Научная статья на тему 'Уступительные сложноподчиненные предложения в якутском, татарском и турецком языках: сравнительный анализ синтетических и синтетико-аналитических конструкций'

Уступительные сложноподчиненные предложения в якутском, татарском и турецком языках: сравнительный анализ синтетических и синтетико-аналитических конструкций Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
40
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / COMPOUND SENTENCE / УСТУПИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / CONCESSIVE CONSTRUCTION / ПРЕДИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА / PREDICATIVE UNIT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Захарова А.М.

В статье исследуется сравнительное описание структурных и смысловых особенностей конструкций, выражающих уступительные отношения в татарском и турецком языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Уступительные сложноподчиненные предложения в якутском, татарском и турецком языках: сравнительный анализ синтетических и синтетико-аналитических конструкций»

Захарова А.М. ©

Студент, Северо-Восточный федеральный университет, Институт языков и культуры Северо-Востока Российской Федерации г. Якутск, Республика Саха (Якутия)

УСТУПИТЕЛЬНЫЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ЯКУТСКОМ, ТАТАРСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ И СИНТЕТИКО-АНАЛИТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ

Аннотация

В статье исследуется сравнительное описание структурных и смысловых особенностей конструкций, выражающих уступительные отношения в татарском и турецком языках.

Ключевые слова: сложноподчиненное предложение, уступительная конструкция, предикативная единица.

Keywords: compound sentence, concessive construction, predicative unit.

Ситуация, обозначаемая в главной части уступительной конструкции, возникает и существует вопреки ожидаемому, прогнозируемому, нормальному ходу событий [8, 425]

Уступительные конструкции являются средствами выражения одной из разновидностей категории обусловленности - уступительных отношений. В категорию обусловленности обычно включают причинные, условные, целевые и уступительные отношения, которые характеризуются не предметностью (ситуативностью) выражаемых в них значений, а полисобытийностью, а также порождающим характером связи между компонентами отношений [1, 11].

Исследование смысловых отношений в сравнительном плане позволяет глубже понять те или иные связи, выявить общие для родственных тюркских языков специализированные средства выражения, а также определить специфические способы передачи той или иной семантики.

I. Синтетический тип уступительных сложноподчиненных предложений. В

якутском языке синтетический тип уступительной конструкции выражается моделями Tv тар (да (дараны), Tv быт /Р/, Tv ыах/Р/винит.п.

Tv тар (да (даманы). В якутском языке зависимая предикативная единица уступительной конструкции выражается условным наклонением -тар: (Тыла-хо^оно суох курдук да буоллар), [ити ырыа ис номоро эмиэ мунура суох киэн] 'Несмотря на то, что нет в ней особенных слов и речи, смысл этой песни безусловно глубок' [4, 128]. Такой тип в тюркских языках выражается условным наклонением еа/сэ (см. табл. 1):

Таблица 1

Условное наклонение в уступительных конструкциях в тюркских языках

Татарский язык Алтайский язык Турецкий язык

Дусты аны чакырмаса да ул килде; 'Его друг пришел несмотря на то, что его не звали' Кожоцчы келбезе де, концерт туцей ле болор; 'Даже если певец не приедет, концерт все равно состоится' Uçsandakuç degilisin; 'Хотя ты и летаешь, (а все таки) ты не птица'.

© Захарова А.М., 2016 г.

Данная форма условного наклонения -са/-сар отмечается в древнетюркских памятниках [6, 103].

Tv быт /Р/. Модель представлена причастием прошедшего времени -быт: (Уол кинини xamihaH KepeepY гыммытын), [Kbibiha эргиччи тардан кэбистэ] (ЛП К 98) 'Хотя молодой человек хотел было оглянуться посмотреть, его девушка передернула его'.

Коркина Е.И. отмечает, что в большинстве тюркских языков прошедшее время выражается формой на -к, в некоторых -мыз, в якутском же языке употребляется аффикс -быт. Автор также указывает, что П.М. Мелиоранский и В.В. Радлов форму на -мыз считали более древней, чем форма на -к» [7, 62].

Аналогичной формы на -быт в уступительном значении в татарском и турецком языках нами не зафиксировалось.

Tv ыах/Р/винит.п. Модель представлена причастием будущего времени -ыах: (Дьону сехтерер гына эмискэ тугу эрэ cohy44y окорон кэбиhиэхпин), [онуоха холоонноох тулабар туох да суо§а] (НЛ Вершины, 30) 'Хотя я мог бы вдруг совершить что-нибудь такое, нечто особенное, но ничего такого не попадалось на моем пути'.

II. Синтетико-аналитический тип уступительных сложноподчиненных предложений. Данный тип в якутском языке выражается моделями Tehe да Tv быт// uhuн, Tv быт// иhин, Tv быт// да YpдYнэн, Tv ыах/Р/ и^н, тehe да N // иЫн Tv быт// аанньа /аайы. Например, (Ону билигин кэмсиммитим, илиибин-атахпын кыраммытым иШн), [аны кэлэн Аанч^гг^гм мин тылбын истэрэ биллибэт]; 'Несмотря на все мои раскаяния, покаяния, сейчас моя Анчик все равно меня не слышит.' [5, 15]. Здесь сказуемое зависимой предикативной единицы (ЗПЕ) выражен причастием прошедшего времени - быт. А в турецком языке ЗПЕ выражается деепричастием на Tv dik // halde, Tv ma //na ragmen, N + ragmen/kar§in: Fuat gok iyi hazirladigi halde sinavi kazanmadi; 'Хотя Фуат хорошо и подготовился, экзамен он не сдал'.

В татарском языке такой тип выражается Tvрод.пад.(-га) карамадтан 'несмотря на', 'вопреки' послелог карамадтан образовался от глагола карамау 'не смотреть' [3, 322]: Кояш яхшы яктыртуына карамадтан, тзге хава суык, щилле; 'Несмотря на то, что солнце светит очень старательно, осенняя погода прохладна'. Табынга, еллар авыр булуга карамадтан, кызыл эремчек, бавырсак, ак май, кэрэзле бал куелды, буларын бepкеп, табагы белэн бэрэцге килеп утырды (Г. Ахунов) На стол, несмотря на трудные годы, поставлены красный творог, баурсак, сливочное масло, сотовый мед, картошка';

Таким образом, общим для выражения уступительных отношений в якутском, татарском и турецком языках является выражение условным наклонением са/-сэ, его вариантами: в татарском языке —са/-сэ, турецком —sa, якутском —тар. В якутском языке зависимая предикативная единица выражается причастием, а в татарском и турецком языках - деепричастием.

Литература

1. Буркова С.И. Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка. - Новосибирск, 2003.

2. Валиева Л.Г. Кондициональные и уступительные отношения в тюрских языках // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 2. - С. 100-104.

3. Современный татарский литературный язык. М., 1969. - 380 с.

4. Суорун Омоллоон. АйымньыларуоннаYлэлэртолорухомуурунньуктара. - Якутск: ИД «Якутия», 2006. - 512 с.

5. Федоров А.И. ^ех кырыс. Кэпсээннэр, сэhэн. - Якутскай: Кинигэ изд-вота, 1980. - 312 с.

6. Гаджиева Н.З. Синтаксис сложноподчиненного предложения в азербайджанском языке (в историческом освещении). - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 220 с.

7. Коркина Е.И. Наклонения глагола в якутском языке. М., Наука, 1970. - 307 с.

8. Уступительные конструкции в тюркских языках // Типология уступительных конструкций / Авторы: В.С. Храковский, Р. Ницолова, Н.А. Козинцева и др.; отв. ред В.С. Храковский. - СПб.: Изд-во «Наука». 2004. - 625 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.