Научная статья на тему 'Валерия Федоровна васильева'

Валерия Федоровна васильева Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
67
31
Читать
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
Предварительный просмотр
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Валерия Федоровна васильева»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2009. № 4

ВАЛЕРИЯ ФЕДОРОВНА ВАСИЛЬЕВА

Валерия Федоровна Васильева родилась в Москве 19 июня 1939 г. в семье военнослужащего. Сразу же после окончания филологического факультета Московского университета она была принята в штат кафедры славянской филологии, где и прошла путь от преподавателя до профессора.

В совершенстве владея не только чешским языком, но и методикой его преподавания, В.Ф. Васильева готовила и готовит богемистов, успешно конкурирующих не только с отечественными, но и зарубежными их коллегами. Речь идет не только о практическом владении чешским языком, но и о научной богемистической подготовке. Не случайно чуть ли не половина чешской группы славянского отделения филологического факультета МГУ последнего выпуска поступила в конкурсную аспирантуру Карлова университета в Праге, опередив тем самым многих кандидатов, для которых чешский язык является родным.

Впрочем, и практический чешский язык В.Ф. Васильева преподавала всегда на самом высоком уровне. Еще в советские времена ее студенты, начав изучать чешский язык «с нуля», уже после первого курса могли подрабатывать переводчиками в «Спутнике» или «Интуристе», а на старших курсах - и в более солидных организациях, включая те, что располагались тогда на Старой площади. Практически все переводчики с чешского языка на Всемирном фестивале молодежи и студентов в Москве 1985 г. были студентами В.Ф. Васильевой разных курсов.

Когда ведущий советский богемист А.Г. Широкова и один из патриархов чехословацкой богемистики А. Едличка готовили учебник «Чешский язык», рекомендованный в 1990 г. Государственным комитетом СССР по народному образованию в качестве учебника для студентов филологических специальностей университетов, который и по сей день остается наиболее авторитетным отечественным грамматическим описанием чешского языка в его синхронном и диахроническом аспекте, пригласили В.Ф. Васильеву в качестве соавтора.

Отметим, что, выступив соавтором профессора А. Едлички, В.Ф. Васильева тем самым оказалась в почетном соседстве с одним из основателей Пражского лингвистического кружка и ведущим ученым Пражской лингвистической школы академиком Б. Гавранеком, написавшим в свое время в соавторстве с А. Едличкой «Чешскую грамматику» - ставший классическим и многократно в Чехословакии переиздававшийся учебник для вузов.

В.Ф. Васильева достойно продолжает и развивает традиции Московской богемистической школы, основанной заслуженным

профессором МГУ, почетным доктором Карлова университета в Праге А.Г. Широковой (1918-2003). В.Ф. Васильева блестяще читает основные лекционные курсы для богемистов, когда-то начатые А.Г. Широковой. Это общий курс теоретической грамматики чешского языка, специальные курсы о задачах и методах сопоставительного языкознания, о формах существования языка чешской нации. Именно эти три аспекта (теоретическая грамматика чешского языка; методика и методология сопоставительных исследований; языковая ситуация в чешских землях) всегда были научными приоритетами и А.Г. Широковой, и В.Ф. Васильевой. Об этом достаточно красноречиво говорят уже сами названия некоторых имеющих принципиальное значение работ, написанных В.Ф. Васильевой и А.Г. Широковой в соавторстве.

Вспомним уже названный «Чешский язык» (М., 1990), коллективную монографию «Очерки по сопоставительному изучению грамматического строя и лексики русского и западнославянских языков в синхронии и диахронии» (М., 1998), в подготовке которой участвовали также Н.Е. Ананьева и А.И. Изотов, и, наконец, последнюю совместную работу В.Ф. Васильевой и А.Г. Широковой - их статью «Чешский язык в новом тысячелетии (общая характеристика языковой ситуации и динамических инноваций)», опубликованную в кафедральном продолжающемся научном издании «Славянский вестник» (М., 2003. Вып. 1).

Названные три аспекта, естественно, не исчерпывают всей палитры научных интересов В.Ф. Васильевой. Здесь и функциональная асимметрия родственных языков, и семантическая характерология, и целый комплекс вопросов, связанных с проблемами предметной номинации в логико-лингвистическом ракурсе. Об этом хорошо знают аспиранты и дипломники В.Ф. Васильевой, с которыми она щедро делится своими знаниями и опытом, а также коллеги по кафедре и по диссертационному совету Д 501.001.19 при МГУ, на заседаниях которого В.Ф. Васильева активно участвует в научных дискуссиях.

Никто из знающих В.Ф. Васильеву не может не отметить таких ее качеств, как неколебимая принципиальность, твердость в экзистенциально значимых вопросах и ее же готовность прийти на помощь, внутреннее и внешнее благородство, проявляющиеся в каждом ее поступке.

Коллеги и друзья В.Ф. Васильевой поздравляют ее с юбилеем и желают ей крепкого здоровья, душевных и физических сил для новых творческих успехов.

А.И. Изотов

Сведения об авторе: Изотов Андрей Иванович, докт. юрид. наук, доц. кафедры славянской филологии филол. ф-та МГУ имени М.В. Ломоносова. E-mail: a.i.izotov@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.