Т. В. Самосенкова, Е. В. Толмачёва
УЧЕБНО-КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ —
ЧАСТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ В СФЕРЕ СТРОИТЕЛЬНОГО БИЗНЕСА
TATIANA V. SAMOSENKOVA, ELENA V. TOLMACHEVA TEACHING COMMUNICATIVE SITUATION — PART OF THE PROFESSIONAL TRAINING
OF FUTURE MANAGERS IN CONSTRUCTION BUSINESS
Татьяна Владимировна Самосенкова
Доктор педагогических наук, профессор, зав. кафедрой русского языка и профессионально-речевой коммуникации Белгородского государственного университета
Елена Владимировна Толмачёва
Аспирант кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Белгородского государственного университета; Белгородский государственный технологический университет им. В. Г. Шухова ► [email protected]
В данной статье рассматриваются вопросы, связанные с методами обучения культуре профессионального речевого общения (ПРО) иностранных студентов — менеджеров в сфере строительного бизнеса. Приводится пример реализации работы по обучению ПРО с помощью учебно-коммуникативных ситуаций.
Ключевые слова: культура профессионального речевого общения, учебно-коммуникативная ситуация.
This article discusses issues related to the teaching methods of professional culture of verbal communication foreign students' managers in construction business. The example of the implementation of the training missile by teaching communicative situations.
Keywords: professional culture of verbal communication, teaching communicative situation.
Потребность в квалифицированном владении русским языком становится непременным условием успешного выполнения иностранными студентами — менеджерами в сфере строительного бизнеса своих профессиональных обязанностей в будущем, следовательно, возрастает и настоятельная необходимость оптимизации их подготовки. Вопрос об обеспечении высокой профессиональной подготовки менеджера не может быть решен в отрыве от проблем обучения культуре профессионального речевого общения — базового компонента профессиональности будущего специалиста, от компетентности и мастерства которого зависит успех его предпринимательской деятельности. Учебно-коммуникативные ситуации — наиболее удобные структурные единицы для представления речевой модели профессионального общения, при помощи которых осуществляется обучение культуре речевого общения в пределах полуреальности. Они представляют собой речевой образец функционирования подлежащих усвоению речевых единиц.
Учебно-коммуникативная ситуация (УКС) — это заданное обстоятельство для совершения действия, приближенного к реальной действительности, к деятельности общения в строительном бизнесе, моделирующее речевую деятельность студента-менеджера в качестве будущего предпринимателя, это реальный структурный компонент занятия. УКС обусловлены, с одной стороны, конкретной обстановкой, определяющей содержание высказывания, которая дополняется стимулами для общения, а с другой стороны, целенаправленно отработанным языковым материалом, необходимым для реализации этого высказывания.
[мир русского слова № 4 / 2013]
^^^ [методика преподавания русского языка]
А. А. Леонтьев понимает под ситуацией «совокупность условий речевых и неречевых, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществить речевое действие по намеченному нами плану — будь эти условия заданы в тексте или созданы учителем в классе» [2: 19]. Учебно-коммуникативные ситуации используются нами для формировании навыков и умений культуры профессионального речевого общения на уровне высказыв ания/текста.
Применение УКС разрешает:
1) приблизить обучение к естественным условиям профессионального речевого общения, научить иностранных студентов-менеджеров способам общения в конкретных ситуациях делового сотрудниче ств а;
2) организовать отбор содержательной стороны высказывания и языковых средств, соответствующих темам, ситуациям и коммуникативным задачам в условиях делового сотрудничества;
3) повысить уровень культуры профессионального речевого общения в целом, включая соблюдение этических и коммуникативных норм;
4) создать у будущих менеджеров в сфере строительного бизнеса мотив обращения в различных профессиональных ситуациях, потребность, желание, необходимость говорить, понимание того, с какой профессиональной целью они вступают в общение;
5)активизировать продуктивный языковой материал.
УКС предполагает наличие четкой структуры. Она состоит из условий ситуации и речевой реакции студентов. В эти условия входят следующие компоненты:
1) описание ситуации, которое включает информацию об обстановке и участниках разговора (В нашем университете проходит молодежная конференция, в которой участвуют студенты из разных стран. Вы тоже можете принять участие в ее работе);
2) речевой стимул, как причина, побуждающая к речи (Спросите, все ли хотят участвовать в диспуте?);
3) задание, поставленное перед студентами. Это чаще всего — диалог, но может быть и установка на монолог (диалог: убедите своего друга в необходимости получения образования; монолог: расскажите о достоинствах вашей профессии).
Реакция учащихся определяется условиями, поэтому они должны вызывать интерес, учитывать жизненный опыт студентов, быть изложены в сжатой форме, учитывать этап обучения, т. е. языковую подготовку. Речевую реакцию мы не даем в готовом виде, а предлагаем опорные, ключевые слова, выражения русского речевого этикета, и тогда реакция на стимул становится близкой к реальной. Например:
а) Сегодня к нам приезжают гости из Харьковского государственного университета. Что мы им покажем? б) У нас будет экскурсия по городу. Куда мы поедем?
При создании УКС нами учитываются общепедагогические, общепсихологические и индивидуально-психологические факторы, которыми обусловливается успешность овладения речью на неродном языке. И. А. Зимняя [1] к этим факторам относит: а) логику построения цепи суждений; б) актуализацию наиболее вероятных для данного вербального контекста гипотез (скорость и качество); в) вероятностное прогнозирование речевой ситуации; г) количество и качество оперативных единиц памяти; д) выявление языкового правила из нескольких речевых реализаций.
Таким образом, УКС ставит обучаемых в условия, однотипные с естественными, активизирует воображение студентов, заставляет их оформлять свою мысль на изучаемом (русском) языке, содействует контекстуальному усвоению лексики и тем самым позволяет подготовить их к естественным, реальным профессиональным ситуациям.
Методика проведения урока с использованием УКС зависит:
1) от целей урока (формированию каких профессиональных навыков и умений посвящается урок);
2) от темы урока (не все темы требуют ситуативного подхода);
3) от этапа обучения (на начальном этапе, особенно на ТЭУ, используются УКС с опорой на наглядность, в дальнейшем — на словесный стимул; вначале целесообразны управляемые УКС, а позже — свободные);
98
[мир русского слова № 4 / 2013]
4) от этапа урока.
Использование УКС в начале урока создает мобильное начало занятия, положительную установку на восприятие учебного материала (например: в начале урока проводится речевая зарядка на изучаемом (русском) языке или рассказ преподавателя, который требует продолжения или вызывает речевую реакцию). На этапе введения могут быть созданы УКС для привлечения внимания к теме (попросите, спросите, узнайте...). УКС, создаваемые на этапе закрепления учебного материала, являются более развернутыми. Они показывают переход от УКС к естественному свободному общению, способствуют выходу в речь, т. е. созданию текстов.
Для предложенной классификации УКС выбраны следующие основания: 1) структура урока; 2) деятельность преподавателя и студентов в организации познавательной деятельности;
3) воздействующая функция речи преподавателя;
4) прогнозирование деятельности студента-менеджера в условиях реальной профессиональной деятельности.
Предлагаем образец классификации учебных ситуаций в структуре урока РКИ.
Ситуации, определяемые коммуникативными задачами
Тематический блок: маркетинг и продажи.
1. Изучение рынка: определение потенциального клиента; сравнение цен на аналогичные строительные товары; изучение состояния дел у конкурентов; определение возможной низкой цены.
2. Информация для обеспечения изучения целей: источники информации: СМИ, реклама, беседы с клиентами, поставщиками, работниками аналогичных фирм; сбор информации: наблюдение, опрос; анализ информации. Принятие маркетингового решения и разработка плана мероприятий.
Ситуации: беседа с поставщиками
1. Офис компании: беседа. 2. Менеджер по маркетингу — поставщики. 3. Определение предельно возможной низкой цены.
Коммуникативные задачи: обсуждение сторонами цен на поставки строительных материалов; аргументы поставщика на цену; аргументы менеджера о необходимости снижения цен на поставки (сравнение цен с другими поставщиками; затраты
компании и пр.; поиск взаимоприемлемого решения цены на поставку товара).
Ситуации корректировочной деятельности
Начало разговора в беседе, дискуссии. Дополнение информации. Неготовность ответить. Недовольство поведением собеседника. Положительная/отрицательная оценка речевого высказывания. Прерывание ответа. Характеристика ответа. Подведение итогов.
Ситуации прогнозирования речевого поведения студента
Представьте себя директором отдела маркетинга. Подготовьте 1) выступление о целях изучения рынка; 2) представьте проект по разработке нового бренда.
Что бы вы сделали, если необходимо составить портрет потенциального клиента; сравнить цены на аналогичные товары; изучить состояние дел у конкурентов; проанализировать материалы СМИ; организовать сбор информации; распределить обязанности по разработке материалов маркетинговой экспертизы.
Любая профессиональная деловая игра моделирует определенную речевую ситуацию «преподаватель — студент» или «студент — студент», знакомит с особенностями избранной специальности, развивает профессиональные умения, помогает выработать тактику речевого поведения. Игровые задания используют, направляют творческие силы иностранных студентов, вводят их в ситуацию, стимулирующую к игре, способствуют использованию различных видов дидактической деловой игры в рамках занятия.
Учебно-коммуникативные педагогические ситуации, задаваемые преподавателем и отрабатываемые студентами, отличаются мотивированностью, т. к. их целью является не простое «репетирование», а подготовка к будущей профессиональной деятельности.
ЛИТЕРАТУРА
1. Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.; Воронеж, 2001.
2. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
[мир русского слова № 4 / 2013]
99