УДК 37.02
DOI 10.21661/Г-461933
Л.М. Босова
УРОВНЕВЫЕ СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ
Аннотация: в статье обсуждаются основные стратегии уровневой языковой подготовки в неязыковых вузах России; предложены рекомендации для реализации уровневого обучения иностранному языку; обозначены актуальные проблемы, которые требуют дальнейшей разработки. Уровневый подход к обучению иностранному языку рассматривается в двух ипостасях: как практическая стратегия организации языковой подготовки и как фактор развития образовательной системы в целом.
Ключевые слова: общекультурные профессиональные компетенции, уровневый подход, уровневая языковая подготовка, модульная образовательная программа, инновационные технологии, эффективность обучения.
L.M. Bosova
LEVEL STRATEGIES FOR TEACHING A FOREIGN LANGUAGE
AT THE UNIVERSITY
Abstract: the article deals with priorities of level language learning at non-linguistic institutions of higher professional education in Russia and contains recommendations for level learning. Attention is paid to delineate the most urgent problems that require further development. A level approach to foreign language teaching is considered as both a practical strategy in organizing foreign language teaching at the university and a factor that contributes to the development of educational system.
Keywords: cultural and professional competencies, level approach, level language learning, modular educational program, innovative technologies, learning effectiveness.
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
Языковое образование является важной составляющей системы высшего образования, оно формируется на основе общекультурных и профессиональных компетенций и способствует обеспечению комплексной и качественной подготовки конкурентоспособных, высококвалифицированных специалистов.
Задачи языкового образования, определяются, в первую очередь, коммуникативными и познавательными потребностями специалистов и включают закономерности изучения языка, мышления, социопсихологических особенностей речекоммуникативной деятельности, а также моделирование и обучение ситуациям коммуникативного взаимодействия. При этом необходимо учитывать, что коммуникативная компетенция включает в себя не только способность пользоваться языком, но и наличие знаний, которые лежат в основе реального общения.
Успешное решение выше упомянутых задач напрямую связано с реализацией уровневого образовательного процесса, который подразумевает соответствие целей, задач, методов обучения, организационных форм и средств обучения с индивидуально-психологическими особенностями обучающихся. Уровне-вая языковая подготовка в полной мере отвечает требованиям и вызовам времени, способствует индивидуализации образовательного процесса, характеризуется гибкостью и вариативностью, которые достигаются путем построения и реализации модульных образовательных программ.
Одной из основных сложностей обучения иностранному языку можно считать разнородный состав студенческих групп по уровню начальной языковой подготовки, интересам и потребностям, что значительно осложняет учебный процесс. Иногда языковые знания, умения и навыки первокурсников оказываются недостаточными для усвоения более сложного материала в рамках вузовской программы выбранной специальности, если, например, они соответствуют уровню Pre-Intermediate. В таком случае неизбежно встает задача повысить знания студента хотя бы до среднего уровня Intermediate. Стремясь подтянуть слабых студентов, преподаватель вынужден меньше времени уделять более подготовленным. В силу этого, последние снижают темп и качество работы. Для менее подготовленных студентов подобная разнородность студенческого коллектива
является поводом лишний раз усомниться в своих силах и возможностях, способствует развитию неуверенности в себе.
В идеале языковое образование в вузе должно начинаться с уровня Upper Intermediate, далее - Advanced (второй курс) и Professional - третий курс. Большее количество уровней затрудняет контроль и оценку результатов образовательного процесса каждой группы обучающихся и отдаляет их друг от друга. Каждый уровень характеризуется определенным набором компетенций.
Но часто, как было сказано выше, уровень языковой компетенции первокурсников оказывается ниже уровня Intermediate и даже - Pre-Intermediate. Тем не менее, представляется целесообразным начинать обучение в вузе с уровня не ниже Intermediate. Студенты, которые поступили с более низким уровнем языковой подготовки, должны пройти 1-2-х месячный коррективный курс, организованный кафедрой, с тем, чтобы их языковые знания и навыки соответствовали обучению иностранному языку хотя бы на уровне Intermediate.
На первый план в уровневом языковом обучении выдвигаются такие цели, как унификация языковой подготовки, преемственность процесса изучения языков на разных этапах, непрерывность процесса изучения языков.
Реализация уровневой языковой подготовки позволяет широко внедрять инновационные технологии обучения, совершенствовать организацию самостоятельной работы на основе создания современного учебно-методического обеспечения и использовать современные инструменты контроля.
Новое поколение современных образовательных программ разрабатывается на основе личностно-ориентированного деятельностно-компетентностного подхода, включающего наряду с традиционными, новые образовательные технологии с применением информационно-коммуникативных технологий (ИКТ) и образовательных модулей. Учебные модули позволяют оперативно реагировать на происходящие изменения в учебном процессе и обеспечивают объективные требования к обучающимся. Уровневое языковое образование рассматривает учебный процесс как переход от одного уровня к другому, отражая степень развития
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
языковой компетентности учащихся. При этом каждый уровень взаимодействует как с предшествующим, так и с последующим [1, с. 214].
Следует отметить, что даже в более или менее однородных группах одного и того же уровня студенты различаются языковыми умениями и навыками, а главное, способностями усвоения языка. При разнородном составе студенческих групп обычная групповая работа, при которой студенты получают одинаковые задания, оказывается недостаточно эффективной, а иногда и вредной как для сильных студентов, так и для более слабых. Поэтому особое место в обучении иностранным языкам занимает индивидуальный подход не только к разным студенческим группам, но и к отдельным студентам. Причем индивидуальный подход успешно сочетается и с групповыми занятиями.
При обучении иностранному языку индивидуализация может осуществляться по следующим направлениям: работа над ошибками каждого отдельного студента, ликвидация пробелов в его подготовке; индивидуальный подход к подбору учебного материала; диверсификация упражнений, приемов и методов в работе с отдельными студентами [2, с 742.].
Поэтому одной из важных задач при обучении иностранному языку является выявление и учет индивидуальных потребностей и способностей обучающихся, поиск технологий их творческого развития и реализации. Именно уров-невый подход позволяет организовать процесс обучения иностранному языку согласно компетенциям, которыми владеет конкретный студент. Определение уровня в каждом конкретном случае осуществляется на основе результатов входного теста. От уровня к уровню умения и навыки изучающего иностранный язык, развиваются, приближая его к высшему уровню. Важно отметить, что каждый из уровней достаточно автономен, при этом языковая уровневая система в рамках учебной программы должна отражать успех каждого студента на протяжении всего периода обучения иностранному языку.
Особое место в уровневой системе занимает самостоятельная работа студентов и ее организация с учетом дифференциации учебного материала, приме-
нения ресурсов ИКТ и потенциальных возможностей студентов. Проблема организации и выполнения самостоятельной работы содержит определенные трудности и для преподавателей, и для студентов. Трудности студентов часто связаны с отсутствием навыков выполнения самостоятельных работ, низкой мотивацией, отсутствием интереса к выполнению работы, неумением четко распределить свое время. Что касается преподавателей, то их проблемы в организации самостоятельной работы студентов видятся в однообразных видах самостоятельных работ, носящих в основном репродуктивный характер (работа с текстами, поиск литературы, подготовка доклада, участие в конференции), при этом исследовательские и проектные задания используются недостаточно.
Каждый уровень имеет свои цели и задачи, набор образовательных и коммуникативных компетенций по каждому аспекту речевой деятельности. Более того, уровневый подход позволяет сформулировать единые требования по каждому аспекту речевой деятельности и критерии оценки, которые будут основанием для перехода на следующий уровень, что способствует решению одной из главных задач, стоящих перед современным образованием, - обеспечение качества и измерение его результатов.
Разработка единых требований к сертификации языковой уровневой подготовки увязывается с решением проблемы объективизации оценки. В связи с этим особую актуальность приобретает теоретическое обоснование и экспериментальная апробация системы средств стандартизированной контрольно-оценочной деятельности, учитывающей как общеевропейские требования, так и российские традиции в сфере требований к уровню лингвокультурной подготовки учащихся.
Таким образом, уровневый подход к обучению иностранным языкам в рамках профессиональной подготовки характеризуется четким пониманием конечных целей для каждого из уровней владения иностранным языком, преемственностью обучения, прозрачностью и объективностью оценки знаний студентов внутри каждого уровня. Суть его состоит в переориентации учебного процесса с преподавателя на студента, который в полной мере осознает ответственность за результаты собственной деятельности. Эта идеология предполагает новую психологию и преподавателя, и студента.
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
Собственно уровневая концепция языковой подготовки представляется весьма убедительной и плодотворной и привлекает заложенной в ней возможностью четкой организации процесса лингвистического образования. При этом, следует заметить, что сама эта возможность накладывает большую ответственность на ее организаторов, требуя от них высокой компетенции и большой отдачи. В основе этой системы лежат принципы последовательности, постепенного усложнения проблематики всех аспектов речевой деятельности и аддитивности.
Реализация качества уровневой языковой подготовки в соответствии с выделенными критериями возможна только при условии проведения большой организационной работы учебного процесса.
Во-первых, студенты, поступившие на первый курс, должны пройти вступительный тест, по результатам которого формируются группы в количестве 810 студентов с одинаковым (по возможности) уровнем языковой компетенции.
Во-вторых, студенты, поступившие на первый курс с низким уровнем языковой подготовки, не соответствующим уровню Intermediate, должны пройти специальную подготовку на коррективных подготовительных курсах, организованных кафедрой (или иметь возможность поднять свой уровень в рамках учебного процесса через дополнительные занятия) с тем, чтобы студенты были готовы обучаться по вузовской программе.
В-третьих, учебно-методические комплексы, ИКТ ресурсы, учебные контрольно-измерительные материалы должны быть тщательно отобраны с учетом уровня языковой компетенции студентов каждой группы. При этом все учебники и учебные пособия должны быть направлены на формирование коммуникативной компетенции.
В-четвертых, кафедра должна располагать необходимой материально-технической базой для внедрения ИКТ ресурсов, которые характеризуются высоким потенциалом эффективности обучения иностранному языку, повышают мотивацию студентов гарантируют индивидуальность и конфиденциальность обучения.
В-пятых, новая образовательная парадигма выдвигает высокие требования к уровню квалификации преподавательского состава. Регулярное повышение квалификации, переподготовка преподавателей должны стать нормой жизни кафедры.
И, наконец, в-шестых, студенты должны иметь возможность осознать результативность своей языковой подготовки на практике, в реальной жизни. Это может быть достигнуто путем организации конференций и семинаров на иностранном языке, в том числе с участием носителей языка, участием студентов в научной работе профилирующих кафедр в составлении рефератов и аннотаций, поиске информативных материалов на иностранном языке по проблематике кафедры и т. д.
В заключение следует сказать, что образовательная парадигма, заложенная в систему уровневой языковой подготовки, ориентирована на переход от образования как «передачи обучаемому знаний» к продуктивному образованию, направленному на развитие личности обучаемого на основе его потенциала. Сформулированные в статье положения способствуют организации учебного процесса в целях повышения качества языковой подготовки и развития личностного потенциала обучаемых.
Список литературы
1. Беликов В.А. Технологии развития конкурентоспособности специалистов средней профессиональной школы на основе актуализации социально-педагогической инициативы [Текст] / В.А. Беликов, А.В. Гришин, О.А. Звада // Мир науки, культуры, образования. - №4 (16). - 2009. - С. 213-216.
2. Каргина Е.М. Возможности индивидуализации обучения иностранным языкам в неязыковом вузе // Молодой ученый. - 2015. - №7. - С. 741-743.
Босова Людмила Михайловна - д-р филол. наук, профессор, профессор кафедры английского языка Одинцовского филиала ФГАОУ ВО «Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России», Россия, Одинцово.
Bosova Ludmila Mikhailovna - doctor of Philology, professor, professor of the English Language Department at the Odintsovo branch of FSAI HE "Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs Russian Federation", Russia, Odintsovo.