ro
X ro с s
I-
><
.0 m о с; о .0
о
X .0 с; го
X
о J X
го
X
о
IX
.0 I-
о о
X
CÛ
s I-
го s
го m
for by the domineering of different intonation functions in argument and description / narration. The main elements subjected to variation turn out to be nuclear tones which demonstrate bright contrasts on the themes of sentences.
Key words: intonation, variation, functional-semantic modes of speech, nuclear tone, theme, rheme.
ro ca о x
го -&
о
Œ H
I Ш
Динамическое взаимодействие константности и вариативности единиц лежит воснове развития какязыковой системы в целом, так и отдельных подсистем, в частности интонационной [3, с. 11]. В настоящее время интонационная вариативность активно исследуется лингвистикой с позиций различных факторов, порождающих варианты: диахронического [3, с. 181-194]; территориального [2, с. 186-188; 3, с. 195-248]; социально-личностного [4], коммуникативно-ситуационного [2, с. 105-157]. Можно предположить, что данный перечень факторов будет в дальнейшем расширяться и детализироваться, охватывая как лингвистические, так и экстралингвистические параметры коммуникативной ситуации. Эмпирические слуховые наблюдения побуждают нас обратить внимание, в частности, на такой фактор вариативности, как функционально-смысловые типы звучащего текста. До сих пор они рассматривались и сопоставлялись в контексте отбираемых грамматических средств и композиционных особенностей [14]. Учет их интонационного оформления будет способствовать, с одной стороны, более полному описанию указанных разновидностей речи, а с другой стороны, поможет пролить свет на функционирование интонационной системы в единстве ее инвариантной и вариативной сторон.
Объектом наблюдений в данном исследовании выступают основные функционально-смысловые типы речи (описание, повествование и рассуждение), реализованные в рамках информационного интонационного стиля [2]. Следует подчеркнуть, что, хотя функционально-смысловые типы речи (ФСТР) традиционно иллюстрируются на примере художественных текстов, но они выступают базовыми структурными блоками в любом стиле, образуя различные комбинации. Так, например, в ху-
дожественном произведении широкий контекст обычно задается повествованием, которое включает блоки описания и рассуждения. Текст ораторского или академического выступления, напротив, представляет собой рассуждение, включающее в определенные моменты описание или повествование. Преобладанием рассуждения, объяснения характеризуются и рассматриваемые нами в качестве материала исследования тексты информационного стиля, прочитанные дикторами BBC [6-10; 12; 15]. Предметом исследования являются интонационные параметры, маркирующие и дифференцирующие ФСТР.
Сопоставление интонационного оформления ФСТР проводится по линии реализации одной функции — тема-рематического структурирования высказывания. Выявленная ранее интонационная модель информационного структурирования английского высказывания опирается на нисходяще-восходящий тон как средство маркирования тематических интонационных групп и нисходящий тон как основной элемент рематического компонента [1; 11]. При работе с широким корпусом экспериментального материала, включающим различные ФСТР, можно заметить, что данная интонационная модель в большей степени характеризует участки аргументации, рассуждения. Возникает вопрос о специфике интонационного оформления отрезков повествования и описания, вставленных в общую канву рассуждения. На решение этого вопроса и направлено настоящее исследование.
При формулировании гипотезы исследования относительно элементов интонационной структуры, наиболее подверженных варьированию, мы опирались на наблюдения лингвистов, в соответствии с которыми тип ядерного тона выступает как наиболее интенсивно варьируемый компонент [4].
В экспериментальном исследовании принимали участие четыре опытных преподавателя фонетики английского языка, перед которыми были поставлены три задачи: 1) отметить участки перехода звучащей речи от рассуждения к описанию или повествованию (Р > О или Р > П); 2) разметить интонацию на выявленных отрезках рассуждения, описания и повествования, используя традиционную систему обозначения пауз, ударных слов и ядерных тонов; 3) установить границу между тематическим и рематическим участком каждого предложения в заинтонированных отрывках. Следует отметить, что интонация рассуждения была взята за основу сравнения в качестве эталонной интонационной модели, утвердившейся в языке как некоторый интонационный инвариант [1]. Аудиторам был предложен узкий корпус экспериментального материала, включающий пять звучащих текстов с переходом от рассуждения к описанию и пять — с переходом от рассуждения к повествованию.
Обработка слуховых наблюдений аудиторов показала, что участки перехода от рассуждения к описанию и повествованию достаточно легко и единогласно идентифицируются на слух при условии, что включенное описание или повествование представляет собой последовательность нескольких предложений, создающих временную возможность для проявления определенных интонационных закономерностей. Как мы и предполагали, основное отличие интонационных моделей рассуждения и описания / повествования заключается в преобладающих типах ядерных тонов.
Приведем пример распределения ядерных тонов между тематическим и рематическим блоками в рассуждении. Как мы уже упоминали, наиболее частотным тоном тематических интонационных групп рассуждения выступает нисходяще-восходящий, а основной элемент рематического отрезка выделяется нисходящим тоном. Данная модель представляется наиболее репрезентативной для английской речи и принимается нами за основу для сравнения с интонацией описания и повествования.
В следующем ниже примере эталонная модель рассуждения воспроизводится в двух соседних высказываниях:
(1) v Britain's | a 'net contributor. And 'one of the vreasons | our relationship with the 'rest of the EvU | has 'often been vrocky | is that we are 'always \arguing | over 'who 'pays the 'joint \bills [9].
Следует подчеркнуть, что данный пример наглядно отражает интонационный контраст темы и ремы в рассуждении, поскольку в них реализуются различные типы тонов, а также распространенные темы и ремы образуют ступенчато-нисходящую последовательность. Так, во втором предложении примера (1) нисходящая тематическая последовательность включает три интонационные группы, оформленные однотипным нисходяще-восходящим тоном, в то время как рематический участок начинается с повышения тона на первом ударном слове always и образует свою нисходящую последовательность из двух интонационных групп. В результате, в рассуждении возникает ярко выраженный интонационный контраст между тематическим и рематическим участком распространенного высказывания за счет разнотипных тонов и высотного перепада между низким окончанием тематического блока и высоким началом рематического. Такая контрастная интонация темы и ремы обусловливает легкость идентификации аудиторами тема-рематической границы на участках рассуждения.
Количественные подсчеты ядерных тонов показали, что в отличие от рассуждения, описание и повествование, включенные в общие рамки рассуждения, не ассоциируются с определенными типами тонов: в них могут преобладать нисходящие, восходящие, ровные тоны или разнотипные сочетания. Вслед за другими исследователями мы обнаруживаем наибольшее интонационное варьирование на тематических отрезках [5]. Таблица 1 представляет количество тонов разных типов в эпизодах описания, повествования и рассуждения на тематических участках протяженностью 250 интонационных групп.
т
ф
о
О
X
го
X го с
S IX -О са о с; о
-О
о
X -О
с; го
X
о
X
го
X
о
IX
-О
I-
о о
X са s I-
го ^
го ш
Табл. 1. Типы тонов на тематических участках описания, повествования и рассуждения
Функционально-смысловой тип речи Нисходящий тон Восходящий тон Средний ровный тон Нисходяще-восходящий тон
Описание 81 (32,4%) 103 (41,2%) 48 (19,2%) 18 (7,2%)
Повествование 124 (49,6%) 104 (41,6%) 6 (2,4%) 16 (6,4%)
Рассуждение 11 (4,4%) 47 (18,8%) 4 (1,6%) 188 (75,2%)
го са о х
го -&
о
I-
I
ш
В таблице отражается специфика интонации тематического участка рассуждения, представленная выше. Описание и повествование слабо различаются между собой типами тонов на тематических отрезках. Так, почти с равной вероятностью здесь можно встретить и нисходящий, и восходящий тон, достаточно редок для обоих случаев нисходяще-восходящий тон. Определенную тенденцию к дифференциации проявляет ровный тон, более типичный для описания.
Приведем пример преобладания в тематической части описания восходящего тона. В подчеркнутых интонационных группах примера (2) он используется вместо ожидаемого нисходяще-восходящего. По нашим предположениям, предпочтение восходящего тона в описательном эпизоде позволяет задержать внимание говорящего и слушающего на предмете описания, в данном случае старых личных письмах, обнаруженных в вещах, купленных на блошином рынке во Флоренции.
(2) In/side | was a 'pile of 'old \letters. My 'local /flea market | in /Florence | is a 'rich a\ffair | from 'dusty 'glass /chandeliers | to 'everyday de'tritus of \living, | en'tire \ houses cleared, | including 'private corres\ pondence. /Here | were 'someone's e\mo-tions | 'going \cheap. The /paper | was \ thin, | 'crisp with /age, | 'densely 'written on 'both /sides, | the /date | No/vember | '19\18 [10].
В тематической части описания может появиться и нисходящий тон, который, по нашим наблюдениям, сигнализирует о серьезности, торжественности ситуации, что проявляется, в частности, в следующем ниже примере, описывающем процесс эксгумации на кладбище в Сингапуре.
(3) Just 'after \midnight | in 'Singapore's 'largest \cemetery | a 'worker is co'llecting \bones | from an 'open \grave | while 'family 'members \watch | making 'sure 'no \fragment is left behind. It's a 'delicate \process. 'Great \care is taken | 'not to 'separate the \soul | from 'what re'mains of the \body. 'That's why the exhu'mation is being 'done at \night, | in the 'glow of 'small 'red \candles. The 'dead are 'thought to be 'very 'sensitive to \light.
'Singapore's 'ethnic vChinese | tra'ditionally bevlieve | that the 'welfare of vliving | de'pends on their 'care for the \ dead. Yet 'eighty 'thousand \graves | are 'now being ex\humed at Church-hill cemetery | to 'make 'way for the ex\pansion | for the 'military \air-base [15].
В первом абзаце примера (3) интонация описания строится исключительно на нисходящих тонах. Кроме того, обращают на себя внимание так называемые атонические темы (a worker, family members, the exhumation, the dead), которые оформляются только фразовым ударением, лишаясь какого-либо ядерного тона и примыкая к рематическому отрезку. В результате создаваемого интонационного контура ослабляется контраст между темой и ремой: они оформляются однотипными нисходящими тонами, а при атонической теме ядерный тон на тематическом участке вообще отсутствует. Во втором абзаце примера (3) говорящий возвращается к рассуждению и восстанавливает контрастную интонационную модель, характерную для рассуждения.
Реже, чем восходящий и нисходящий тоны, в описании появляется средний ровный тон. По нашим наблюдениям, он оказывается востребованным, когда опи-
сываемая ситуация относится к категории известных, повторяющихся и даже надоевших событий. Так, в примере (4) интонация диктора отражает усталость от затянувшейся общественной дискуссии о том, кто из малообеспеченных достоин денежного пособия, а кто не должен его получать.
(4) 'Low >income, | 'very 'hard >work-ing families | are 'going 'out of their >home | 'this is how 'George 'Osbourne \puts it, | at 'seven o'clock in the >morning | to a job that is 'very >difficult, | and a'cross the >road | is >someone | who is 'able >body | but their >curtains are drawn | and they 'won't be 'up for an \hour or two [8].
Нисходяще-восходящий тон, в силу редкого появления в описательных эпизодах, утрачивает свою нейтральность и появляется при необходимости выделения или контраста какого-либо аспекта описываемого предмета. Например, при описании кредитной карточки в примере (5) нисходяще-восходящим тоном подчеркивается специфика цвета конкретной карточки и подразумевается, что другие карточки могут отличаться по цвету.
(5) It's 'got /on it | the 'name of the / bank | and the 'usual 'run of /numbers | that i'dentify /it | and \us | as its \user. vThis one | 'happens to be 'coloured \ gold [7].
Таким образом, приведенные примеры интонационного оформления тематических отрезков описания свидетельствуют о возможности употребления разных типов ядерных тонов, отражающих отношение говорящего к описываемой ситуации. По впечатлениям аудиторов, восходящий тон на тематической части описания передает внимательное, вдумчивое отношение к предмету описания, настраивает слушающих на его неторопливое рассмотрение, иногда на лирический лад. Нисходящий тон на тематическом участке, напротив, соответствует возбужденному состоянию говорящего, его интенсивному переживанию, вызванному положительной или отрицательной оценкой описываемого предмета. Наконец, средний ровный тон подчеркивает повторяемость, банальность ситуации, представленной в описании.
В повествовательных эпизодах наиболее типичные нисходящий и восходящий тоны, взаимодействуя с лексико-грамматическим составом текста, также приобретают некоторые модальные оттенки. Поскольку повествование обычно сопряжено с динамикой событий, драматизмом, говорящий достаточно часто обращается к нисходящему тону, что отражается, в частности, в примере (6), где трагичное повествование о беженцах приводится как доказательство необходимости иметь паспорт для легального путешествия или миграции.
(6) 'Early 'one \morning | in Sep'tember '20\15 | 'Abdulah \Kurdi | his 'wife and 'two \sons | 'boarded a 'rubber \dinghy | on a \beach | in 'Bodrum, \Turkey. They 'hoped to \make it | 'four ki'lometers a'cross the Ae'gean /Sea | to the 'Greek 'island of \Cos. But the 'sea be'came \rough | and the 'dinghy \capsized. 'Abdulah 'managed to 'cling to the /boat | but his 'wife and 'children \drowned. The 'body of his 'youngest \child, | 'three-year-'old \Aylan | 'washed 'up on a 'Turkish \beach | where it was /photographed | by a 'Turkish 'agency \journalist [12].
Если нисходящий тон вызывает сходные модальные ассоциации у слушающих (напряженность, серьезность, торжественность, драматизм ситуации) в описании и повествовании, то восходящий тон создает разные оттенки в контексте этих ФСТР. Как уже было проиллюстрировано в примере (2), употребление восходящего тона на тематическом отрезке описания приводит к замедлению темпа, концентрации внимания на предмете описания, часто сопутствует лирическому настроению говорящего. Восходящий тон на тематических участках повествования, как показывает наш экспериментальный материал, напротив, способствует усилению динамизма повествования, появляется в моменты резкой смены сцен и событий. Данная особенность восходящего тона в границах повествования хорошо отражается в примере (7), где диктор переходит от рассуждения к динамичному повествованию.
(7) 'Gauss's vwork | 'touched von | and transvformed | almost 'every 'area of mathe\
T
Ф
о
О
X
го
X го с s IX _й са о с; о .о
о
X .0 с; го
X
о
X
го
X
о
IX
.о I-
о о
X са s I-
го
s ^
го ш
matics | but it was his avbility | to pre'dict the po'sition of an vasteroid | that 'first vturned him | into a 'household \name.
On 'New 'Year's /Day | '180/1| an 'eighth \planet was detected | 'orbiting 'round the \Sun | 'somewhere between 'Mars and \Jupiter. It was 'christened \Sir-ius | and its disvcovery | was re'garded by veveryone | as a 'great \omen | for the 'future of \science | at the be'ginning of the '19th \century. But e/xcitement | 'turned to de\spair | a 'few 'weeks \later | when the 'small /planet | which is in 'fact just a 'tiny /asteroid | disa'ppeared from \view | 'near the \sun | and was \lost | 'hidden 'once a\ gain | among the 'plethora of \stars [6].
В приведенном примере контраст восходящего тона на тематических интонационных группах и нисходящего на рематических усиливает напряженность, резкость смены событий, вносит вклад в реализацию общей цели поддержания динамизма повествования.
Что касается рематических участков разных ФСТР, они не демонстрируют заметных различий. Во всех случаях преобладает нисходящий тон, выделяющий ключевые элементы новой информации.
Подводя итог нашим наблюдениям, можно предположить, что различия в интонационном оформлении прежде всего тематических отрезков ФСТР свидетельствуют о первостепенной важности разных функций интонации в контексте описательных, повествовательных и аргументативных участков. Если при аргументации более контрастно выступает тема-рематическое структурирование высказываний, то в эпизодах повествования и описания усиливается значимость модальной функции интонации. Как следствие этого, аудиторы легко справляются с тема-рематическим
членением высказывания при прослушивании рассуждения и отмечают интонационную нечеткость тема-рематической границы в описании и повествовании. С другой стороны, они с высокой степенью единогласия отмечают «специфический тембр» голоса, сопутствующий описательным и повествовательным эпизодам. Данный тембр создается как отражение отношения говорящего к сообщаемому. Мы предполагаем, что значительную роль в дифференциации тембра играют преобладающие типы тонов на определенном отрезке речи. Они накапливаются в слуховой памяти и создают определенный модальный эффект помимо выполнения других функций в тексте. Аккумулятивный эффект просодических явлений в реализации той или иной модальности подчеркивается М.Э. Конур-баевым [13, с. 104-105].
Слуховые наблюдения аудиторов также согласуются с выводами Е.В. Ягу-новой о стилистической вариативности реализации тема-рематического членения предложения. Данным исследователем было установлено, что чтение официально-делового документа имеет четкую тема-рематическую структуру, тогда как в художественном тексте интонационное членение на тему и рему не играет существенной роли при восприятии текста [5].
Таким образом, интонационная вариативность при чтении разных ФСТР определяется многофункциональностью интонации, выдвижением на первый план разных функций в рассуждении и описании / повествовании и в наиболее яркой форме проявляется на тематических участках сопоставляемых ФСТР. Проведенное исследование вносит определенный вклад в изучение интонационной вариативности и ее причин.
Библиографический список
1. Митрофанова, Е.Н. Интонационные модели информационного структурирования высказывания в английском и немецком языках [Текст] / Е.Н. Митрофанова // Вестник Воронежского гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2016. - № 3. - С. 106-111.
2. Соколова, М.А. Теоретическая фонетика английского языка [Текст] / М.А. Соколова, И.С. Тихонова, Р.М. Тихонова, Е.Л. Фрейдина. - Дубна: Феникс+, 2010. - 192 с.
3. Шахбагова, Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии [Текст] / Д.А. Шахбагова. - М.: Фоллис, 1992. - 284 с.
4. Шевченко, Т.И. Типологический взгляд на вариативность вокализма и интонации в современном английском языке / Т.И. Шевченко // Вестник Московского гос. лингв. ун-та. - 2013. -№ 1(661). - С. 168-182.
5. Ягунова, Е.В. Вариативность стратегий восприятия звучащего текста (экспериментальное исследование русскоязычных текстов разных функциональных стилей) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Е.В. Ягунова. - М., 2009. - 47 с.
6. A brief history of mathematics. Carl Friedrich Gauss. 18.06.2010. Available at: http://www.bbc. co.uk/programmes/b00ss0lf#play [in English].
7. A history of the world in 100 objects. Credit card. 21.10.2010. Available at: http://www.bbc.co.uk/ programmes/b00vcqcz#play [in English].
8. Analysis. The deserving and undeserving. 15.112010. Available at: http://www.bbc.co.uk/ programmes/b00vxz5m#play [in English].
9. Analysis. Divorcing Europe. 16.11.2009. Available at: http://www.bbc.co.uk/programmes/ b00nvdgd#play [in English].
10. A point of view. The power of the pen. 29.04.2016. Available at: http://www.bbc.co.uk/ programmes/b0788bcn#play [in English].
11. Brazil D., Coulthard M., Johns C. Discourse Intonation and Language Teaching. London: Longman, 1980. P. 205. [in English].
12. Fifty things that made the modern economy. Passports. 20.05.2017. Available at: http://www.bbc. co.uk/programmes/p052spyb#play [in English].
13. Konurbaev M.E. The style and timbre of English speech and literature. London: Palgrave Macmillan, 2016. P. 203. [in English].
14. Smith C.S. Modes of discourse. The local structure of texts. New York: Cambridge University Press, 2003. P. 334. [in English].
15. The inquiry. What can we do with our dead? 07.09.2017. Available at: http://www.bbc.co.uk/ programmes/w3csv1bx#play [in English].
References
T
Ф
1. Mitrofanova E.N. Intonation patterns of the informational structure of the utterance in English and German. Vestnik Voronezhskogo gos. un-ta. Series: Linguistics and intercultural communication, 2016. № 3. P. 106-111. [in Russian].
2. Sokolova M.A. Theoretical phonetics of English. Dubna: Phenix+, 2010. P. 192. [in English].
3. Shakhbagova D.A. The phonetic system of English in diachrony and synchrony. M.: Follis, 1992. P. 284. [in Russian].
4. Shevchenko T.I. A typological view of the variation of vowels and intonation in modern English. Vestnik Moskovskogogos. ling. un-ta, 2013. No. 1 (661). P. 168-182. [in Russian].
5. Yagunova E.V. Variability of strategies for oral text perception (experimental research of Russian texts in different functional styles). Author's abstract. Dis ... doct. of sciences (Philology). Moscow, 2009. P. 47. [in Russian].
6. A brief history of mathematics. Carl Friedrich Gauss. 18.06.2010. Available at: http://www.bbc. co.uk/programmes/b00ss0lf#play [in English].
7. A history of the world in 100 objects. Credit card. 21.10.2010. Available at: http://www.bbc.co.uk/ programmes/b00vcqcz#play [in English].
8. Analysis. The deserving and undeserving. 15.112010. Available at: http://www.bbc.co.uk/ programmes/b00vxz5m#play [in English].
9. Analysis. Divorcing Europe. 16.11.2009. Available at: http://www.bbc.co.uk/programmes/ ^ b00nvdgd#play [in English]. o
10. A point of view. The power of the pen. 29.04.2016. Available at: http://www.bbc.co.uk/ 1 programmes/b0788bcn#play [in English].
11. Brazil D., Coulthard M., Johns C. Discourse Intonation and Language Teaching. London: Longman, 1980. P. 205. [in English].
12. Fifty things that made the modern economy. Passports. 20.05.2017. Available at: http://www.bbc. co.uk/programmes/p052spyb#play [in English].
.a i-
o о
X
са s l-ro
s ^
ro GQ
13. Konurbaev M.E. The style and timbre of English speech and literature. London: Palgrave Macmillan, 2016. P. 203. [in English].
14. Smith C.S. Modes of discourse. The local structure of texts. New York: Cambridge University Press, 2003. P. 334. [in English].
15. The inquiry. What can we do with our dead? 07.09.2017. Available at: http://www.bbc.co.uk/ programmes/w3csv1bx#play [in English].
Сведения об авторе: Митрофанова Елена Николаевна,
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английской филологии, Курский государственный университет,
г. Курск, Российская Федерация. КтаИ: [email protected]
Information about the author: Mitrofanova Elena Nikolayevna,
Candidate of Sciences (Philology), Academic Title of Associate Professor, Associate Professor, Department of English Philology, Kursk State University, Kursk, Russia. E-mail: [email protected]
УДК 8РФ ББК 82.3(2=Манс)
Л.Н. Панченко
функционирование быличек в традиционной мансийской среде
Быличка как жанр устного народного творчества имеет довольно широкое распространение в традиционной среде манси. Считалось, что они могли объяснить природу событий в быту, настоящая причина которых была неизвестна или малоизвестна.
Цель нашего исследования - выявить особенности мансийских быличек, показать, как посредством быличек регулируются нормы поведения, установленные традицией. Актуализирует значимость изучения феномена быличек тот факт, что данный вид несказочной прозы в последнее время всё чаще фигурирует в средствах массовой информации. Новизна статьи заключается в анализе былички как одной из востребованных областей традиционной культуры манси. Итоги работы могут быть направлены на практическое использование в краеведческой работе и преподавании в школе.
Ключевые слова: фольклор, жанр, несказочная проза, мансийская быличка, запрет, нарушение, наказание.
L.N. Panchenko
functioning of the "bilichka" in traditional
mansi culture
Bilichka as a genre of folk art that is fairly widespread in traditional culture of Mansi people. It was believed that bilichkas could explain the nature of everyday life, the real cause of which ° was unknown or little known. The purpose the study is to show how, through bilichka, the norms of behavior established by tradition have been regulated, to identify the features of Mansi bilichka in and its function. The importance of studying the phenomenon of bilichka actualizes the fact that this kind of non-fairytale prose recently appears in modern media. The relevance of the article ^ lies in analyzing bilichka as one of the most popular genres in traditional culture of Mansi people.