Научная статья на тему 'Уровень владения абитуриентами лингвистической, языковой и коммуникативной компетенциями'

Уровень владения абитуриентами лингвистической, языковой и коммуникативной компетенциями Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
313
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ / ЯЗЫКОВАЯ И КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИИ / КУЛЬТУРА РЕЧИ / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА / ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ И ПУНКТУАЦИОННЫЕ НОРМЫ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Степанова Марина Ивановна

В статье исследуются и систематизируются результаты пробного экзамена по русскому языку (ЕГЭ), проведенного на площадке ТИУиЭ. Цель работы выявить типичные ошибки выпускников, определить типологию, вскрыть причины возникновения и создать условия для их предотвращения и ликвидации. В статье приводятся методические рекомендации, позволяющие решить обозначенные проблемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Уровень владения абитуриентами лингвистической, языковой и коммуникативной компетенциями»

М.И. СТЕПАНОВА

УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ АБИТУРИЕНТАМИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ, ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИЯМИ

В статье исследуются и систематизируются результаты пробного экзамена по русскому языку (ЕГЭ), проведенного на площадке ТИУиЭ. Цель работы - выявить типичные ошибки выпускников, определить типологию, вскрыть причины воз-

никновения и создать условия для их предотвращения и ликвидации. В статье приводятся методические рекомендации, позволяющие решить обозначенные проблемы.

Лингвистическая, языковая и коммуникативная компетенции, культура речи, лингвистический анализ, художественные средства, деловая коммуникация, орфографические и пунктуационные нормы, фонетические и лексические нормы.

Сегодня интерес к русскому языку становится осознанной необходимостью для миллионов молодых людей, стремящихся достичь успеха с помощью своих профессиональных навыков. Не секрет, что современные работодатели наряду с профессиональными знаниями и умениями сегодня ценят новые способности, касающиеся устного и письменного общения, умения работать в команде, творческого подхода. А для такой плодотворной работы по специальности профессионал любого профиля должен иметь основные навыки успешной коммуникации в различных сферах жизнедеятельности: правовой, научной, политической, социально-государственной, бытовой. Современная обстановка на рынке труда требует от специалиста владения грамотной речью, умения эффективно общаться, знания приемов речевого воздействия, умения подать себя, умения четко и ясно выражать свои мысли и воздействовать на слушателей.

Получается, что владение культурой речи - это осознанная необходимость, своеобразная характеристика профессиональной пригодности молодых специалистов: юристов, менеджеров, экономистов, управленцев и т.д. Эту задачу повышения культуры речи призваны решать в ТИУиЭ наряду с другими общегуманитарными дисциплинами такие дисциплины, как «Русский язык и литература», «Русский язык и культура речи», «Культура речи и деловое общение». И, конечно, преподавателям этих дисциплин немаловажно знать, с каким багажом знаний, с каким уровнем владения лингвистической, языковой и коммуникативной компетенциями придут абитуриенты в наш вуз.

Чтобы уделить достаточно пристальное внимание вопросам, которые обозначились у учащихся выпускных классов по русскому языку в результате проведения пробного экзамена (ЕГЭ) на площадке ТИУиЭ, было необходимо выявить круг насущных проблем по тем или иным темам и разделам. Это в дальнейшем, несомненно, облегчило бы освоение вышеперечисленных дисциплин.

Для решения данной задачи были произвольно отобраны 100 работ, которые были обработаны и проанализированы. Объектом анализа явился тест из 24 заданий. Каждое из заданий проверяло владение экзаменуемыми нормами письменной речи - орфографическими и пунктуационными, а также нормами русского литературного языка: фонетическими, лексическими и грам-

матическими (морфологическими и синтаксическими) и оценивалось в 1 балл, кроме №1 (от 0 до 2 баллов), №7 (от 0 до 5 баллов), №15 (от 0 до 2 баллов), 24 (от 0 до 4 баллов). Проверка показала следующий результат: до 19 первичных баллов набрали 12 человек (12%), от 20 до 29 баллов набрали 78 человек (78%), от 30 и до 33 баллов набрали 10 человек (10%) (из них 1 человек набрал максимальное количество баллэв - 33).

Владение орфографическими нормами про веря -лось с помощью заданий базового уровня сложности №8-14. Наиболее успешно выпускники справились с заданиями №10 - 91%, №9 - 83%, №11 - 82% и №8 -81% (рис. 1).

Задания №8 и 9 проверяли такой элемент содержания, как «правописание корней» и «правописание приставок», и показали вполне достаточную сформи-рованность умения проводить лингвистический анализ языковых единиц, прежде всего морфемный и фонетический (определение ударного и безударного слогов); кроме того, выполнение этих заданий требовало и понимания значения слова. Задания №10 и 11 были нацелены на проверку умения определять часть речи, вычленять в ней морфемы (в данном случае -суффиксы и окончания) и выбирать необходимую гласную, пропущенную в данной морфеме (например, удостаивать, отвоевав, утешаемый, блещешь и т.д.). Не вызвало больших затруднений задание №13 на дифференциацию слитного, дефисного и раздельного написания слова, выполнение которого возможно только при правильном определении его части речи - 75% (в(верх), (по)тому, в(начале), (тот)час и др.), и задание №12 - 69%, цель которого - знание правил слитного и раздельного написания НЕ с различными частями речи ( (не) (к) (кому) обратиться, (не) жертвуя, (не) исправлены и т.д.). Традиционно вызвало трудности правило на правописание н иннв прилагательных, причастиях, наречиях - №14 - 50% правильного выполнения (глубоко запрятанном, зеленая, серебряными, усыпаны). К сожалению, низкий процент выполнения данного задания обусловлен тем, что учащиеся испытывают трудности при определении части речи (прилагательное перед ними или причастие, наречие или краткое причастие), а потому и не знают, какое правило применить.

Усвоение правил пунктуации проверялось в за-даниях№15, 16, 17, 18 и 19.

100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%

8 9 10 11 12 13 14

Рис. 1. Результаты проверки знания орфографических норм

100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%

задания

16 15 17 18 19

Рис. 2. Результаты проверки знания пунктуационных норм

С достаточно высоким результатом (86%) выполнено задание №16, которое не вызвало особых трудностей у выпускников (рис. 2). Экзаменуемым предлагалось расставить знаки препинания в предложении с обособленными членами. Представленная для анализа конструкция включала более одного осложняющего элемента: обособленное обстоятельство и обособленное определение (По длинному зыбкому плоту, сделанному из трех связанных бревен, мы перебрались через реку и пошли направо, держась недалеко от берега).

Задание №15 в ЕГЭ по русскому языку оценивается не так, как все остальные. Если учащийся дал абсолютно правильный ответ, он получает 2 балла. Если учащийся дал правильный ответ только на один вопрос из двух, он получает 1 балл. Таким образом, количество учащихся, получивших 2 балла, - 67%, 1 балл - 12%. С заданием №17 справились 59% учащихся и заработали 1 балл (задание оценивается

всего в 1 балл при правильном ответе ив 0 баллов, если ответ неверен). Результаты выполнения этих заданий показали, что уровень усвоения правил на расстановку знаков препинания в предложениях с сочинительными союзами и вводными словами и конструкциями достаточно низкий. Поскольку учащиеся, овладевая правилами расстановки знаков препинания при вводных конструкциях, сами крайне редко употребляют их в письменных творческих работах, становится понятно, что слишком большой разрыв ме^цу теорией и практикой, неумение распорядиться богатейшими возможностями вводных слов и предложений не дают «увидеть» эти конструкции в тесте, и все сводится к механическому поиску.

Совершенно не усвоены правила на расстановку знаков препинания при однородных членах предложения и ме^цу частями сложносочиненного предложения 21% экзаменуемых (не отработано умение

определять основы предложений: Вещи Пушкина живут особой жизнью, и хранители музеев читают скрытые в них письмена; умение различать разные ряды однородных членов предложения, а отсюда и ошибочная постановка лишнего знака препинания: Есть различные версии и гипотезы о происхождении и значении названия этого растения).

Погранично низким оказался результат выполнения заданий на расстановку знаков препинания в ССП и в сложном предложении с разными видами связи (задание №18 - 63%, задание №19 - 52%). Для успешного выполнения данных заданий требуется умение проводить лингвистический анализ синтаксической структуры: устанавливать количество предикативных единиц в конструкции, отношения ме^цу ними, выявлять средства связи, определять границы частей предложения (Пусть во все времена на Руси растут богатыри такие, чтобы, когда наступит срок, никто никогда не смог бы побороть Россию и даже думать об этом не смог).

Владение фонетической нормой проверялось заданием №4. Выпускникам предлагалось распознать слово с неверной постановкой ударения. В качестве языкового материала были представлены наиболее употребительные слова, в которых носители русского языка часто допускают ошибки: позвала, принял, начав, торты, отрочество др. С заданием справились 75% экзаменуемых, что говорит о неплохой подготовке учащихся и владении ими фонетической нормой.

Усвоение лексических норм проверялось заданиями №3 (87%), 5 (82%) и 22 (94%) (рис. 3).

Рис. 3. Результаты проверки знания лексических норм

Задание направлено на проверку сформированнос-ти навыка работы со словарной статьей: в задании№3 экзаменуемые определяли значение слэва в контексте и соотносили его со значениями словарной статьи.

При выполнении задания №5 внимание экзаменуемого обращалось на явление паронимии. Учащийся должен был проявить умения выявлять речевую неправильность (ошибку в употреблении паронима) и исправлять ошибку - подбирать адекватный контексту вариант, демонстрируя тем самым свой словарный запас. Задание, таким образом, проверяет усвоение лексической нормы как целого комплекса знаний и умений: знание понятия паронима, умение правильно использовать языковую единицу в контексте, умение выявлять речевую ошибку, редактировать текст. Например, в предложении Необходимо ставить новые базовые станции, стремясь ОБХВАТИТЬ всю территорию города вместо выделенного слова необходимо было употребить пароним «охва-

тить», поскольку значение слова «обхватить» - заключив ме^цу распростертыми руками, пальцами, лапами и т.д., плотно прижать кого-либо или что-либо к себе. Прижать территорию города - ошибка, а вот «охватить» - включить, ввести в круг чего-либо -подходит идеально.

В задании №22 предлагалось выписать из текста лексическую единицу определенного класса: антонимическую пару. Такой парой стали антонимы из предложения №3 - рождались / умирали. Задание проверяло умения находить лексику конкретной группы, правильно ее квалифицировать, определять значение лексической единицы в контексте.

Владение морфологическими и синтаксическими нормами проверялось заданиями №6 и 7. Для анализа предлагались наиболее типичные случаи отступлений от грамматической нормы.

В задании №6 предлагалось найти пример с ошибкой в образовании формы слова. Задание было выполнено успешно (78%), что обусловлено, прежде всего, предсказуемостью предлагаемого языкового материала, «традиционностью» формызадания, которая регулярно отрабатывается на уроках русского языка в школе. В качестве языкового материала выступали формы существительных мн. ч. И.п. или Р.п. (пара туфлей (туфель)), формы сравнительной или превосходной степени прилагательных и наречий (более умнее (более умный или умнее), формы количественных или порядковых числительных (около триста пятидесяти (трехсот пятидесяти), глагольные формы повелительного наклонения (ехай (поезжай) и некоторые другие.

Владение синтаксическими нормами проверялось заданием №7 - заданием высокого уровня сложности на установление соответствия. Экзаменуемым предлагалось продемонстрировать способность обнаруживать отступление от синтаксической нормы и умение правильно определять тип грамматической ошибки. Так, в одном из вариантов контрольно-измерительных материалов было предложено найти предложения со следующими грамматическими ошибками:

- неправильное построение предложения с косвенной речью;

- ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом;

- ошибка в построении предложения с однородными членами;

- неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом;

- ошибка в употреблении имени числительного. Задание оценивалось по шкале от 0 до 5 баллов.

Количество выпускников, выполнивших его без ошибок и получивших 5 баллов, невелико - 46%; допустили одну ошибку - 17% экзаменуемых, справились с тремя заданиями - 20%, с двумя - 9%, заработали всего 1 балл - 4%. Не справились с заданием 4%. Становится очевидным, что низкий процент выполнения задания обусловлен недостаточной сформиро-ванностью лингвистической компетенции: учащиеся не владеют в полной мере знаниями в области синтаксиса, не умеют проводить синтаксический анализ предложенных конструкций, разграничивать правильный и неправильный варианты.

100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%

75%

38%

1

задания

20

21

23

Рис. 4. Результаты проверки знания коммуникативных норм

Уровень сформированное™ коммуникативных умений оценивался пятью заданиями: задания №1 и 2 ориентированы на анализ мини-текста, задания №20, 21, 23 - на работу с макротекстом.

Результаты выполнения задания №1 показали хорошее владение экзаменуемыми основными приемами информационной переработки текста. Им предлагалось провести информационную обработку текста и указать 2 предложения, передающих главную мысль текста, из 5 предложенных. Задание было выполнено с высоким средним результатом: 86% экзаменуемых получили максимальные два балла, еще 12% получили 1 балл.

Успешно было выполнено и задание №2, нацеленное на проверку умения проводить лингвистический анализ синтаксических конструкций: 89% верно определили слово, которое по смыслу и грамматически подходило и могло быть на месте пропуска в одном из предложений текста.

Задания №20 (73%), 21 (38%), 23 (75%) ориентированы на анализ целого речевого произведения -текста, на основе которого создается собственное монологическое высказывание во второй части работы. Задание №20 проверяет умение учащихся адекватно понимать и осмысливать тему, проблематику текста, авторскую позицию, т.е. проводить смысловой анализ речевого произведения. Участникам ЕГЭ предлагалось выбрать из предложенных 5 вариантов те, что дадут верный ответ на вопрос: «О чем говорит высказывание героя: «И нельзя никому передать звезду: она гаснет вместе с жизнью несущего ее, и каждый должен добывать звезду вновь»?» Умение определять функционально-смысловые типы речи (способы изложения), представленные в нескольких высказываниях, прослеживать логику изложения мысли проверяется заданием №21. С заданием справились всего 38% экзаменуемых (рис.4). Следует констатировать, что сформированность

лингвистической компетенции (навыка типологического анализатекстов) остается недостаточной.

Умение проводить лингвистический анализ синтаксических конструкций - определять средства межфразовой связи - проверялось заданием №23. Экзаменуемому нужно было найти в тексте предложения, связанные друг с другом с помощью формальных языковых средств, указанных в задании: союзов, местоимений, контекстных синонимов или антонимов, однокоренных слов и др. Результат выполнения задания неплох, но следует подчеркнуть, что успешность выполнения задания определяется сформированностью лингвистической компетенции: экзаменуемый должен уметь определять принадлежность слова к той или иной части речи, его синтаксическую функцию, знать лексико-грамматические разряды местоимений, иметь представление о лексическом повторе, о понятии «форма слова» и др.

Одним из самых проблемных для выпускников оказалось задание №24 - задание высокого уровня сложности. Цель задания - проверить и оценить степень знания и владения изобразительно-выразительными средствами языка. Чтобы успешно справиться с данным заданием, необходимо наличие ряда умений и навыков: учащиеся должны обладать способностью оценить эстетическую ценность текста, от них требуется знание большого объема сложной терминологии, проверяется умение находить средство выразительности, названное термином, в тексте и правильно его идентифицировать.

В тесте задание было дано в виде фрагмента рецензии, содержащей лингвостилистический анализ используемых в исходном тексте изобразительно-выразительных средств. Экзаменуемые должны были на месте пропуска-пробела вставить цифру, соответствующую термину, называющему то или иное средство выразительности. В анализируемом варианте КИМ были предложены для выбора такие средства, как фразеологизмы, эпитеты, метонимия, пар-

1

2

целляция, градация, олицетворение, инверсия, сравнение, антонимы. За выполнение задания №24 начислялось от 0 до 4 баллов. За каждую верно указанную цифру, соответствующую номеру термина из списка, экзаменуемый получал 1 балл (4 балла: нет ошибок; 3 балла: допущена 1 ошибка; 2 балла: допущены 2 ошибки; 1 балл: верно указана только одна цифра; 0 баллов: полностью неверный ответ (неверный набор цифр или его отсутствие).

Анализ работ показал, что полностью справились с заданием и верно определили все тропы и фигуры речи всего 14% экзаменуемых, допустили 1 ошибку 16% учащихся, 2 ошибки - 37%, 3 ошибки - 22%. Не определили ни одного художественного средства 11% выпускников. Наибольшее затруднение вызвало определение в тексте таких фигур речи, как парцелляция (И поднялись многие юноши и девушки. И пошли они за Адеилом) и инверсия (Наступал всеобщий праздник). Характер ошибок наводит на мысль, что экзаменуемые не вполне понимают предназначение данных художественных средств в конкретном тексте. Инверсия используется для привлечения внимания к самым важным в смысловом отношении словам. В данном случае, чтобы обратить внимание на слово праздник, автор использует инверсию и, меняя местами подлежащее и сказуемое, располагает ведущее слово в конце предложения. Парцелляция -один из самых ярких художественных приемов, призванных подчеркивать, выделять значимость отдельных сегментов предложения, самых важных, по автору, позволяющих передать его отношение к изображаемому в тексте. В данном случае намеренное членение вызвано тем, что необходимо было передать динамику поступков героев, их решимость, чего, к сожалению, не почувствовали выпускники.

Резюмируя результаты анализа работ, можно подвести итоги:

1. Необходимо формировать у учащихся внимательное, неформальное отношение к слову, к его употреблению.

2. Обратить внимание на знание определений тропов, стилистических фигур и фонетических средств, поскольку без твердого знания невозможно сориентироваться в поиске нужного художественного средства, его возможностей, роли в тексте. Подготовить отдельным изданием словарь литературоведческих терминов с примерами для студентов СПО иВПО.

3. Для постижения красоты языка, его богатства, неисчерпаемых возможностей необходимо уделять пристальное внимание не только отработке навыков грамотного письма (орфографии и пунктуации), речевых навыков и т.д., но и максимально приблизить теорию к практике, приобщить студентов к творческой деятельности через создание текстов различных жанров, где они получат возможность использовать письменную речь как удивительный и универсальный инструмент, изобилующий неограниченными средствами. Это даст в итоге осознанное отно -шение к слову, желание пользоваться всеми его возможностями.

4. Необходимо привлекать к учебному процессу, помимо справочной и другой специальной литерату-

ры, тексты художественных произведений. Студенты получат возможность воспринимать текст как единое целое, совокупность содержания и формы. Необходимо подвести к пониманию того, что, только обладая запасом знаний о нормах, возможно предельно точно, грамотно, выразительно и убедительно выразить собственную мысль, как это делали признанные мастера русского слова, создавая шедевры русской классической литературы.

ЛИТЕРАТУРА

1. Приказ Минобрнауки России от 9 января 2017 г. №6 «О внесении изменений в Порядок проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования, утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 26 декабря 2013 г. № 1400» (зарегистрирован Минюстом России 28.02.2017) [Электронный ресурс]. URL: http://fipi.ru/

2. Приказ Рособрнадзора от 18.11.2016 № 1967 «Об определении минимального количества баллов единого государственного экзамена, подтверждающего освоение образовательной программы среднего общего образования, и минимального количества баллов единого государственного экзамена, необходимого для поступления в образовательные организации высшего образования на обучение по программам бакалавриата и программам специалитета» [Электронный ресурс]. URL: http://fipi.ru/

3. Демоверсии, спецификации, кодификаторы ЕГЭ 2017-04-19 [Электронный ресурс]. URL: http://fipi.ru/

4. Методические рекомендации для учителей, подготовленные на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2016 года [Электронный ресурс]. URL: http://fipi.ru/

5. Методические материалы для председателей и членов РПК по проверке выполнения заданий с развернутым ответом ЕГЭ 2017 [Электронный ресурс]. URL: http://fipi.ru/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.