Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 25 (64). № 3, ч. 1. 2012 г. С. 167-168.
УДК 81'373.45/ 821.163
ТЮРКИЗМЫ В ЯЗЫКЕ ФОЛЬКЛОРА ЮЖНЫХ СЛАВЯН
Агасиева Г.
Институт литературы им. Низами Национальной Академии наук Азербайджана, г. Баку, Азербайджан, e-mail: agasislav@mail.ru
В статье рассматривается проблема языковых контактов тюркских и славянских народов Балканского полуострова.
Ключевые слова: лингвистика, лексический состав языка, языковые контакты, турецкий язык, южные славяне
Постановка проблемы. Проблема языковых контактов в современном языкознании является одной из наиболее актуальных и значимых. Соприкосновение различных культур народов, населявших Балканский полуостров, отразилось на образе жизни и языке местного населения Сербии, Черногории, Македонии, Боснии и Герцеговины. Длительное пребывание тюркоязычных племен в данном регионе способствовало многочисленным языковым контактам, которые, в свою очередь, сказались на словарном фонде южных славян. Изучение языкового материала этого региона позволяет нам назвать его таким же «тюркологическим музеем, как Анатолия или Туркестан». Удивительный синтез ориентального и славянского можно продемонстрировать на примере лексического анализа севдалинок. По мнению ведущих специалистов разного профиля, литературоведов, музыкантов, этнографов, севдалинки являются «самыми стильными лирическими творениями европейской устной народной поэзии». Этот изумительно красивый и интереснейший жанр зародился в самом центре Балканского полуострова, который стал ареной слияния и взаимодействия традиций культур многих народов Востока и Запада. В его создании участвовали как близкородственные по своему происхождению, языку и культуре южнославянские народы Сербии, Хорватии, Македонии, Черногории, Далмации, так и многочисленные тюркские народы. В этом смысле севдалинки можно с полным правом назвать «восточно-славянскими» жемчужинками.
Само название жанра происходит от турецкого слова «севда», обозначающего любовь во всех ее проявлениях, а в арабском языке слово «sawda» значит черная желчь.
Считается, что зародилась севдалинка в конце ХУ - начале ХУ1 века, когда территория Боснии и Герцеговины вошла в состав Османской империи. Длительное присутствие восточной цивилизации не могло не отразиться на культуре, образе жизни и языке местного населения . Мусульманская культура и религия глубоко проникли в среду славянского государства. В результате тесных культурных связей и появился великолепный восточно-славянский стиль, до сих пор присутствующий в архитектуре, музыке и литературе этой страны. « Выросли мечети, дворцы, караван-сараи, бани (хамамы), мосты через реку. В ХУ веке Сараево был одним из первых городов Европы, получивших водопровод. Развитию торговли способствовала
АГАСИЕВА Г.
постройка «безистанов» - некоторого прообраза «гостиных дворов» и современных
универмагов......, школы - «медресе», гостиницы - «ханы», множество торговых
зданий. Стали развиваться и народные ремесла, объединяющиеся по роду производства в «эснафы» - цехи.»
Соответственно видоизменилась и городская структура, приобретшая восточный колорит , когда выстроились городские махалы, в которых дома, в зависимости от возможностей хозяев, имели отдельные пространства: огражденный двор с ка-пиджиком (балконом, выступающим на улицу), садик с верхней галереей (чар-даком), ашик-пенджере (окно, предназначенное специально для беседы влюбленных) и много другое. Именно в таких новых условиях специфической городской жизни зарождается севдалинка, став уникальной поэтической летописью исторического прошлого Боснии и Герцеговины.
Выводы и перспективы. Исследование турцизмов, встречающихся в севда-линках, позволяет нам свидетельствовать о том, что их использование в качестве стилистического средства позволяет максимально точно воспроизвести национальное своеобразие быта и культуры южнославянского этноса.
Агааева Г. Тюрюзми в MOBi фольклору швденних слов'ян / Г. Агаиева // Вчеш записки Тав-ршського национального ушверсптету i^Km В. I. Вернадського. Серш «Фшологш. Сощальш комунжа-цц». - 2012. - Т. 25 (64), № 3, ч. 1. - С. 167-168.
У статт розглядаеться проблема мовних контакпв тюркських та слов'янських народш Балкансь-кого швострова.
Ключовi слова: лшгвютика, лексичний склад мови, мовш контакти, турецьку мову, пiвденнi слов'яни
Agasieva G. Turkism in English folklore of the South Slavs / G. Agasieva // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2012. - Vol. 25 (64), No 3, part 1. - P. 167-168.
The problem of language contact Turkic and Slavic peoples of the Balkan peninsula are devoted in this article.
Key words: linguistics, vocabulary of a language, language contacts, Turkish, South Slavs
Поступила в редакцию 03.09.2012 г.
168