Научная статья на тему 'ЕГЭ по английскому языку: объекты контроля и типичные ошибки, допускаемые выпускниками в разделах «Письмо» и «Говорение»'

ЕГЭ по английскому языку: объекты контроля и типичные ошибки, допускаемые выпускниками в разделах «Письмо» и «Говорение» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1717
361
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЕГЭ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / РАЗДЕЛ "ПИСЬМО" / РАЗДЕЛ "ГОВОРЕНИЕ" / USE / ENGLISH / "WRITING" SECTION / "SPEAKING" SECTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Анна Дмитриевна, Мендограло Валерия Юрьевна

Представленная статья посвящена необходимости внедрения программы повышения качества преподавания иностранных языков в школах. В настоящей работе рассмотрены объекты контроля ЕГЭ по английскому языку и типичные ошибки, допускаемым старшеклассниками при выполнении заданий разделов «Письмо» и «Говорение». Авторы статьи пришли к выводу, что разработка комплекса мероприятий, направленного на предупреждение ошибок, приведет к повышению эффективности подготовки к ЕГЭ по английскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Иванова Анна Дмитриевна, Мендограло Валерия Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USE ON ENGLISH: OBJECTS OF CONTROL AND TYPICAL MISTAKES MADE BY GRADUATES IN «WRITING» AND «SPEAKING» SECTIONS

The presented article is devoted to the need of implementation of the program of improvement of quality of teaching foreign languages at schools. objects of control on English USE and typical mistakes, made by seniors at performing tasks from the «Writing» and «Speaking» sections are considered in the work. Authors of article concluded that elaboration of set of actions referred on the prevention of mistakes will lead to rising of efficiency of revising for USE English.

Текст научной работы на тему «ЕГЭ по английскому языку: объекты контроля и типичные ошибки, допускаемые выпускниками в разделах «Письмо» и «Говорение»»

№ 1 - 2016 г. 13.00.00 Педагогические науки

УДК 372.881.111.1

ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ: ОБЪЕКТЫ КОНТРОЛЯ И ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ, ДОПУСКАЕМЫЕ ВЫПУСКНИКАМИ В РАЗДЕЛАХ «ПИСЬМО» И «ГОВОРЕНИЕ»

А. Д. Иванова, В. Ю. Мендограло

ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»

(г. Новосибирск)

Представленная статья посвящена необходимости внедрения программы повышения качества преподавания иностранных языков в школах. В настоящей работе рассмотрены объекты контроля ЕГЭ по английскому языку и типичные ошибки, допускаемым старшеклассниками при выполнении заданий разделов «Письмо» и «Говорение». Авторы статьи пришли к выводу, что разработка комплекса мероприятий, направленного на предупреждение ошибок, приведет к повышению эффективности подготовки к ЕГЭ по английскому языку.

Ключевые слова: ЕГЭ, английский язык, раздел «Письмо», раздел «Говорение».

Иванова Анна Дмитриевна — студент 4-го курса заочного отделения факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», е-mail: annykoltsova@gmail.com

Мендограло Валерия Юрьевна — студент 4-го курса заочного отделения факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», е-mail: mendogra@rambler.ru

Федеральные образовательные стандарты предполагают, что с 2022 года экзамен по английскому языку станет третьим обязательным экзаменом наряду с экзаменами по русскому языку и математике. Первоначально запланированное на 2020 год введение в качестве обязательного ЕГЭ по иностранному языку решено отложить до 2022 года не случайно. Уровень знаний английского языка большинства выпускников не соответствует требованиям подготовки к ЕГЭ. Необходимо внедрение серьезной программы повышения качества преподавания иностранных языков в школах. Это потребует большего временного диапазона как для повышения качества подготовки к ЕГЭ по английскому языку, так и для работы по совершенствованию всех аспектов

непосредственно экзамена.

Конкретизируем объекты контроля, которые представлены в разделах ЕГЭ по английскому языку.

В разделе «Аудирование»:

• понимание основного содержания прослушанного текста;

• понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации;

• полное понимание прослушанного текста.

В разделе «Чтение»:

• понимание основного содержания текста;

• понимание структурно-смысловых связей текста;

• полное и точное понимание информации в тексте.

В разделе «Письмо»:

• умение написания письма личного характера;

• умение создания развернутого письменного высказывания с элементами рассуждения по предложенной проблеме «Мое мнение».

В разделе «Грамматика и лексика» в качестве объектов контроля выделяются знание языковых единиц и навыки их употребления в коммуникативно-значимом контексте:

• распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и грамматических структур иностранного языка;

• знание основных способов словообразования и навыки их применения;

• употребление в речи изученных лексических единиц (с особым вниманием к лексической сочетаемости, синонимии, антонимии);

• знание правил орфографии и навыки их применения.

В разделе «Говорение»:

• техника чтения вслух (владение произносительными навыками и навыками ритмико-интонационного оформления различных типов предложений);

• умение вести диалог-расспрос;

• умение выстраивать тематическое монологическое высказывание с использованием основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика);

• умение выстраивать связное тематическое монологическое высказывание — передавать основное содержание увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации (сравнение двух фотографий).

Как можно видеть из приведенного перечня, проверяемые в ЕГЭ по иностранным языкам умения и навыки полностью соответствуют требованиям Федерального компонента и с введением в ЕГЭ устной части контролируют все формируемые в ходе школьного обучения компетенции [1, с. 3].

Для повышения качества преподавания иностранных языков в школах необходимо выявить наиболее типичные ошибки и эффективные способы их устранения, чтобы с их учетом осуществлять подготовку школьников к ЕГЭ по английскому языку.

Признаком грамотной речи до недавнего времени считалось отсутствие грамматических, лексических и орфографических ошибок. В настоящее время ошибка в иноязычной речи

и грамотная речь стали оцениваться иначе, поскольку одной из ключевых целей современного образования является формирование коммуникативной компетенции, а именно «умение строить эффективную речевую деятельность и эффективное речевое поведение, которые соответствуют нормам социального взаимодействия, присущим конкретному этносу» [2, с. 23]. Таким образом, наиболее эффективным обучение учащихся построению иноязычной речи становится, если в процессе обучения иностранному языку также учитываются ошибки организации письменной и устной речи в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка, и ошибки, препятствующие успешному решению коммуникативной задачи.

Остановимся подробнее на разделах «Письмо» и «Говорение», являющихся наиболее проблемными для успешного выполнения выпускниками.

В разделе «Письмо» можно выделить следующие типичные ошибки старшеклассников при выполнении письма личного характера:

1. неумение представить ответ на запрашиваемую в письме информацию;

2. неумение ставить вопросы по предложенной теме и/или недостаточное количество вопросов;

3. нарушение стиля письма личного характера: а) неправильное обращение, отсутствие запятой после обращения;

б) отсутствие подписи, указание фамилии в подписи;

в) неправильно выбранная завершающая фраза, отсутствие запятой после нее, отсутствие завершающей фразы;

4) отсутствие реакции на письмо-стимул (благодарности, ссылки на предыдущий и надежды на последующий контакты);

5) ошибки в оформлении и организации текста:

а) неправильное написание почтового адреса (отсутствие адреса, указание адреса друга по переписке вместо своего, неправильный порядок элементов адреса, адрес написан не в правом верхнем углу, указание фамилии в адресе);

6) отсутствие даты;

в) отсутствие логических связей и деления на абзацы;

г) завершающая фраза и подпись даны не на отдельных строчках.

При выполнении письменного высказывания с элементами рассуждения наиболее характерными являются следующие ошибки:

1. отсутствие введения;

2. несоблюдение письменного жанра;

3. отсутствие аргументации и примеров;

4. неумение сформулировать проблему своими словами;

5. отсутствие деления текста на абзацы в соответствии с его логической структурой;

6. отсутствие или неправильное использование средств логической связи внутри предложений и между абзацами;

7. отсутствие сформулированного мнения экзаменуемого по предложенной проблеме.

К ошибкам, характерным как для личного письма, так и для эссе, относятся несоблюдение объема и лексико-грамматические ошибки.

При выполнении устной части экзамена, которая включает в себя 4 задания, выпускники допускают ошибки, которые можно разделить на 4 группы соответственно заданиям.

В первом задании при чтении фрагмента текста, как правило, допускаются фонетические

ошибки разного плана:

1. неправильное произношение звуков и чтение слов с непроизносимыми буквами, что меняет смысл слов;

2. несоблюдение ударения в ряде слов;

3. неумение делить простые и сложные предложения на смысловые синтагмы, а также несоблюдение корректной интонации в разных коммуникативных типах предложений.

К типичным ошибкам при выполнении второго задания, условного диалога-расспроса, участниками экзамена относятся:

1. описание картинки или составление монолога вместо уточняющих вопросов;

2. запрос не требуемой в задании информации;

3. использование вопросов «Как насчет...» либо утвердительных предложений «Расскажите о...» вместо составления пяти прямых вопросов согласно формулировке задания;

4. несоблюдение грамматических правил при построении прямых вопросов.

При выполнении третьего задания при описании выбранной фотографии типичны следующие ошибки:

1. описание трех картинок вместо одной;

2. утверждение (в противовес инструкции задания), что фото снимал кто-то из друзей или родственников или что это они на фотографии;

3. отсутствие адресности при ответе (например, обращение к другу);

4. неправильная интерпретация содержания картинки;

5. нарушение последовательности пунктов плана и нарушения логичности высказывания.

При сравнении двух фотографий при выполнении четвертого задания чаще всего допускаются следующие ошибки:

1. подробное описание одной фотографии вместо краткого описания двух;

2. описание сюжета картинок и отсутствие их сравнения;

3. отсутствие в ответе общих и отличительных характеристик картинок.

К ошибкам, присущим как тематическому монологическому высказыванию (описание выбранной фотографии), так и тематическому монологическому высказыванию с элементами рассуждения, можно отнести следующие ошибки выпускников:

1. наличие фонетических и лексико-грамматических ошибок в ответе;

2. соответствие лишь одной фразы каждому пункту плана;

3. отсутствие выражения личного отношения к картинкам;

4. неупотребление фраз-клише при сравнивании картинок;

5. отсутствие вступительной и заключительной фраз.

Таким образом, программа повышения качества преподавания иностранных языков в школах должна включать в себя комплекс мероприятий, нацеленный на предупреждение ошибок в письменной и устной речи. В рамках данной программы необходимо планировать обучение с учетом ошибок, наиболее часто допускаемых выпускниками, что приведет к повышению эффективности подготовки к ЕГЭ по английскому языку.

Список литературы:

1. Вербицкая М. В. Методические рекомендации для учителей, подготовленные на основе

анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2015 года по иностранным языкам [Электронный ресурс] / М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян, В. Н. Симкин. — М. : ФИПИ, 2015. — Режим доступа :

(http://fipi.ru/sites/default/files/document/1440157521/metod-rek_inostrannye_yazyki_2016. pdf). — Дата обращения : 07.02.2016. 2. Седов К. Ф. Дискурс и личность : эволюция коммуникативной компетенции / К. Ф. Седов. — М. : Лабиринт, 2004. — 320 с.

USE ON ENGLISH: OBJECTS OF CONTROL AND TYPICAL MISTAKES MADE BY GRADUATES IN «WRITING» AND «SPEAKING» SECTIONS

A. D. Ivanova, V. Y. Mendogralo

FSBEIHPE «Novosibirsk State Pedagogical University» (Novosibirsk)

The presented article is devoted to the need of implementation of the program of improvement of quality of teaching foreign languages at schools. objects of control on English USE and typical mistakes, made by seniors at performing tasks from the «Writing» and «Speaking» sections are considered in the work. Authors of article concluded that elaboration of set of actions referred on the prevention of mistakes will lead to rising of efficiency of revising for USE English.

Keywords: USE, English, «Writing» section, «Speaking» section.

About authors:

Ivanova Anna Dmitriyevna — forth-year-student of correspondence department of faculty of foreign languages at FSBEI HPE «Novosibirsk State Pedagogical University», e-mail: annykoltsova@gmail.com

Mendogralo Valeria Yurevna — forth-year-student of correspondence department of faculty of foreign languages at FSBEI HPE «Novosibirsk State Pedagogical University», e-mail: mendogra@rambler.ru

List of the Literature:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Verbitskaya M. V. The methodical references for teachers prepared on the basis of the analysis of typical mistakes of participants of USE 2015 on foreign languages [electron resource] / M. V. Verbitskaya, K. S. Makhmuryan, V. N. Simkin. — M. : FIPI, 2015. — Access mode :

(http://fipi.ru/sites/default/files/document/1440157521/metod-rek_inostrannye_yazyki_2016. pdf). — Access date : 07.02.2016.

2. Sedov K. F. Discourse and person : evolution of communicative competence / K. F. Sedov. — M. : Labyrinth, 2004. — 320 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.