Научная статья на тему 'Употребление видо-временных форм глагола как показатель определенной семантической нагрузки в румынских рекламных текстах'

Употребление видо-временных форм глагола как показатель определенной семантической нагрузки в румынских рекламных текстах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
206
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕКЛАМА / РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК / РЕКЛАМНЫЕ ТЕКСТЫ / ГЛАГОЛ / НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛА / ВИДО-ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Семенова Екатерина Алексеевна

В статье анализируется одно из морфологических средств румынского языка, которое традиционно считается в рекламе наиболее эффективным в плане воздействия на покупателя: это глагол. Предметом анализа явились особенности употребления глаголов в составе румынских рекламных текстов, касающиеся наклонений, времен и личных форм глаголов. Особое внимание уделяется употреблению тех форм, которые способствуют созданию у реципиента иллюзии эффективности рекламируемых товаров: это формы, которые описывают объективную реальность (изъявительное наклонение) в текущий момент (настоящее время).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Употребление видо-временных форм глагола как показатель определенной семантической нагрузки в румынских рекламных текстах»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИДО-ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА КАК ПОКАЗАТЕЛЬ ОПРЕДЕЛЕННОЙ СЕМАНТИЧЕСКОЙ НАГРУЗКИ В РУМЫНСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ

Семенова Е.А.

Семенова Екатерина Алексеевна - кандидат филологических наук, доцент,

кафедра романского языкознания, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, г. Москва

Аннотация: в статье анализируется одно из морфологических средств румынского языка, которое традиционно считается в рекламе наиболее эффективным в плане воздействия на покупателя: это глагол. Предметом анализа явились особенности употребления глаголов в составе румынских рекламных текстов, касающиеся наклонений, времен и личных форм глаголов. Особое внимание уделяется употреблению тех форм, которые способствуют созданию у реципиента иллюзии эффективности рекламируемых товаров: это формы, которые описывают объективную реальность (изъявительное наклонение) в текущий момент (настоящее время).

Ключевые слова: реклама, румынский язык, рекламные тексты, глагол, наклонения глагола, видо-временные формы глагола.

Язык румынских рекламных текстов мы называем «языком» для удобства и в силу устоявшейся традиции. Ведь на самом деле, речь не идет об изобретении нового языка со своей лексикой, грамматикой и т.д. В румынских рекламных текстах мы имеем дело с румынским языком, который употребляется по-особому, что, собственно говоря, и дает нам основание говорить о «языке рекламы». Эта «особенность» проявляется в отборе лексики, что было продемонстрировано в предыдущей главе, а также грамматических средств.

Создатели румынских рекламных текстов не отрицают правил румынской грамматики, но из всего набора морфологических и синтаксических средств румынского языка они отбирают лишь те, которые считают наиболее подходящими для написания эффективных рекламных текстов.

Что касается употребления глаголов, то здесь следует особо отметить употребление тех форм, которые способствуют созданию у реципиента иллюзии эффективности рекламируемых товаров с помощью форм, которые описывают реальность (изъявительное наклонение) в текущий момент (настоящее время). Предметом нашего анализа станут особенности употребления глаголов в составе румынских ПРТ, касающиеся наклонений, времен и личных форм глаголов.

Из всех наклонений, существующих в румынском языке, в текстах румынской рекламы преобладают индикатив и императив, или, соответственно, изъявительное и повелительное наклонения. Такой выбор далеко не случаен, и объясняется он опять же целями РТ. Любой РТ создается для того, чтобы побудить потенциальных потребителей купить некий товар/услугу или создать благоприятное мнение о компании, чтобы в будущем потребители приобретали товары/услуги данной компании. Для того чтобы настроить реципиента на положительное восприятие или конкретные действия, выгодные для рекламодателя, наиболее подходящими формами наклонений являются изъявительное и повелительное наклонения. Повелительное наклонение используется, потому что выражает побуждение к совершению действия. Изъявительное наклонение обозначает, что действие или состояние мыслится говорящим как утверждаемое или отрицаемое и как реальное. Суггестивно изъявительное наклонение в рекламных текстах также выражает побуждение, но

37

путем представления желаемого для рекламодателя действия как уже осуществленного. То есть реципиент должен сначала свыкнуться с мыслью, что рекламируемый объект у него есть, а впоследствии, привыкнув к этой мысли, ему легче будет осуществить то самое действие, к которому его призывают, то есть приобрести товар/услугу.

Рассмотрим подробнее употребление этих наклонений в румынских ПРТ путем анализа конкретных примеров.

Примеров употребления повелительного наклонения в составе румынских ПРТ можно привести множество:

Примеры: Dacä cele mai multe din colege §i rivale î§i deschid culoarea pärului, vara asta alege una din cele trei nuan¡e superbe de maro din noua gamä de vopsea de pär Decore Brown de la Wella: 537 Maro seducätor, 635 Maro elegant §i 777 Maro strälucitor. (реклама краски для волос) Gata, vrei sä ara¡i cool! Uime§te-i pe „înapoiafi" cu un bronz superb §i uniform auriu natural dat de produsele gamei Sublime Bronze de la L 'Oreal. Încearcâ spray-ul autobronzant multipozifii sau gelul autobronzant pentru fa{ä §i corp care are §i efect de netezire a pielii. (реклама геля и спрея автозагара) PCNET VOICE Vorbeçti oriunde în lume la tarife minime. (реклама телефонной связи) Inträ în Promofla jurnalului! (...)

Интересно, что создатели румынских ПРТ часто ставят в форму повелительного наклонения глаголы, обозначающие действия, к которым в принципе нельзя призывать, так как это действия, которые человек не может контролировать:

Примеры: Cä§tigä vacanß doritä! (объявление о начале рекламной акции в Интернете) Obi§nuie§te-te sä fii specialä! (слоган фирмы, специализирующейся на производстве декоративной косметики) Descoperä Safira - träie^te misterul Orientului.

Т.е. в обычных текстах и по законам грамматики эти глаголы не употребляются.

Понятно, что сами по себе призывы: «выиграй!», «привыкай быть особенной!», «переживи загадку Востока» - несогласованны логически с реальностью. Нелогично побуждать человека к действию, которое он сам по собственной воле выполнить не сможет (ср. русское - «захоти!»).

Изъявительное наклонение в составе РТ часто имплицитно выражает побуждение к реализации утверждаемой ситуации.

Примеры:

Nicoleta Luciu vä recomandä produsele REDIS.

В данном случае имплицитное побуждение выражается с помощью утверждения о реальности как уже существующей, так как подразумевается, что если товар «рекомендуют» (причем без каких-либо пояснений и дополнительных условий), следовательно, это необходимо реципиенту. Таким образом, реципиенту можно постепенно внушить мысль о том, что ему нужно приобрести рекламируемый товар/услугу.

2) Astral Telecom E§ti acasä-n INTERNET. 19 USD/luna.

На первый взгляд, в данном предложении не содержится никакого побуждения. Но, на самом деле, употребление изъявительного наклонения для описания факта, который еще не осуществился (предположим, что реципиент еще не подключился к Интернету через компанию, чьи услуги рекламируются), то есть утверждение этого факта как реально существующего, должно внутренне призывать реципиента к тому, чтобы воспользоваться предлагаемой ему услугой.

Также с помощью изъявительного наклонения, которое описывает некое действие или состояние как уже реально существующее, потенциальному покупателю может напрямую внушаться мысль о необходимости приобретения рекламируемого товара/услуги.

Примеры: Pentru plajâ, vara asta ai neapâratâ nevoie de gama dermocosmeticâ cu factori performanti de protectie solarâ Capital Soleil de la Vichy, pe care o poti gâsi în farmacii, alâturi de sfaturile competente ale specialiçtilor. (реклама косметики Vichy)

Вообще, можно отметить, что в румынских рекламных текстах преобладают утверждение или отрицание, т.е. четкие высказывания, а грамматические конструкции и лексические средства, используемые обычно для выражения идеи возможности осуществления действия, то есть те, которые несут в себе некоторую смысловую неопределенность, практически отсутствуют. Это относится, например, к условному наклонению, или к модальным глаголам типа a putea. То есть вместо фраз „Poti alege aceasta çi deveni fericit" или „Dacâ alegi aceasta vei deveni fericit", скорее всего, румынское рекламное сообщение будет содержать фразу типа: „Alegi aceasta çi fii (или vei fi) fericit". Это связано с семантикой условности/конкретности, передаваемой различными временами. Можно утверждать, что в румынских ПРТ преобладают прямолинейные и определенные высказывания.

Теперь перейдем к рассмотрению семантики употребления временных форм глагола румынских ПРТ. Для начала необходимо отметить, что употребление времен в составе румынских ПРТ в большой степени закреплено за определенным смысловым контекстом. Коротко это можно описать следующим образом (не учитывая аспектуальность и другие показатели, сопутствующие выражению категории времени в румынском языке):

Таблица 1. Значение временных форм

№ Временная форма Значение*

1. Настоящее время Представляется как время восприятия рекламы реципиентом; /условно/ как время применения рекламируемого продукта: этот процесс в румынских ПРТ в большинстве случаев описывается с помощью глагольных форм настоящего времени.

2. Прошедшее время Представляется как время, когда рекламируемый товар по тем или иным причинам не применялся реципиентом. Как правило, этот период описывается как полоса неудач, то есть в негативном ключе.

3. Будущее время Представляется как время после применения рекламируемого продукта. Этот период неизменно изображается в самых радостных тонах. С идеей будущего в румынских ПРТ соотносятся исключительно понятия «счастья», «удачи» и «процветания».

* - имеется в виду тот оттенок значения, который приобретает та или иная временная форма в определенном смысловом контексте, за которым закрепляется ее употребление в рамках румынских ПРТ.

Таким образом, из таблицы, которая была составлена нами, основываясь на наших наблюдениях, сделанных в процессе анализа румынских ПРТ, видно, что грамматическая категория приобретает в румынских ПРТ определенную смысловую нагрузку. Если говорить точнее, то в данном случае грамматическое значение приобретает относительно устойчивую коннотацию. Указанные оттенки значения достаточно устойчивы и, как правило, в румынских ПРТ не наблюдается значительных и регулярных отступлений от обозначенной нами схемы употребления временных форм глагола.

Рассмотрим теперь, как эта схема действует в реальных рекламных текстах на конкретных примерах.

Итак, мы сказали, что настоящее время может быть использовано в румынских ПРТ как средство воздействия на реципиентов. С его помощью возможна передача следующих значений, тесно между собой взаимосвязанных:

Характеристики рекламируемого продукта всегда преподносятся в форме настоящего времени, что, впрочем, вполне естественно, если учитывать, что реклама живет ровно столько, сколько существует продавец и потенциальный покупатель, которые осмысляют себя исключительно в настоящем времени, как все живые люди. Категория настоящего времени в этом случае в рамках непосредственно самого текста приобретает значение, характерное для так называемого «настоящего атемпорального»; то есть реклама, направлена на настоящее и приобретает формы этого времени, как бы утверждая вневременность предоставляемой информации, что должно оказывать сильное впечатление на реципиентов. Использование именно форм настоящего времени является при этом очень эффективным еще и потому, что в сознании реципиента настоящее время - нечто, что реально и не подлежит сомнению. Стало быть, утверждение, оформленное с помощью форм глагола в настоящем времени, дополнительно приобретает еще большую убедительность в глазах реципиента.

Примеры:

Cele care au o piele sensibilä, alergicä sau intolerabilä la soare dispun de produse speciale de protectie cu extract de Aloe, colagen çi ulei de piersicä ce protejeazä pielea împotrivâ îmbâtrânirii premature çi a deshidrätärii. (реклама средств для защиты от солнца)

Perfect Wear: cele mai rezistente produse de machiaj. Machiaj perfect de dimineata pânâ seara: nu päteazä, nu lasä urme, nu necesitä retuçuri ppe timpul zilea. (реклама декоративной косметики)

Особенно характерно в этом смысле употребление форм настоящего времени для передачи действия в будущем. Благодаря использованию форм настоящего времени глагола вместо будущего на подсознательном уровне у реципиента создается впечатление, что он в настоящий момент уже применяет продукт и, самое главное, уже испытывает на себе положительный эффект от применения рекламируемого товара/услуги. Это способствует повышению психологической убедительности РТ, которая в современной рекламе, пожалуй, важнее, чем логическая убедительность и аргументация.

Примеры:

a) AdMedia publicitate on-line.

Cu noi:

- Promovezi site-ul täu grätuit

- Märe§ti veniturile site-ului täu

- Cumperi publicitate ON-LINE

Очевидно, что в данном рекламном объявлении описывается то, что потенциальный покупатель сможет осуществить, если воспользуется услугами рекламируемой компании. Но в рекламе абсолютно не приемлемы выражения «Dacä dv. veti folosi...» («если Вы воспользуетесь...») или «când dv. veti face aça...» («когда Вы так сделаете...»). Условность и будущее время для описания процесса принятия решения о покупке совершенно неприемлемы для рекламы: это объясняется тем, что создателям рекламных текстов важно настроить потенциальных покупателей на решительные действия, то есть на покупку. Именно поэтому в данном примере не были использованы формы будущего времени: „o sä promovezi", „o sä märeijti", „o sä cumperi".

То же самое можно сказать и при анализе такого текста, как:

Cu Safira descoperi un nou univers al culorilor, la fel de fascinant ca çi povestea celor „1001 de Nopti", creat prin îmbinarea desävävärçitä a celor mai noi descoperiri çtiintifice din domeniu cu misterele frumusetii orientale.

Здесь также речь идет о будущем, которое станет реальностью, только когда будет реализовано некоторое условие. Но авторы РТ избегают неопределенностей, которые содержат в себе, например, формы ирреальных наклонений, более уместных в данном контексте.

Не меньше определенности заключают в себе и глагольные формы самого будущего времени, употребленные в составе румынских рекламных текстов. Предложения, содержащие глаголы в форме будущего времени, звучат как обещания, а в некоторых случаях эффект, производимый ими, даже сильнее: они производят впечатление едва ли не пророчеств. Достигается это за счет того, что фразы, содержащие эти глагольные формы, строятся предельно просто. Это особенно заметно на примерах:

a) Una din cele doua maçti parfumate de la Bodz Shop va „descurca" problemele da vara ale pârului tâu: Brazil Nut Moisture Mask aplicatâ seara... (реклама маски для волос)

b) Ieçi din tipare çi vei avea mai mult success! (реклама краски для волос)

c) În farmacii ai sâ gâseçti fiolele-tratament Decros da la Vichy, cu care ai sâ faci o curâ timp de çase sâptâmâni.

e) Aer conditionat de artâ. ART COOL. Controlul jetului de aer. Vâ veti simti mai confortabil çi mai plâcut dacâ puteti controla jetul de aer.

Также из приведенных выше примеров, видно, что фразы, в которых употребляются глагольные формы будущего времени, имеют исключительно положительное значение. Такая позитивная установка в восприятии будущего также должна определенным образом сильно воздействовать на реципиентов. Вокруг рекламного текста, который, как кажется, несет в себе рецепт «светлого будущего» формируется определенное поле позитивного восприятия. Подсознательно, человек начинает воспринимать рекламу как средство получения полезной информации, что подтверждают данные многочисленных социологических опросов. Их респонденты часто называют рекламу важным источником информирования, который помогает ориентироваться в мире товаров и услуг. А это, в свою очередь, повышает эффективность рекламы.

Если формы будущего в составе румынских ПРТ закрепились в позитивном контексте, то формы прошедшего времени, напротив, связаны по смыслу, прежде всего, с негативным контекстом. Это объясняется опять же на основе общей картины мира, создаваемой посредством текстов румынской рекламы. Для того чтобы выделить положительный эффект, который, как утверждается в рекламных текстах, наступит после начала применения рекламируемого товара/услуги, необходимо создать смысловой противовес «светлому будущему». Поэтому изображать прошлое в позитивном ключе создателям РТ просто невыгодно. Это шло бы вразрез с изначальной установкой любого РТ: воздействия по схеме AIDA. Ведь если представить прошлое, обозначаемое в языке с помощью форм прошедшего времени глагола, в светлых тонах, то у реципиента РТ может не возникнуть желания что-либо менять. А именно к этому призывает, по сути, большая часть рекламных объявлений: поменять себя, свою жизнь или ее часть с помощью рекламируемого товара.

Что касается непосредственно выбора конкретных форм прошедшего времени, то в румынских рекламных текстах отдается предпочтение формам сложного прошедшего (perfectul compus) и имперфекта (imperfectul).

Рассмотрим несколько примеров употребления форм прошедшего времени в румынских РТ.

Am avut întotdeauna o nuantâ frumoasâ de roçu. Dar niciodatâ una atât de puternicâ. Wellaton Red Specials contine pigmentul inovator pr5 care se depune adânc în structura firului de par. Nuantele de roçu au astfel o intensitate çi o rezistentâ cu mult mai mari decât la o vopsea obiçnuitâ. Wellaton. Culoarea care te prinde!

На этом примере хорошо заметно, что в форме прошедшего времени стоит глагол с негативной семантикой, по сути, именно с его помощью определяется проблема, которая решается с помощью рекламируемого средства: улучшается цвет волос. При этом о предполагаемых свойствах продукта и его возможном воздействии на волосы покупателя говорится исключительно в строгой утвердительной форме.

Таким образом, с помощью относительно устойчивого употребления в определенном контексте устанавливается ассоциативная связь между грамматическими формами времени глагола и представляемой реципиентом ситуацией удачи или неудачи. Существование таких готовых ассоциаций в сознании реципиентов РТ значительно облегчает задачу создателей РТ. Внутренне адресат уже готов к тому, что ему расскажут в рекламе, какие у него были проблемы в прошлом, что он должен сделать (в румынской рекламе часто говорится, что он уже в настоящий момент делает это, то есть применяет рекламируемый продут), и какое прекрасное будущее его ожидает после приобретения и использования рекламируемого товара/услуги.

Следующая особенность румынских ПРТ касается употребления личных форм глагола.

Можно отметить следующую особенность румынских ПРТ: здесь преобладают глаголы в форме второго и третьего лица. Глаголы в форме первого лица встречаются крайне редко. Исключение составляют лишь рекламные тексты, построенные в виде рассказов о личном опыте, таких как, например:

„Am släbit 16 kilograme folosind cromul". Pia Benjamissson (31 ani) poate sä se uite acum în oglindä färä sä se mai simtä strâjenitä. Pofta pentru bomboane çi dulciuri i-a dispärut çi a släbit 16 kilograme. „Toatä viatä am încercat sä släbesc. În final, am reuçit, färä a urma o dietä specialä", mârturiseçte ea. Cu 16 kilograme mai uçoara, Pia Benjamissson çi-recâçtigat încredera çi acum poate sä se bucure din plin de viatä. „Acum nici nu mä gändesc la dulciuri sau mâncare". (реклама средств для похудения)

Am avut întotdeauna o nuantä frumoasä de roçu. Dar niciodatä una atât de puternicä. Wellaton Red Specials contine pigmentul inovator pr5 care se depune adânc în structura firului de pär. Nuantele de roçu au astfel o intensitate çi o rezistentä cu mult mai mari decât la o vopsea obiçnuM. Wellaton. Culoarea care te prinde!

Употребление глагольных форм первого лица в подобных случаях обосновано, так как весь эффект такой рекламы строится на подсознательном перенесении реципиентом свойств рассказчика на себя. Иными словами, читая подобное рекламное объявление, человек, потенциальный покупатель, должен узнать в рассказчике себя («реципиент = рассказчик» или «он такой же, как я»). В первую очередь, конечно, это происходит благодаря тому, что РТ содержит обобщенное описание проблем, близких той части аудитории, на которую рассчитан РТ. Но также этому способствует использование форм первого лица: это значительно облегчает процесс самоидентификации, так как таким образом рекламная история приближается к реципиенту.

Говоря же про себя (контекст, в котором было бы логично и естественно поставить формы глагола в первом лице), в румынских ПРТ, по нашим наблюдениям, компании предпочитают использовать формы глаголов не в первом, а в третьем лице или вообще используя безличную форму глагола. Примеров на употребление форм третьего лица можно привести довольно много.

Примеры:

Masters impex s.r.l. oferä la cele mai mici preturi:

Instalatii sanitare;

Chimicale;

Faiaritä;

Adezivi;

Calorifere de aluminiu;

Centrale termice.

Puteti vizita cu încredere magazinele noastre din Reçita: (...)

Astral evolueazä, performanta de azi este începutul de mâine.

Не меньше примеров можно найти и на употребление в румынских ПРТ форм безличных, используемых в рекламе фирмы для описания ее деятельности.

Примеры:

Astral. Creat sä evolueze. - Используются причастие и форма третьего лица.

Это объясняется тем, что при таком употреблении сближаются точки зрения, представленные слоганом РТ и точка зрения реципиента. Дело в том, что для реципиента - потенциального покупателя - рекламируемая фирма предстает всегда, условно говоря, как третье лицо. Он не может употребить, рассказывая что-либо о ней, форму первого лица, а форма второго лица не совсем подходит для рекламного объявления (в такой форме оно, скорее, похоже отзыв, свидетельство о личном опыте, что, правда тоже встречается в румынских ПРТ, однако реже). Для фирмы же логичнее было бы по отношению к себе употреблять формы глагола в первом лице. Но в этом случае у реципиента могло бы возникнуть впечатление обособленности, отдаленности его от рекламируемой фирмы, что было бы невыгодно для фирмы. Это связано с тем, что чаще всего в румынских ПРТ фирма стремится сказать, что она рядом и готова помочь. Наиболее эффективный способ подчеркнуть близость позиции фирмы к позиции реципиента - использовать для этого способ описания, который применил бы для этого сам реципиент, в том числе и форму третьего лица глаголов. Хотя, очевидно, что в плане идеологическом, высказывание (например, рекламный слоган) содержит в себе информацию, которую рекламодатель хочет ему навязать.

Например, слоган компании Astral построен именно по такому принципу. Компания могла бы про себя сказать: Noi evaluäm. Однако реципиент бы так про нее не сказал. А компании было бы выгоднее, что бы ее слоган отчасти (хотя бы формально) сближался с позицией реципиента. Поэтому был выбран слоган Creat sä evolueze - реципиент мог бы употребить такую форму по отношению к фирме. Но все выше приведенные замечания относятся к формальной стороне вопроса, то есть реципиент употребил бы подобную форму, но это не значит, что он отозвался бы точно так же. Естественно, в плане содержания господствует не реальная точка зрения потребителей, а то мнение, которое им хотела бы внушить компания о предоставляемых ею услугах. Но при совмещении планов формы (с позиции реципиента) и содержания (с позиции рекламодателя) возникает высказывание, обладающее очень большой силой воздействия на реципиентов.

Таким образом, к числу языковых средств воздействия, используемых в румынских рекламных текстов, можно отнести и морфологические средства. Причем, как и практически все остальные языковые средства, используемые для создания рекламы, морфологические средства действуют на сознание реципиента скрыто. Тем не менее, именно благодаря тому, что их так трудно выявить, они довольно эффективны с точки зрения воздействия на реципиентов. Что касается употребления глаголов, то здесь следует особо отметить употребление тех форм, которые способствуют созданию у реципиента иллюзии эффективности рекламируемых товаров. Делается это с помощью форм, которые описывают реальность (изъявительное наклонение) в текущий момент (настоящее время). Когда с помощью этих форм описывается еще не наступивший момент, реципиенту внушается мысль, что он уже применяет этот аппарат. И, кроме того, в четкой утвердительной форме рассказывается об ожидаемом от применения данного товара результате, хотя, с логической точки зрения в отношении предполагаемого будущего никакие точные утверждения невозможны.

Список литературы

1. Александров С.А. Эффективная реклама (100 советов по организации рекламы или как опередить конкурента). Чебоксары, 1996.

2. Артеменко В.Г. Реклама в торговле. Новосибирск, 1996.

3. Бокарев Т. Энциклопедия интернет-рекламы. Москва, 2010.

4. Васильев С.Е. Современная лингвистическая семантика. Москва, 1990.

5. Назайкин А.Н. Рекламная служба газеты: Структура. Принципы. Функции. Учебное пособие. Москва, 2006.

6. Encyclopedia of Advertising. New York, 2033.

7. GoddardAngela. Limbajul publicitatii. Polirom, 2012.

8. Kotler Ph. Mamagementul marketingului. Bucuresti, 2016.

9. Parlog H. Analiza anunturilor publicitare la nivelul vocabularului. Bucuresti, 2007.

ПОНЯТИЕ «НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ» В СОВРЕМЕННОМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ИССЛЕДОВАНИИ

Журавлева Е.В.

Журавлева Екатерина Витальевна - аспирант, Институт иностранных языков Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования города Москвы Московский городской педагогический университет, г. Москва

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Аннотация: информационный взрыв привлек внимание к проблеме информации, вследствие чего возрос интерес и к знаковым, семиологическим системам. Текущие исследования сфокусировались на изучении механизмов опознания, идентификации невербального поведения, а также выяснении дифференциально-психологических характеристик субъектов и объектов познания, которые влияют на определение роли и значения невербального поведения.

Ключевые слова: коммуникация, невербальное общение, поведение,

Согласно антропоцентрической парадигме лингвистика выставляет на первый план явления, напрямую связанные с человеком и его окружением. Данная проблема всегда была в центре внимания исследователей и до сих пор не утеряла своей актуальности.

Не менее релевантным обстоятельством, определяющим актуальность выбранного направления исследования, является проблема интерпретации невербального поведения в межличностном общении. В связи с комплексом вопросов, связанных с изучением социально-психологических качеств личности, встает вопрос об адекватном понимании говорящего, в частности о понимании на основе невербального поведения его личности. Считается, что одним из первых исследователей, обративших внимание на проблему соотношения между невербальным общением и эмоциональными состояниями человека, был Чарльз Дарвин. Выразительное поведение дискретно и соответствует определенным эмоциональным состояниям - основной вывод представителей дарвинского направления. Наравне с этим существует принципиальный вывод психологии выразительного поведения: каждое явление в области выразительных движений однозначно, если рассматривать его как выражение некоторого общего аспекта; напротив, оно оказывается многозначным, если брать его в качестве выражения

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.