Научная статья на тему 'Украиноязычная пресса и издательское дело на Северном Кавказе в период осуществления политики украинизации (1920-30-е гг. )'

Украиноязычная пресса и издательское дело на Северном Кавказе в период осуществления политики украинизации (1920-30-е гг. ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
503
140
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕВЕРНЫЙ КАВКАЗ / ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ / ГАЗЕТЫ / ИЗДАТЕЛЬСТВО / НАЦИОНАЛЬНЫЕ МЕНЬШИНСТВА / УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК / NORTH CAUCASUS / PERIODICALS / NEWSPAPER / PUBLISHING HOUSE / NATIONAL MINORITIES / UKRAINIAN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Акопян Виктор Завенович

В статье представлен материал, посвященный украиноязычной периодике и издательскому делу на Северном Кавказе в 1920-30-е гг. Периодическая печать и литература были национальными только по форме, а не по содержанию. Публикуемые материалы отражали точку зрения правящей коммунистической партии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Ukrainian-language press and publishing industry in the North Caucasus in the period of the policy of Ukrainianization (1920-30s.)

The article, devoted to the Ukrainian-language periodicals and publishing in the North Caucasus in the 1920s and 30s. Periodicals and literature were national only in form, not substance. Published materials to reflect the point of view of the ruling Communist party.

Текст научной работы на тему «Украиноязычная пресса и издательское дело на Северном Кавказе в период осуществления политики украинизации (1920-30-е гг. )»

УДК 94(470.62/.67)«192/193»:070=161.2

В. З. Акопян

Украиноязычная пресса и издательское дело на Северном Кавказе в период осуществления политики украинизации (1920-30-е гг.)

В статье представлен материал, посвященный украиноязычной периодике и издательскому делу на Северном Кавказе в 1920-30-е гг. Периодическая печать и литература были национальными только по форме, а не по содержанию. Публикуемые материалы отражали точку зрения правящей коммунистической партии.

The article, devoted to the Ukrainian-language periodicals and publishing in the North Caucasus in the 1920s and 30s. Periodicals and literature were national only in form, not substance. Published materials to reflect the point of view of the ruling Communist party.

Ключевые слова: Северный Кавказ, периодическая печать, газеты, издательство, национальные меньшинства, украинский язык.

Key words: North Caucasus, periodicals, newspaper, publishing house, national minorities, the Ukrainian language.

В ходе общеславянской колонизации Северного Кавказа значительную часть населения составили выходцы из украинских областей Российской империи. В процессе совместного проживания в регионе русских и украинцев их жизнь настолько переплелась, что нередко стиралась грань между указанными народами и их языками. Однако в переломные годы революций и Гражданской войны 1918-1920 гг. различные политические силы пытались приостановить и обратить вспять этнотрансформационный процесс, связанный с переходом населения украинского происхождения в русское этническое сообщество.

Но и партия большевиков, как в годы Гражданской войны, так и после установления советской власти под лозунгом «права наций на самоопределение» позволила многим казакам проявить свою украинскую этничность, считая, что «сословное сознание» казаков представляет для нее большую опасность, чем принадлежность их к украинской национальности.

По своей численности и компактности проживания в ряде регионов Северного Кавказа украинцы заметно выделялись среди других этнических групп. К началу 1920-х гг., по оценкам властей, в регионе проживало около 1 млн украинцев. Однако по Всесоюзной

© Акопян В. З., 2014

переписи 1926 г. из всего населения Северо-Кавказского края (образован в 1924 г., ок. 9 млн чел.), 3,1 млн назвали себя украинцами. Таким образом, русское население в 3,8 млн не на много превышало численность украинцев. Только в Кубанском округе украинцами себя назвали 915,4 тыс. чел. (61,5 % от всего населения) [5, с. 62-117]. Для недопущения самой постановки вопроса об изменении границ РСФСР в пользу УССР украинцам был присвоен статус «национального меньшинства» [13. Л. 7].

Проводимая центральными и региональными властями с начала 1920-х гг. политика украинизации на юге России предусматривала: а) создание украинских подразделений при органах власти; б) переход работы общественных и культурных учреждений на украинский язык; г) подготовку кадров, использовавших в работе органов власти родной язык населения; д) организацию печати и издательского дела на украинском языке и др.

Настоящая статья посвящена последнему аспекту политики украинизации, продолжавшейся до 1933 г. Рассматриваемая проблема не стала объектом специального рассмотрения в отечественной исторической литературе. Отдельные ее сюжеты рассматривались в контексте проблемы украинизации [1-4; 8].

Украинской периодике отводилась значительная роль в практическом осуществлении украинизации и в целом в вовлечении населения в социалистическое строительство так, как оно понималось правящей элитой.

В досоветский период за пределами Украины украиноязычная периодика имела короткую по времени историю. Первым украинским периодическим изданием на территории современной России был ежемесячный журнал «Основа», выходивший в 18611862 гг. в Санкт-Петербурге. Большая часть художественных произведений, часть публицистических и научных статей издавались на украинском языке. Также в Петербурге выходил украинский альманах «Ласточка». После революционных событий 1905 г. украинские журналы начали появляться в обеих российских столицах1.

Период революционных потрясений 1917 г. и последовавшей Гражданской войны ознаменовался ростом политической

1 Так, в 1906 г. в Москве вышло несколько выпусков журналов «Зоря» («Заря») и «Промінь» («Луч»), а в С-Петербурге - газета «Вільна Україна» («Свободная Украина»). Все эти издания были закрыты из-за критики царского правительства. Впоследствии депутаты Госдумы издавали газету «Родное дело» («Рідна справа»), «Українське бджільництво» («Украинское пчеловодство»). См.: Інформаційний простір діаспори у Росії (Українська діаспорна преса Росії) [Эл. ресурс]. - URL: http://kobza.com.ua/content/view/ 1088/. 2005. 15 августа.

активности украинцев юга России. Сформированная в Новороссийске в 1917 г. Украинская черноморская рада начала издавать газету «Чорноморська Рада» («Черноморский Совет»), а в следующем году газету «Нове життя» («Новая жизнь»). Екатеринодарское общество «Утро» («Ранок») с сентября 1917 г. приступило к выпуску первой кубанской украинской газеты «Черноморець» («Черноморец»). В столице Кубани в 1919 г. также издавалась просветительская газета «Кубанська зоря» («Кубанская заря»), в которой публиковались произведения украинских писателей, поэтов, публицистов. Эти газеты, отражая позицию правительства так называемой Кубанской Народной Республики (1918-1920), популяризировали идею вхождению Кубани в состав Украины. В связи с этим они получали финансовую поддержку от правительства «независимой» Украины.

После установления советской власти все «буржуазные» издания были закрыты. Несколько лет на Северном Кавказе не издавалось ни одной газеты на украинском языке. И только с середины 1920-х гг. начался новый этап в истории украинской периодики. В годы украинизации многочисленные украиноязычные издания выпускались за счет госбюджета, имели значительный тираж, но были национальными преимущественно по форме, а не по содержанию.

В 1924 г. в Краснодаре стала выходить небольшая русскоязычная газета «Советский станичник», являвшаяся приложением к Кубанской окружной газете «Красное знамя». На совещании по казачьему вопросу (1925 г.) было принято решение превратить ее в украинскую газету «Радяньский станичник». Газета очень быстро приобрела известность среди жителей многих округов Северного Кавказа. Особый интерес у читателей вызывала развернувшаяся на страницах «Радяньского станичника» дискуссия по вопросу, будет ли понятным литературный украинский язык для местных украинцев. Разговорный язык кубанцев, донцов, терцев и ставропольцев украинского происхождения был далек от литературного украинского и, условно говоря, находился между ним и русским. Неслучайно, например, на Кубани неоднократно звучали призывы перейти на местный диалект «балачку». Как правило, исходя из политических соображений, одни исследователи-лингвисты называли ее диалектом русского языка с «украинизмами», а другие - украинского языка с «русскими вкраплениями». Включившиеся в эту дискуссию центральные и краевые власти однозначно высказались за использование литературного украинского языка, так как он соответствовал языку украинцев многих регионов Северного Кавказа [16. Л. 15].

Между тем из различных районов и станиц в краевой центр шли пожелания об увеличении тиража, периодичности и «статуса» газеты. Учитывая эти настроения, бюро Северо-Кавказского крайкома на своем заседании 22 июня 1925 г. приняло постановление, в котором признавалась необходимость превратить «Радяньского станичника» в общекраевую газету [13. Л. 7]. 30 июня на заседании бюро крайкома был утвержден состав украинской секции в составе: Ф.О. Чапало (секретарь секции), Е.Ф. Калюрника, Н.А. Кисель, С.П. Бондаренко, Л.К. Монастырского, А.А. Лисогора и Петруненко [14. Л. 3]. В связи с этим украинская газета с названием «Червоный прапор» («Красное знамя») становилась ее официальным органом. В августе 1926 г. главным редактором краевой украинской газеты был назначен Чапало. В сентябре того же года газета из Краснодара была перебазирована в краевой центр - Ростов-на-Дону, где получила название «Червона газета» («Красная газета»), став краевой газетой украинской секции крайкома и Донского окружкома ВКП (б) [15. Л. 2].

«Червона газета» публиковала материалы, рассказывающие о ходе украинизации. Издание смело критиковало тех работников, которые вопреки желанию населения закрывали украинские школы. Этот голос особенно громким стал с конца 1927 г., когда в политике украинизации наступила пауза и ее «стали гнать в шею», как выразился секретарь одной сельской ячейки [9, с. 66].

Несмотря на популярность «Червоной газеты», ее периодичность (один раз в неделю) никак не могла удовлетворять многочисленное украинское население. В начале января 1928 г. украинская секция Донкома ВКП(б) обратилась в крайком с ходатайством о превращении ее в ежедневную газету. Тогда эта задача не была решена. Правда, осенью 1930 г. краевые власти приняли решение выпускать газету не реже, чем через день [19. Л. 223]. В 1930 г. тираж «Червоной газеты» составлял 8 тыс. экз., а в 1931 г. - 40 тыс. экз. [10, 1931. 10 мая].

Знаковым событием в истории украинской печати стало издание на Кубани педагогического журнала «Новым шляхом» («Новым путем»). Инициатива в его создании принадлежала Наркомпросу. В начале 1927 г. наркомат даже выделил с этой целью ссуду. В феврале 1930 г. Северо-Кавказский крайком ВКП(б) принял решение реорганизовать журнал в краевой общественнополитический, педагогический и литературный «для обслуживания украинского советского и культпросветактива, преимущественно украинизированных районов» [7, 1930. № 5. С. 20].

На содержании этого органа крайисполкома не могли не отразиться конфронтационные настроения в обществе, насаждаемые сталинизмом в условиях «великого перелома». В

предложениях крайкома (февраль 1930 г.) журналу предписывалось «давать решительный отпор всем классово-враждебным элементам и их агентуре, пытающимся в своих контрреволюционных интересах использовать политику украинизации в крае» [17. Л. 10]. Такая установка резко контрастировала с содержанием украинской периодики времен нэпа, когда в рамках дозволенного велась дискуссия, например, по проблемам украинского языкознания. При этом идеологическая линия осуществлялась редакцией не столь агрессивно и навязчиво, как это происходило с началом коллективизации.

П ^ V

В «программе» для журнала, полученной редакцией от краевых властей, определялись следующие задачи: мобилизация активности «трудящихся украинских масс края вокруг всех задач и мероприятий партии и советской власти в области социалистического переустройства хозяйства края и культурной революции; систематическое разъяснение вопросов национальной политики партии и украинизации; осуществление настойчивой, непримиримой борьбы с проявлениями великодержавного шовинизма и украинского национализма...» [7, 1930. № 5. С. 20]. Эти предписания адресовались всем украинским изданиям региона, число которых в период сплошной коллективизации многократно возросло. Если до 1931 г. в крае издавалась только «Червона газета» и журнал «Новым шляхом», то уже в 1932 г. каждый из украинизированных районов имел газету полностью или частично на украинском языке.

Планово-директивная система, сформировавшаяся в период первой пятилетки, прямо отразилась как на политике украинизации вообще, так и на состоянии украинской периодики в крае. В административном порядке устанавливались жесткие сроки перехода на украинский язык делопроизводства в органах власти украинизированных районов, школьном образовании, работе культурно-просветительных учреждений и периодической печати. Впрочем, каждый раз взятые новые повышенные обязательства по ускорению украинизации не выполнялись. Так, директива крайкома (от 22 декабря 1928 г.), нашедшая отражение в трехлетнем плане крайисполкома по украинизации, была провалена. В связи с этим секретариат крайкома 22 декабря 1929 г. в своем постановлении «Об украинизации советского аппарата в крае» отмечал: «Окружкомы ВКП(б) (Черноморский, Сальский, Ставропольский, Терский, С.-Донецкий, Кубанский, Донской, Армавирский) недооценили политического значения украинизации и не учли того факта, что перевод всей работы в районах с украинским населением на родной язык (украинский) является могучим средством активизации трудящихся украинских масс края и еще большего вовлечения этих масс в социалистическое строительство

в станице (сплошная коллективизация, кооперирование и т. д.)» [6, 1930. № 1. С. 27].

Важно отметить, что в новых условиях нигде не говорилось об украинизации как политике, удовлетворяющей национальные запросы населения. Эта политика рассматривалась как инструмент властных интересов.

Так или иначе, но в партийных документах начала 1930-х гг. четко оговаривалось, что во всех районах (всего 32), включенных в план «сплошной украинизации», газеты, являвшиеся органами райкомов и райисполкомов, должны были перейти на украинский язык. Причем в августе 1930 г. крайком вынес решение не позднее 1 января 1931 г. полностью украинизировать девять районов (Азовский, Брюховецкий, Ейский, Кашарский, Кущевский, Кореновский, Павловский, Славянский, Невинномысский), а их газеты перевести на украинский язык. Однако к маю 1931 г. полностью украинскими стали только две районные газеты: павловская и кореновская, имевшие одинаковые названия -«Колективіст» («Коллективист»). Частично украинскими были четыре газеты: славянский «Колгоспный шлях» («Колхозный путь»), брюховецкий «Сполох» («Набат»), ейский «Колгоспный шлях» («Колхозный путь») и кущевский «Колгоспнык» («Колхозник»). Эти «частично» или «наполовину» украинские газеты использовали «ридну мову» лишь в названии издания, газетных заголовках (после которых следовал текст на русском языке), эпиграфах, лозунгах, в небольших заметках и стихах. Зато эти «украинские» газеты изобиловали многочисленными статьями, где подчеркивалась важность украинизации, бичевались враги этой политики, не желавшие переводить газеты на украинский язык. Естественно, эти материалы публиковались на русском языке.

Краевое руководство резко критиковало как районные власти, так и национальных работников, которые «недооценивали значение украинизации вообще и украинизации печати в первую очередь». Отвечая на эту критику, редактор «Червоной газеты» Ф.О. Чапало деликатно замечал, что «быстрота украинизации газет в значительной мере еще зависит от наличия кадров и технических условий». В то же время партийный функционер предусмотрительно пообещал, что «общими усилиями партийных организаций и органов советской власти нам, несомненно, удастся осуществить поставленные партией задачи в отношении развития украинской прессы края в этом году [1931], т. е. одновременно с завершением построения фундамента социалистической экономики в Советском Союзе» [11, с. 29]. Чапало не знал, что через два года в фундаменте социалистической экономики будет похоронена и политика

украинизации, и украиноязычная пресса, и редактируемое им издание.

П ^ V

В отличие от районной прессы краевая периодика выходила относительно стабильно. В 1931 г. в Ростове-на-Дону начали издаваться такие краевые издания, как литературнохудожественный журнал «Ленинськый шлях» («Ленинский путь»), литературный альманах «Поступ» («Прогресс»), журнал для школ малограмотных «Шляхом Ильйыча» («Путем Ильича»). В кубанской столице украинская секция Краснодарского отделения Ассоциации пролетарских писателей начала издавать литературный альманах «Наступ» («Наступление»).

Между тем в предпоследний год политики украинизации количество украинских районных газет удвоилось. В своей массе это были двуязычные или русскоязычные газеты с украинской страницей.

Несомненно, что массовая украинизация прессы носила искусственный характер. Основные причины, препятствовавшие переходу газет на украинский язык, коренились в самой политике украинизации, ее формах и методах. Она осуществлялась без учета запросов самого населения, не учитывала особенности его «смешанного» языка. Даже из прагматических соображений многие люди делали выбор в пользу государственного языка РСФСР, являвшегося к тому же «языком межнационального общения» во всем Союзе.

Конечно, большинство редакционных коллективов не могли издавать украинские газеты из-за того, что слабо владели литературным украинским языком. Они посещали занятия на многочисленных курсах, как правило, краткосрочных, которые не давали и не могли дать ощутимый эффект.

Следует отметить, что в отношении украинизации происходил скрытый саботаж со стороны региональной бюрократии. Она своим «пятым чувством» осознавала временный, компанейский характер этой политики и опасалась возможных негативных последствий как раз за ее осуществление.

Безусловно, отрицательно сказывалось и состояние издательской базы. В постановлении президиума Национального совета крайисполкома «О практическом проведении украинизации в крае» от 19 июля 1931 г. Комитет по делам печати Севкавполиграфобъединение обязывался снабдить районные типографии украинскими шрифтами [10, 1931. 12 авг.].

Одновременно с украиноязычной периодикой в крае осуществлялось издание общественно-политической, художественной и учебной литературы. На начальном этапе основная нагрузка в выпуске литературы на украинском языке приходилась на

краснодарское отделение Госиздательства Украины. После начала украинизации распространением украинской литературы занимался Кубанский филиал Укркнигоцентра, созданный в середине 1920-х гг.

На рубеже 1920-30-х гг. были предприняты меры по объединению всей издательской деятельности в крае. В предложениях Северо-Кавказского крайкома ВКП(б) «О плане книгоиздательства на языках нацменнаселения края на 1930 г.» предлагалось при Крайнациздате образовать специальный сектор нацменьшинств. Этот сектор был призван заниматься всеми вопросами издания и распространения литературы национальных меньшинств, а также координировать деятельность отдельных национальных издательств [18. Л. 29].

В декабре 1930 г. бюро крайкома, рассмотрев вопрос «О реорганизации Крайнациздата», высказался за необходимость реорганизовать Крайнациздат в Сев.-Кав. краевое отделение Центроиздата, сосредоточив в нем издательское дело национальных меньшинств. Тогда же было принято постановление крайкома ВКП(б) «Об издании литературы для нацменьшинств в крае», которое окончательно решило вопрос объединения всего издательского дела. Для обеспечения издательской работы при Крайнациздате предлагалось создать интернациональную типографию, в которую переходила материальная база украинской, греческой и двух армянских типографий в Ростове-на-Дону и в Краснодаре. Кроме того, в постановлении признавалась необходимость организовать при Крайнациздате отдел распространения [20. Л. 310].

На 1931 г. Крайнациздат запланировал выпуск 125 названий книг на украинском языке. Этот план был перевыполнен. Только на Кубани вышло 149 наименований украинских книг тиражом около 1 млн экз. В 1932 г. планировалось издать 600 наименований тиражом 4,8 млн экз. Неизвестно, был ли выполнен этот план, но на 1933 г. планировалось издать еще 400 наименований. Их общий тираж достиг нескольких сот тысяч экземпляров [11, с. 29].

Таким образом, украиноязычную литературу выпускали кубанский филиал Госиздательства Украины, издательство «Северный Кавказ», Центриздат и даже районные типографии, где пресса выходила на украинском языке. Эти издательства успели издать на украинском языке около 800 наименований книг, брошюр, школьных учебников. Большей части из этой литературы суждено было пополнить полки книжных магазинов и библиотек, покрыться толстым слоем пыли и храниться там до тех пор, пока их не отправили в печь или на свалку.

В соответствии с постановлением ЦК ВКП(б) и СНК СССР от 14 декабря 1932 г. «О хлебозаготовках на Украине, Северном Кавказе и в Западной области» украинизация на Северном Кавказе

объявлялась как противоречащая «культурным интересам населения». В связи с этим давалось указание: «Немедленно перевести на Северном Кавказе делопроизводство советских и кооперативных органов "украинизированных" районов, а также все издающиеся газеты и журналы с украинского языка на русский язык», как более понятный для населения имевшего украинские корни [12. Л. 42].

Свертывание украинизации, в частности прекращение выпуска украинской периодики и закрытие издательств, стало предтечей общего изменения отношения к проблеме национальных меньшинств. Компартия, провозгласившая курс на строительство коммунизма в предельно короткие сроки, стремилась «стереть все различия», включая национальные. В этих условиях, по мнению властей, национальная периодика затормозила бы достижение этой судьбоносной цели. Вот почему к концу 1930-х гг. периодическая печать дисперсных этносов (за редким исключением) была свернута в административном порядке.

Список литературы

1. Акопян В.З. Развитие государственности и культуры национальных меньшинств Северного Кавказа. 1920-1927: дис. ... канд. ист. наук. - Ростов н/Д., 1991.

2. Бершадская О.В. Осуществление политики украинизации на Кубани в период 1925-1932 гг. // Вторые кубанские литературно-исторические чтения. -Краснодар, 2000.

3. Борисёнок Е. Феномен советской украинизации. 1920-1930-е годы. - М.: Ин-т славяноведения РАН, 2006.

4. Васильев И.Ю. Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917-1932 гг. - Краснодар, 2010.

5. Всесоюзная перепись населения 17 дек. 1926 г. - М., 1928. Т. 5.

6. Изв. Сев.-Кав. крайкома ВКП(б). - 1930. - № 1.

7. Изв. Сев.-Кав. крайкома ВКП(б). - 1930. - № 5.

8. Кубань-Украина: вопросы историко-культурного взаимодействия. -Вып. 4 / сост. А.М. Авраменко. - Краснодар; Киев, 2010.

9. Ленинский путь. - 1929. - № 1. - С. 66.

10. Молот. - 1931.

11. Партработник Северного Кавказа. - 1931. - № 13-14. - С. 29.

12. Российский государственный архив социально-политической истории. Ф. 17. Оп. 3. Д. 2025.

13. Центр документации новейшей истории Ростовской области (далее -ЦДНИРО). Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 127.

14. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 177.

15. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 180.

16. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 264.

17. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 658.

18. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 1037

19. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 1038

20. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 1053

21. ЦДНИРО. Ф.Р. - 7. Оп. 1. Д. 1063

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.