Научная статья на тему 'Углубление поликультурной направленности на занятиях по иностранному языку в вузе'

Углубление поликультурной направленности на занятиях по иностранному языку в вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
348
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Научный диалог
ВАК
ESCI
Область наук
Ключевые слова
ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ТОЛЕРАНТНОСТЬ / ДИАЛОГ КУЛЬТУР / СТУДЕНТЫ ВУЗА / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / MULTICULTURAL EDUCATION / TOLERANCE / DIALOGUE OF CULTURES / HIGH SCHOOL STUDENTS / FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Выгодчикова Наталья Николаевна, Зорина Анна Викторовна

Статья посвящена проблеме поликультурного образования в вузе. Представлены некоторые результаты анализа отечественной и зарубежной педагогической литературы по вопросам поликультурного образования, толерантности и диалога культур как его ключевых компонентов. Особое внимание уделяется дисциплине «Иностранный язык», обладающей, по мнению авторов, широкими возможностями для реализации идей поликультурного образования в высших учебных заведениях. Учитывая многонациональность студенческой среды Елабужского института Казанского (Приволжского) федерального университета, авторы предлагают усилить поликультурный аспект содержания рассматриваемой дисциплины за счет изучения культурных особенностей, традиций и обычаев не только страны изучаемого языка, но и других культур, представители которых обучаются в каждой конкретной студенческой группе. Новизна данной работы состоит в реализации нового подхода к разработке содержания дисциплины «Иностранный язык» с учетом поликультурной студенческой среды вуза. Представлена авторская разработка заданий, выполненная с учетом национального состава конкретной студенческой группы. По мнению авторов, усиление поликультурного компонента на занятиях по иностранному языку в вузе способствует формированию толерантного отношения студентов к иным культурам и облегчает процесс социализации в поликультурном обществе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Выгодчикова Наталья Николаевна, Зорина Анна Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Strengthening Multicultural Focus at Foreign Language Lessons in High School

The article is devoted to the problem of multicultural education at the university. Some results are given of the analysis of domestic and foreign pedagogical literature on the issues of multicultural education, tolerance and dialogue of cultures as its key components. Special attention is paid to “Foreign language” discipline, which, according to the authors, has wide possibilities to implement the ideas of multicultural education in higher educational institutions. Subject to the multi-ethnic students of Elabuga Institute of Kazan Federal University, the authors propose to strengthen the multicultural aspect of the content of this discipline through the study of cultural characteristics, traditions and customs not only of the country of the target language but also other cultures whose representatives are trained in each specific student group. The novelty of this work is to implement a new approach to designing the content of the discipline “Foreign language” subject to multicultural student environment at the university. The authors’ development of assignments taking into account the national composition of a particular student group is presented. According to the authors, strengthening the multicultural component in the classroom for foreign language in high school contributes to the formation of a tolerant attitude of students towards other cultures and facilitates the process of socialization in a multicultural society.

Текст научной работы на тему «Углубление поликультурной направленности на занятиях по иностранному языку в вузе»

Выгодчикова Н. Н. Углубление поликультурной направленности на занятиях по иностранному языку в вузе / Н. Н. Выгодчикова, А. В. Зорина // Научный диалог. — 2016. — № 7 (55). — С. 253—264.

ERIHJMP

Журнал включен в Перечень ВАК

и I к I С н' s

PERKXMCALS DIRECIORV.-

УДК 378:37.035.6+376.68

Углубление поликультурной направленности на занятиях по иностранному языку в вузе

© Выгодчикова Наталья Николаевна (2016), кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Елабужский институт (филиал) Казанского (Приволжского) федерального университета (Елабуга, Россия), [email protected]. © Зорина Анна Викторовна (2016), кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Елабужский институт (филиал) Казанского (Приволжского) федерального университета (Елабуга, Россия), [email protected].

Статья посвящена проблеме поликультурного образования в вузе. Представлены некоторые результаты анализа отечественной и зарубежной педагогической литературы по вопросам поликультурного образования, толерантности и диалога культур как его ключевых компонентов. Особое внимание уделяется дисциплине «Иностранный язык», обладающей, по мнению авторов, широкими возможностями для реализации идей поликультурного образования в высших учебных заведениях. Учитывая многонациональность студенческой среды Елабужского института Казанского (Приволжского) федерального университета, авторы предлагают усилить поликультурный аспект содержания рассматриваемой дисциплины за счет изучения культурных особенностей, традиций и обычаев не только страны изучаемого языка, но и других культур, представители которых обучаются в каждой конкретной студенческой группе. Новизна данной работы состоит в реализации нового подхода к разработке содержания дисциплины «Иностранный язык» с учетом поликультурной студенческой среды вуза. Представлена авторская разработка заданий, выполненная с учетом национального состава конкретной студенческой группы. По мнению авторов, усиление поликультурного компонента на занятиях по иностранному языку в вузе способствует формированию толерантного отношения студентов к иным культурам и облегчает процесс социализации в поликультурном обществе.

Ключевые слова: поликультурное образование; толерантность; диалог культур; студенты вуза; иностранный язык.

1. Введение

Преобразования в политической и экономической сферах, происходящие в мировом сообществе в последние годы, а также повсеместное увеличение

числа мигрантов в развитых странах коренным образом меняют представления о том, как выживать в условиях многонационального мира. Новый, так называемый «единый мир для всех» имеет не только положительные, но и отрицательные стороны, наличие которых остро ставит перед отечественным образованием вопрос о формировании поликультурной личности, способной к жизнедеятельности в обновленном поликультурном обществе.

В настоящее время существует необходимость развития фундаментальных и прикладных исследований по совершенствованию поликультурного образования. В федеральных государственных образовательных стандартах выделены те компетенции, которые касаются жизни в поликультурном обществе; подчеркнута необходимость развития у студентов поликультурной компетентности, заключающейся в умении строить свои взаимоотношения с представителями иных национальностей на принципах толерантности и диалога культур.

2. Освещение проблемы поликультурного образования в отечественной и зарубежной педагогической литературе

К изучению феномена поликультурного образования обращались многие отечественные и зарубежные ученые [Васильева, 2014; Джуринский, 2002; Макаев и др., 1999; Супрунова, 2013; Дж. Бэнкс, 2001; Поммерин, 1984; Томас, 1988 и др.].

В отечественной литературе поликультурное образование определяется как образование, направленное на приобщение молодежи к этнической, национальной и мировой культуре, имеющее своей целью развитие толерантного сознания и формирование навыков жизнедеятельности в многонациональном мире [Супрунова, 2013]. В рамках поликультурного образования на основе принципа равенства всех культур и «признания равно ценности всех этнических и социальных групп в образовательных учреждениях предусматривается создание такой <.. .> среды, которая бы отвечала интересам разных этнокультурных общностей и удовлетворяла их образовательные потребности» [Кичева, 2009, с. 80], а также создавала условия для изучения культур других народов [Макаев и др., 1999] и направляла их деятельность на воспитание личности в духе мира и межкультурного согласия. Поликультурное образование направлено на формирование у личности уважения и сохранения культурного многообразия и воспитание подрастающих поколений в духе общенациональных экономических, политических и духовных ценностей [Джуринский, 2002].

В зарубежной научной литературе поликультурное образование рассматривается в качестве особой педагогической реакции на реалии по-

ликультурного общества, вклад в воспитание подрастающего поколения в духе мира и дружбы путем разрешения межкультурных конфликтов [Поммерин, 1984], побуждение «к анализу системы собственной культуры» наряду с познанием ценностей иных культур [Томас, 1988, с. 83]. Американский ученый Дж. Бэнкс основной идеей поликультурного образования видит искоренение расовой и этнической дискриминации во всех сферах общественной жизни и прежде всего в системе образования. По его мнению, поликультурное образование стремится к созданию особого государства, в котором найдут отражение ценности различных народов и культур, к формированию общества «разных», объединенных всеобъемлющими демократическими ценностями» [Бэнкс, 2001, с. 50].

Поликультурное образование направлено на формирование личности, способной интегрироваться в мировое поликультурное сообщество, готовой к познанию иных культур при сохранении своей собственной, направленной на взаимодействие с представителями других народов на принципах толерантности и диалога культур.

3. Толерантность и диалог культур как основополагающие компоненты поликультурного образования

Толерантность, по мнению И. В. Атамановой, выступая в качестве терпимого по отношению к иному и в качестве деятельности, направленной на принятие и понимание иного, может послужить «проводником в мир другой культуры, помочь обучаемым постичь всю красоту и богатство этого мира и обрести язык международного взаимодействия» [Ата-манова, 2007, с. 10]. Толерантность формируется при наличии у личности «адекватной самооценки, навыков независимого мышления, критического осмысления и выработки суждений, которые основаны на моральных ценностях, осознанности мотивации терпимости» [Васильева, 2014, с. 107].

Мы разделяем точку зрения наших коллег из Елабужского института Казанского федерального университета (далее — ЕИ КФУ), которые подчеркивают, что «этический смысл толерантности заложен в осознании необходимости самоограничения своеволия, собственных претензий на абсолютность и отказа от насилия во взаимоотношениях» [Рогова и др., 2007, с. 149]. Подобная личностная установка является основой истинно человеческого отношения к представителям иных народов, выступает одним из основных условий для установления межкультурного диалога и приобщения к духовным, культурным ценностям.

Вслед за В. В. Мироновым мы рассматриваем диалог культур в качестве познания другой культуры через призму своей собственной [Миронов,

2005]. Важен тот факт, что это взаимообратный процесс, поскольку одновременно осуществляется знакомство с неизвестными аспектами родной культуры посредством чужой. В результате такого двустороннего изучения происходит сравнение двух и более культур, их интерпретация и адаптация этих культур друг к другу.

Вступая в диалог культур, личность расширяет свой кругозор, происходят изменения в ее миропонимании и мироощущении, поскольку все культурные реалии другого народа человек пропускает сквозь призму своего сознания, своего культурного опыта, а также принятых в родном ему культурном социуме норм и ценностей. В условиях возникшего межкультурного взаимодействия между представителями различных народов, основываясь на своем социокультурном опыте, своих национально-культурных традициях и устоях, участник диалога культур старается принять во внимание и понять иные обычаи и традиции, ценности и нормы поведения, принятые в другом, неизвестном для него культурном сообществе.

Формирование толерантности, способствующей установлению в поликультурной студенческой группе «диалога культур», возможно при условии, что учебно-воспитательный процесс основан на принципах лич-ностно-ориентированного взаимодействия всех его участников. Подобная позиция направлена на создание атмосферы понимания, уважения и открывает широкие возможности для соприкосновения «различных миров представителей разных культур» [Зорина, 2016, с. 38].

4. Актуальность включения поликультурного контекста в содержание дисциплины «Иностранный язык»

Углубление поликультурной направленности на занятиях по иностранному языку способствует формированию толерантной личности, умеющей адекватно воспринимать культурные различия, а также правила, законы, нормы и ценности, свойственные представителям иных национальностей и рас. Современные рабочие программы по иностранному языку должны отвечать требованиям времени, их конечной целью должно быть развитие у студентов способности и готовности к межкультурной коммуникации. На наш взгляд, в дисциплине «Иностранный язык» заложен огромный потенциал для формирования межкультурной коммуникации у обучаемых. И. А. Зимняя отмечает, что «иностранный язык в процессе овладения предполагает большой удельный вес формирования речевых навыков (умений) и в то же время не меньший, чем для точных наук, объем языковых знаний в виде правил, закономерностей, программ, решений разнообразных коммуникативных задач. Однако эти правила не самоценны, как в других

научных дисциплинах, они относятся к построению, реализации языковой деятельности» [Зимняя, 2000, с. 213].

Также считаем необходимым упомянуть, что владение иностранным языком способствует снятию психологических барьеров. Знание иностранного языка позволяет чувствовать себя увереннее в процессе общения с иноязычным партнером, а также дает ощущение собственной конкурентоспособности в сегодняшнем мире. Однако хороший уровень владения иностранным языком предполагает, что помимо знания языка, собеседник также имеет определенные знания об иноязычной культуре, так как взаимосвязь языка и культуры очевидна. Как следствие, чем выше уровень знания языка, тем выше ожидания партнера относительно понимания специфики его культуры [Любова, 2016].

Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык», реализуемая в ЕИ КФУ, разработана с учетом следующих педагогических и методических принципов: коммуникативной направленности; культурной и педагогической целесообразности; интегративности; нелинейности; автономии студентов. Содержание курса обязательно включает в себя социокультурную информацию и предполагает развитие коммуникативных умений, которые расширяют возможности студентов участвовать в межнациональном общении.

5. Поликультурная направленность модулей рабочей программы по дисциплине «Иностранный язык»

Поликультурность — одна из ключевых характеристик образовательной среды ЕИ КФУ, которая выражается в национально-культурном разнообразии обучающихся в нем студентов. Представители более двух десятков национальностей, включая граждан ближнего и дальнего зарубежья, составляют студенческое образовательное сообщество данного вуза. Среди студентов ЕИ КФУ граждане Армении, Казахстана, Таджикистана, Узбекистана, Белоруссии, Украины, Турции, а также представители национальностей, проживающих на территории Татарстана, — татары, русские, башкиры, удмурты, чуваши, марийцы. Безусловно, такая богатая поликультурная среда обладает хорошим потенциалом для обеспечения межкультурного взаимодействия с представителями различных народов, понимания их национальных традиций, ценностных ориентиров и уникального мировосприятия.

Мы придерживаемся мнения, что поликультурный состав студентов ЕИ КФУ предъявляет определенные требования к дисциплине «Иностранный язык». Так, на занятиях по иностранному языку не только дается ин-

формация об истории и культуре англоязычных стран, их национальной кухне, праздниках и искусстве, но и организуется знакомство с культурами других стран, как ближнего, так и дальнего зарубежья. Обязательным элементом является включение сведений о культуре стран студентов, обучающихся в каждой группе в зависимости от ее национального состава. С этой целью при разработке заданий возможно, например, обращение к различным литературным жанрам, отражающим особенности культуры того или иного народа.

Как известно, специфика национального менталитета отражается в эпосе, не только передающем повествование о героях, но и дающем представление о жизни народа. В связи с этим студентам предлагается подготовить презентацию «Epic Poetry is a Soul of Nation»» об эпосах как ближнего, так и дальнего зарубежья. Среди них: «Слово о полку Игореве» I «The Song of Igor's Campaign» — древнерусский эпос; «Идегей» I «Idegey» — татарский эпос; «Манас» I «Manas» — киргизский эпос; «Дорвыжы» I «Dor-vyzhy» —удмуртский эпос; «Давид Сосунский» I «Daredevils of Sassoun» — армянский эпос; «Алпамыш» I «Alpamysh» — узбекский эпос; «Бео-вульф» I «Beowulf» —англосаксонский эпос; «Песнь о Роланде» I «The Song of Roland» — французский эпос; «Старшая Эдда» I Poetic Edda» — древнеисландский эпос; «Песнь о Нибелунгах» I «Nibelungenlied» — германский эпос; «Повесть о доме Тайра» I «The Tale of the Heike» — японский эпос и др.

Особенность данного проекта состоит в том, что каждый студент готовит выступление об эпосе иной национальности, отличной от своей. Подобная работа позволяет обучаемому глубже изучить характерные черты другого народа, его культуры и мировосприятия. В процессе работы студенты приходят к выводу, что наряду с отличиями, существующими в эпосе того или иного народа, есть некие общие черты, свойственные всем культурам. На наш взгляд, подобные задания способствуют развитию чувства единения и в то же время понимания уникальности каждого народа.

Информация о национальной кухне предоставляет хорошую возможность понять жизнь каждого народа изнутри, его быт, окружающую среду и условия обитания. Особенности национальной кухни — это собрание многовековых народных традиций, которые передавались из поколения в поколение и в то же время менялись под воздействием внутренних и внешних событий в истории государства.

В рамках знакомства с национальной кухней студенты работают над двумя проектами: (1) «My Native Cuisine», где они рассказывают о наиболее интересном и необычном, с их точки зрения, национальном блюде;

(2) «I'd Like to Try ...» — проект, при выполнении которого нужно подготовить сообщение о блюде иностранной кухни, которое хотелось бы попробовать, найти историю его возникновения и объяснить свой выбор.

Проект «My Native Cuisine» способствует развитию чувства национальной гордости у студента, так как ориентирован в первую очередь на уникальность, неповторимость того или иного блюда, а также позволяет лучше узнать традиции собственного народа. Взаимовлияние различных культур имеет место и в этой сфере народной жизни, поэтому, встречая общие элементы в национальных кухнях разных народов (как правило, родственных или соседних), студенты приходят к осознанию общности, существующей между культурами, что является важным этапом на пути формирования толерантности.

Примером проявления похожих кулинарных традиций может быть блюдо восточной кухни — плов. Так, студенты, приехавшие из Средней и Центральной Азии (узбеки, таджики, туркмены), считают плов своим национальным блюдом. Однако у каждого народа есть свои особенности в его приготовлении, с которыми и знакомятся студенты на занятиях.

Благодаря развитию экономических отношений России с разными странами во всех сферах жизни, в том числе и кулинарной, мы имеем возможность познакомиться с кухнями мира. Так, даже находясь в своем городе, мы имеем возможность посетить кафе и рестораны с разной национальной кулинарной направленностью. При выезде за рубеж мы неизбежно встречаемся с национальной кухней того или иного государства, а в последнее время появилось такое явление, как гастрономический туризм, который получает все большую популярность.

Презентация «I'd Like to Try .» позволяет учащимся узнать блюда дальнего зарубежья, изучить кулинарные традиции и предпочтения другой страны. Подобная работа направлена на снижение уровня культурного шока, который неизбежно возникает при столкновении с необычными, в понимании представителя определенной культуры, блюдами. Примерами подобных блюд могут быть шотландский хаггис, немецкий хлебный суп, сицилийские сырые улитки, японский натто и др.

Хочется добавить, что занятия, посвященные национальным кухням мира, проходят очень оживленно, они интересны студентам, вызывают у них желание попробовать или приготовить то или иное блюдо. Из бесед со студентами нам известно, что после изучения данной темы они совместно готовят различные блюда национальной кухни разных народов дома или в общежитии. Совместная внеаудиторная деятельность, вызванная общим интересом, является сильным мотивирующим фактором для продолже-

ния общения вне стен учебного заведения и способствует формированию стремления лучше узнать друг друга и познать тот уникальный национальный мир, носителем которого выступает каждая отдельная личность.

Также в ЕИ КФУ проводится мероприятие «День национальной кухни», когда российские и иностранные студенты готовят блюда своей национальной кухни, попробовать которые может любой желающий.

«Национальные праздники» («National Holidays») — еще одна тема, обладающая широким потенциалом для включения студентов в поликультурное познавательное поле. Древние праздники несут в себе многовековой дух своего народа, демонстрируют национальные устои, являющиеся основополагающими культурными «китами», так как представляют собой уникальное сочетание экономической, общественной, религиозной и духовной сторон жизни данного народа. В качестве самостоятельной работы студентам предлагается подготовить презентационный материал по национальным праздникам, которые в зависимости от характера праздничной ситуации можно разделить на четыре группы.

Первая группа. Праздники, связанные с наступлением весны: «Масленица» — русский праздник, «May Day» — праздник народов Великобритании, «Саварни» — чувашский праздник, «Бойчечак» — таджикский праздник; «Суцубун» и «Хиган» — японские праздники; «Холи» — индийских праздник.

Вторая группа. Религиозные праздники: «Пасха» и «Рождество» — праздники Христианках народов; «Навруз», «Кукбан-Байрам», «Ураза-Байрам» — праздники мусульманских народов».

Третья группа. Праздники, в основу которых ложатся спортивные состязания: «The Highland Games» (шотландский праздник), «Сабантуй» (татарский праздник), «Хабантуй» (башкирский праздник), «Акатуй» (чувашский праздник).

Четвертая группа. Национальные праздники, которые не имеют аналогов ни в одной культуре. К таким праздникам, например, относится старинный японские праздники — праздник кукол «Хина Мацури» и «Танабата», что означает «Звездный фестиваль»; Бразильский Карнавал, который, как и русская масленица, отмечается за сорок дней до Великого Поста; немецкий «Октоберфест»; голландский «День мельника в Нидерландах», русский праздник «Ивана Купала».

В ЕИ КФУ давно стало традицией отмечать русскую «Масленицу» и татарский (башкирский) «Сабантуй» («Хабантуй»). Также ежегодно проводится «Фестиваль народного творчества», на котором студенты представляют танцы и песни народов, обучающихся в Елабужском институте.

Условием выступления является выбор танца из другой национальной культуры. Так, студенты-армяне будут выбирать из числа танцев, среди которых нет их национального танца, а украинским студентам никогда не выпадет «Гопак», и только народные песни исполняются носителями языка для сохранения точности произношения.

6. Выводы

Поликультурная образовательная среда ЕИ КФУ являет собой гармоничное сочетание условий для процессов обучения и воспитания, направленных на формирование толерантной личности, носителя своей национальной культуры, готовой и способной перебороть сложившиеся в обществе социокультурные стереотипы, преодолеть монокультурные ориентации и вступить в позитивный диалог с представителями других культур.

Практическую реализацию диалог культур приобретает в совместной деятельности студентов на занятиях по иностранному языку. В ходе выполнения различных заданий, имеющих поликультурную направленность, студенты учатся понимать, что не существует «плохих» и «хороших» культур. У каждой есть свои сильные и слабые стороны, достоинства и недостатки, которые надо уметь принимать и уважать.

Таким образом, поликультурная составляющая образования призвана помочь студентам не только открыть себя, свой внутренний мир, но и понять общечеловеческие ценности, свободу, культуру, научить их жизнет-ворчеству в поликультурном мире [Выгодчикова, 2008].

Литература

1. Атаманова И. В. Толерантность как психологический ресурс овладения иноязычной культурой студентами неязыковых вузов / И. В. Атаманова // Язык и культура : сборник статей XIX Международной научной конференции, посвященной 130-летию Томского государственного университета; под ред. С. К. Гураль. — Томск : 2007. — С. 7—11.

2. Васильева А. А. Формирование толерантной личности студента средствами иностранного языка в условиях поликультурного образовательного пространства вуза / А. А. Васильева // Образование и саморазвитие. — 2014. — № 3 (41). — С. 106—111.

3. Выгодчикова Н. Н. Поликультурное образование младших школьников в процессе изучения иностранного языка : диссертация .... кандидата педагогических наук : 13.00.01 / Н. Н. Выгодчикова. — Ульяновск, 2008. — 229 с.

4. Джуринский А. Н. Поликультурное воспитание в современном мире : монография / А. Н. Джуринский; Московский педагогический государственный университет. — Москва : Прометей, 2002. — 71 с.

5. Зимняя И. А. Педагогическая психология : учебник / И. А. Зимняя. — Москва : Логос, 2000. — 384 с.

6. Зорина А. В. Технология личностно-ориентированного взаимодействия в формировании толерантности у студентов на занятиях по иностранному языку в поликультурном вузе / А. В. Зорина // Педагогика и психология. Теория и практика. Международный научный журнал. — 2016. — № 2 (4). — С. 37—39.

7. Кичева В. Краткий словарь педагогических терминов / И. В. Кичева. — Пятигорск : ПГЛУ, 2009. — 161 с.

8. Любова Т. В. Воспитательный потенциал дисциплины «Иностранный язык» в формировании межкультурной компетенции студентов неязыковых направление подготовки / Т. В Любова, О. Г. Евграфова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2016. — № 4 (58). Ч. 3. — С. 199—203.

9. Макаев В. В. Поликультурное образование — актуальная проблема современной школы / В. В. Макаев, З. А. Малькова, Л. Л. Супрунова // Педагогика. — 1999. — № 4. — С. 3—10.

10. Миронов В. В. Философия и метаморфозы культуры : монография / В. В. Миронов. — Москва : Современные тетради, 2005. — 424 с.

11. Рогова Н. Тема толерантности в педагогическом образовании / Н. Рогова, Ф. Гизатуллин // Высшее образование в России. — 2007. — № 11. — С. 148—151.

12. Супрунова Л. Л. Поликультурное образование : учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования / Л. Л. Супрунова, Ю. С. Сви-ридченко; под ред. Л. Л. Супруновой. — Москва : Академия, 2013. — 240 c.

13. Banks J. A. Cultural Diversity and Education : Foundations, Curriculum and Teaching / J. A. Banks. — Boston, 2001. — 342 p.

14. Pomerin G. Migrantenliteratur und ihre. Bedeutung für die Intrekulturelle Erziehung / G. Pomerin // Zielsprache Deutsch. — 1984. — № 3. — S. 41—49.

15. Thomas H. Interkulturelles Lernen im Schüleraustausch. Saarbrücken / H. Thomas / Fort Lauderdale. — 1988. — № 58. — S. 17—76.

Strengthening Multicultural Focus at Foreign Language Lessons in High School

© Vygodchikova Natalya Nikolayevna (2016), PhD in Education, associate professor, Department of Foreign Languages, Elabuga Institute, Branch of Kazan Federal University (Elabuga, Russia), [email protected].

© Zorina Anna Viktorovna (2016), PhD in Education, associate professor, Department of Foreign Languages, Elabuga Institute, Branch of Kazan Federal University (Elabuga, Russia), [email protected].

The article is devoted to the problem of multicultural education at the university. Some results are given of the analysis of domestic and foreign pedagogical literature

on the issues of multicultural education, tolerance and dialogue of cultures as its key components. Special attention is paid to "Foreign language" discipline, which, according to the authors, has wide possibilities to implement the ideas of multicultural education in higher educational institutions. Subject to the multi-ethnic students of Elabuga Institute of Kazan Federal University, the authors propose to strengthen the multicultural aspect of the content of this discipline through the study of cultural characteristics, traditions and customs not only of the country of the target language but also other cultures whose representatives are trained in each specific student group. The novelty of this work is to implement a new approach to designing the content of the discipline "Foreign language" subject to multicultural student environment at the university. The authors' development of assignments taking into account the national composition of a particular student group is presented. According to the authors, strengthening the multicultural component in the classroom for foreign language in high school contributes to the formation of a tolerant attitude of students towards other cultures and facilitates the process of socialization in a multicultural society.

Key words: multicultural education; tolerance; dialogue of cultures; high school students; a foreign language.

References

Atamanova, I. V. 2007. Tolerantnost' kak psikhologicheskiy resurs ovladeniya inoya-zychnoy kultury studentami neyazykovykh vuzov. «Yazyk i kultura»: sbornik statey XIX Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii, posvyashchen-noy 130-letiyu Tomskogo gosudarstvennogo universiteta; S. K. Gural'(ed.). Tomsk. 7—11. (In Russ.).

Banks, J. A. 2001. Cultural Diversity and Education: Foundations, Curriculum and Teaching. Boston. (In Engl.).

Dzhurinskiy, A. N. 2002. Polikulturnoye vospitaniye v sovremennom mire. Moskva: Prometey. (In Russ.).

Kicheva, V. 2009. Kratkiy slovar' pedagogicheskikh terminov. Pyatigorsk: PGLU. (In Russ.).

Lyubova, T V. 2016. Vospitatelnyy potentsial distsipliny «Inostrannyy yazyk» v formi-rovanii mezhkulturnoy kompetentsii studentov neyazykovykh napravleni-ye podgotovki. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii ipraktiki. 4 (58) / 3. 199—203. (In Russ.).

Makaev, V. V. 1999. Polikulturnoye obrazovaniye aktualnaya problema sovremennoy shkoly. Pedagogika, 4: 3—10. (In Russ.).

Mironov, V. V. 2005. Filosofiya i metamorfozy kultury. Moskva: Sovremennyye tetrad. 424. (In Russ.).

Pomerin, G. 1984. Migrantenliteratur und ihre. Bedeutung für die Intrekulturelle. Erziehung. Zielsprache Deutsch, 3: 41—49. (In Germ.).

Rogova, N. 2007. Tema tolerantnosti v pedagogicheskom obrazovanii. Vyssheye obrazovaniye v Rossii, 11: 148—151. (In Russ.).

Suprunova, L. L. 2013. Polikulturnoye obrazovaniye. Moskva: Akademiya. 240. (In Russ.)..

Thomas, H. 1988. Interkulturelles Lernen im Schüleraustausch. Saarbrücken Fort Lauderdale, 58: 17—76. (In Germ.).

Vasilyeva, A. A. 2014. Formirovaniye tolerantnoy lichnosti studenta sredstvami inostran-nogo yazyka v usloviyakh polikulturnogo obrazovatelnogo prostranstva vuza. Obrazovaniye i samorazvitiye, 3 (41): 106—111. (In Russ.).

Vygodchikova, N. N. 2008. Polikulturnoye obrazovaniye mladshikh Shkolnikov v prot-sesse izucheniya inostrannogo yazyka: dissertatsiya .... kandidata pedago-gicheskikh nauk. Ulyanovsk. (In Russ.).

Zimnyaya, I. A. 2000. Pedagogicheskayapsikhologiya. Moskva: Logos. (In Russ.).

Zorina, A. V. 2016. Tekhnologiya lichnostno-orientirovannogo vzaimodeystviya v for-mirovanii tolerantnosti u studentov na zanyatiyakh po inostrannomu yazyku v polikulturnom vuze. Pedagogika i psikhologiya. Teoriya i praktika. Mez-hdunarodnyy nauchnyy zhurnal. 2 (4): 37—39. (In Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.