Научная статья на тему 'Туризм и мультикультурное пространство'

Туризм и мультикультурное пространство Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
910
172
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник РМАТ
ВАК
Ключевые слова
ТУРИЗМ / КУЛЬТУРНЫЙ ШОК / МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ / НАЦИОНАЛЬНЫЕ КУЛЬТУРЫ / МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО / TOURISM / CULTURAL SHOCK / CROSS-CULTURAL COMMUNICATION / NATIONAL CULTURE / MULTICULTURAL SPACE

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Моченов В. П.

Международный туризм оказывает мощное влияние на развитие межкультурных ком муникаций. Туристы в рамках различных культурных систем сталкиваются со специфическими стереотипами поведения: дистанцированность от власти, обособлен ность, маскулинность, избегание неопределенности, конфуцианский динамизм и т.д. В процессе межкультурного взаимодействия происходит процесс овладения туриста ми непривычными для них способами восприятия действительности (пространства и времени), и в результате этого формируется новое мультикультурное пространство

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Tourism and multicultural spac

The international tourism causes a powerful influence on the development of multicultural communication. In the borders of different cultural systems tourists face specific behavior ste reotypes: distance from government, individualism, masculatism, avoidance of uncertainty, Confucius’s dynamism e.t.c. The tourist tend to meet unusual ways to percept reality in the pro cess of multicultural collaboration, as a result we can see the formation of a new multicultural space

Текст научной работы на тему «Туризм и мультикультурное пространство»

7. Rojek C, Urry J. (Eds.) Touring Cultures: Transformations of Travel and Theory. London: Routledge, 1997.

8. Smith M.K., Robinson M. Cultural Tourism in a Changing World: Politics, Participation and (Re)presentation. Clevedon: Buffalo: Toronto: Channel View Publications, 2006.

9. Urry J. The Tourist Gaze: Leisure and

Travel in Contemporary Societies. London: Sage, 2002.

10. URL: http://knowledge.sagepub.com/ view/key-concepts-in-tourist-studies/n30.xml (дата обращения: 14.04.2014).

11. URL: http://spacing.ca/montreal/ 2011/01/24/the-post-tourist/ (дата обращения: 14.04.2014).

УДК 338.48:008

В.П. МОЧЕ НОВ

ТУРИЗМ И МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО

Международный туризм оказывает мощное влияние на развитие межкультурных коммуникаций. Туристы в рамках различных культурных систем сталкиваются со специфическими стереотипами поведения: дистанцированность от власти, обособленность, маскулинность, избегание неопределенности, конфуцианский динамизм и т.д. В процессе межкультурного взаимодействия происходит процесс овладения туристами непривычными для них способами восприятия действительности (пространства и времени), и в результате этого формируется новое мультикультурное пространство. Ключевые слова: туризм, культурный шок, межкультурные коммуникации, национальные культуры, мультикультурное пространство.

The international tourism causes a powerful influence on the development of multicultural communication. In the borders of different cultural systems tourists face specific behavior stereotypes: distance from government, individualism, masculatism, avoidance of uncertainty, Confucius's dynamism e.t.c. The tourist tend to meet unusual ways to percept reality in the process of multicultural collaboration, as a result we can see the formation of a new multicultural space.

Key words: tourism, cultural shock, cross-cultural communication, national culture, multicultural space.

Феномен международного туризма в современном обществе является продуктом глобализационных процессов мирового сообщества. Он обусловлен в первую очередь достижениями научно-технического прогресса, обеспечившего бурное развитие скоростного транспорта, город-

© Мочёнов В.П., 2014

ской инфраструктуры, промышленности, телекоммуникаций и т.д. Массовый спрос на путешествия стал возможен только в условиях роста благосостояния людей, повышения уровня образования населения и появления свободного времени. Это значит, что о влиянии международного туризма на социокультурные процессы в мировом сообществе можно говорить

лишь начиная со второй половины XX в.

По данным Всемирной туристской организации при ООН (UNWTO), в 1950 г. число туристов во всем мире составляло лишь 25 млн человек. Через 45 лет эта цифра выросла более чем в 20 раз и составила 528 млн человек. Всемирный охват международный туризм приобрел в начале 19601970-х гг. В результате образовался мировой туристский рынок, в котором сегодня участвуют практически все страны планеты. В XXI в. число туристов неуклонно растет (в 2000 г. - 675 млн, в 2005 - 795 млн, 2010 - 935 млн).

Известно, что культурные заимствования и влияния в значительной степени зависят от объема и интенсивности межкультурных коммуникаций. В истории есть немало примеров трансляции культурных ценностей путем активного межкультурного взаимодействия. Так, в Древнем мире широкое распространение эллинской культуры осуществлялось преимущественно в тех странах, которые были покорены армией Александра Македонского. Во всемирную историю этот период (323 г. до н.э. - 30 г. до н.э.) вошел как эпоха эллинизма.

В нашей стране, по мнению некоторых историков, проекты «европеизации» России в рамках декабристского движения (восстание декабристов в 1825 г.) появились как следствие пребывания российских войск в Париже после поражения Наполеона.

В XX в. господство марксистско-ленинской идеологии в сознании советских людей было подорвано пребыванием советских солдат в Европе, когда в массовом масштабе солдаты и офицеры увидели реальную картину жизни рабочих в капиталистических странах.

Опасность прямых контактов с иностранцами для идеологии марксизма-ленинизма руководители Советского Союза прекрасно осознавали. В связи с этим в 1950-е гг. в СССР развернулась борьба с космополитизмом, был введен запрет на браки с иностранцами. «Железный занавес», глушение зарубежных радиостанций выполняли функции ограничения массовых межкультурных коммуникаций. Неслучайно, что именно во времена перестройки в 1990-е гг. одним из первых законов перестроечного периода стало принятие закона о выезде и въезде граждан. Интенсивные контакты людей способствовали быстрому освобождению сознания от идеологических конструкций общественного устройства по марксистской модели.

Массовое распространение тех или иных идей ведет к трансформации быта и нравственных устоев, а также социальной организации общества. В истории Европы, например, под влиянием идей Просвещения развернулось широкое распространение грамотности, что, в свою очередь, способствовало глубинным культурным трансформациям. Иными словами, техническое решение вопроса о повсеместной грамотности населения Европы привело к формированию нового типа общества, появлению массовой культуры и демократических форм государственного устройства.

С культурологической точки зрения посещение исторических мест, памятников культуры - это всегда соприкосновение с историей и культурой. Важнейшая функция такого посещения - это вовлечение в культурное пространство. Помимо ознакомительной и познавательной функций эти памятники трансформируют сознание

туриста и пробуждают у него интерес к углубленному изучению истории, религии, культуры, что, в конечном счете, способствует расширению его культурного горизонта.

В 2010 г. общий поток международного туризма был распределен следующим образом: Европа - 51,0%; Азия и Австралия с Океанией - 22,0%; Северная и Южная Америка - 16,0%; Ближний Восток - 6,0%; Африка - 5,0%. Такое соотношение долей потоков в принципе можно считать устойчивым. Наиболее посещаемыми странами стали: Франция - 76,8 млн человек, Китай - 55,7 млн, США - 54,9 млн, Испания - 52,7 млн, Италия - 43,2 млн. Анализ посещаемости стран мира показывает, что в странах-лидерах мировой экономики побывало более 100 млн человек, а во Франции - культурной столице Европы XIX в. - почти 80 млн человек.

Непосредственное соприкосновение с реальностью той или иной страны воздействует на туриста по многим параметрам. Сначала человек погружается в новый культурный контекст. В Китае это ментальность даосизма и конфуцианства, в США - либерализма, сформированная идеями протестантизма и философией прагматизма. Во Франции турист попадает в атмосферу философского и общекультурного постмодерна.

Знакомство с памятниками культуры, историей страны, природными достопримечательностями, национальной кухней, ритмом жизни вводит туриста в новый мир, формирует в нем новый жизненный опыт.

Большинство зарубежных и отечественных социологов рассматривают туризм как активную форму отдыха, а туристов - как лиц, путешествующих

с целью отдыха, т.е. путешественников. Социологи анализируют феномен туризма с позиции потребности современного человека в смене стереотипов поведения. Всякий выезд с места постоянного пребывания влечет за собой смену привычной обстановки.

В обычных условиях человек «запрограммирован» на жестко регламентированный и однообразный образ жизни. Смена обстановки, а главное - смена жизненных координат, когда можно делать то, что не подобает в обычной жизни, позволяет человеку почувствовать себя не функцией системы норм, правил, традиций, этикета, а личностью, открытой для другого опыта. Человек стремится вырваться из трафаретов и стандартов предписанного обществом поведения. Резкая смена образа жизни рассматривается им как «встряска», как возможность побыть в ином мире.

Туризм как временное перемещение в другое культурное пространство помимо мотива смены привычной среды может быть вызван интересом к познанию другой культуры, желанием увидеть новые места планеты, познакомиться с нравами и обычаями других народов.

Попадая в незнакомую культуру, человек оказывается в ситуации, когда привычные способы и нормы поведения, усвоенные в результате инкульту-рации, могут быть неприемлемы или, по крайней мере, неэффективны.

Как отмечают исследователи, именно в условиях межкультурного общения происходит осознание партнерами этого общения, специфичности собственных ценностных установок. Американский антрополог К. Оберг в 1954 г. ввел в научный обиход понятие «культурный шок», с помощью ко-

торого он описывал состояние дискомфорта, вызванное попаданием в другую культурную среду. Он также описал механизмы развития культурного шока.

Современные исследователи рассматривают культурный шок как часть процесса адаптации к новым условиям. Более того, в этом процессе личность не просто приобретает знания о новой культуре и нормах поведения в ней, но становится более развитой культурно, хотя и испытывает стресс. В связи с этим с начала 1990-х гг. специалисты предпочитают говорить не о культурном шоке, а о стрессе аккультурации.

В условиях глобального увеличения массовых коммуникаций и значительного оживления международной мобильности населения, выражающейся не только в увеличении туристских потоков, но и интернационализации бизнеса, науки, образования, усилении миграционных потоков на планете, в рамках культурной антропологии стали проводиться исследования по вопросам межкультурного взаимодействия и межкультурной коммуникации.

Сегодня в зарубежной и отечественной литературе в большом количестве представлены результаты многочисленных исследований по проблемам культурных различий. Так, голландский социолог Г. Хофстеде в работе «Измерения национальных культур в пятидесяти странах и трех регионах» на основе опроса 116 тысяч работников компании «1ВМ» сделал выводы о различиях в национальных культурах по пяти параметрам: 1) дис-танцированность от власти; 2) обособленность (индивидуализм); 3) маскулинность; 4) избегание неопределен-

ности (неприятие неопределенности); 5) конфуцианский динамизм (краткосрочная или долгосрочная ориентация на будущее).

По первому параметру для культур с большой дистанцированностью от власти (арабские страны, Латинская Америка, Юго-Восточная Азия, Россия) характерно восприятие власти как наиболее важной части жизни, преклонение перед начальством; для культур с малой дистанцирован-ностью от власти (Австрия, Дания, США, Германия) характерно построение отношений на основе равенства, уважения к личности.

По второму параметру для культур с высоким индивидуализмом (США) характерно тяготение к личностным целям, осознание себя как «я», защита частных интересов, а для коллективистской культуры (Латинская Америка) присущи групповые цели, осознание себя как «мы», поддержание отношений, норм.

По третьему параметру (маскулинность - нацеленность на достижение результата любой ценой) для представителей таких стран, как Япония, Италия, Австрия, Мексика, Филиппины, характерны следующие качества: соперничество, уверенность в себе, целеустремленность, приверженность материальным ценностям; для представителей стран с низким значением этого показателя (Дания, Норвегия, Швеция), относящихся к «женскому типу», характерны почитание взаимоотношений, культурных ценностей, забота о качестве жизни.

По четвертому параметру (избегание неопределенности - степень восприятия и реагирования на незнакомые ситуации) наибольшей тревожностью и стремлением к предотвра-

щению стрессовых ситуаций отличаются латиноамериканские, романские и средиземноморские культуры. Немецкоязычные страны (Германия, Австрия, Швейцария) занимают среднее положение в данной иерархии. США, Великобритания, северные европейские государства и большинство азиатских стран, за исключением Японии и Кореи, имеют тенденцию терпимого отношения к неизвестному будущему и незапрограммированным ситуациям.

В странах с высокой терпимостью к неопределенности правила и инструкции, сформулированные в письменном виде, не рассматриваются как обязательные, и наблюдается скорее эмоциональное противостояние формальному регламентированию общественной и профессиональной жизни. Люди в подобных культурах производят впечатление спокойных, выдержанных, инертных, даже ленивых, не придающих большого значения времени. Они в состоянии много работать, но при этом не чувствуют потребности быть постоянно активными и с удовольствием используют любую возможность для перерыва в течение рабочего дня. Поскольку уровень терпимости к новым идеям, непредсказуемым событиям в таких обществах достаточно высок, их представители отличаются большей способностью к инновациям, открытиям и творческому риску.

По пятому параметру (конфуцианский динамизм - краткосрочная или долгосрочная ориентация на будущее) для представителей культур с большими значениями этого параметра (Юго-Восточная Азия) характерны расчетливость, упорство в достижении целей, стойкость; для культур с малым значением (Европа) - приверженность тра-

дициям, выполнение социальных обязательств.

Широкую известность среди специалистов по межкультурным коммуникациям получила концепция «культурной грамматики» американского антрополога Э. Холла. В соответствии с этой концепцией все культуры можно разделить на высококонтекстные и низкоконтекстные. К странам с высоким контекстом культуры принадлежат Франция, Испания, Италия, страны Ближнего Востока, Япония и Россия.

Для представителей высококонтекстных культур много информации передается неязыковым контекстом -иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами его поведения, условиями проживания и т.д. В культурах этого типа используется очень много намеков, подтекста, фигуральных выражений и т.д.

В противоположность высококонтекстным культурам в культурах с низким контекстом роль неформальных сетей информации невелика, поскольку представители таких культур достаточно жестко разделяют сферу своего личного мира от служебного и от других аспектов повседневной жизни. К низкоконтекстным Э. Холл относит прежде всего Германию. Культура Северной Америки сочетает в себе, по его мнению, средний и низкий контексты.

Широкое распространение получило деление культур на моно- и по-лихронные. Деление этих культур осуществляется на основе восприятия времени: в монохронных культурах время рассматривается как линейная система, в полихронной системе времени возможно параллельное существование дел и событий, время рассма-

тривается либо циклично, либо событийно, но не как прямой вектор движения в одну сторону. В культурах с монохронной темпоральностью, в которых четко распределяются приоритеты, обычным и нормальным считается сосредоточенность в определенный промежуток времени только на одном деле, большое внимание уделяется планированию и пунктуальности. Страны, в которых доминирует такой способ распределения времени, относятся к нему как к вещественной ценности («время - деньги»). При данном подходе время можно экономить, тратить попусту, терять, нагонять, ускорять, т.е. его можно осязать.

Монохронная система времени типична для большинства промышленных западных стран (Германия, США). К типичным полихронным культурам относятся страны Латинской Америки, Ближнего Востока и государства Средиземноморья.

Общение людей из разных культур в значительной степени обусловлено, по мнению Э. Холла, различиями в их представлениях о времени. Как правило, представители групп с доминирующим моно- или полихронным использованием времени в лучшем случае ис-

пытывают в процессе взаимодействия удивление, в худшем - переживают неудовольствие и стресс. Возможность избежать подобного конфликта заложена в понимании разницы и перестройке сознания на терпимое восприятие другого подхода к организации времени.

Анализ результатов многочисленных культурологических исследований национальных культур показывает, что в современном мире сохраняются общие архетипические черты культур, сформированных под воздействием глубинных религиозных, исторических и этнических факторов. В условиях интенсивного взаимодействия носителей этих культур формируется общее мультикультурное пространство.

Современный международный туризм как сфера массового интенсивного культурного обмена способствует установлению взаимопонимания людей разных культурных традиций, формированию терпимости к особенностям национального характера и стереотипам поведения. Сегодня это самая действенная форма снижения ксенофобии в современном обществе и расширения культурного горизонта миллионов людей.

ЛИТЕРАТУРА И ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

1. Дугин А.Г. Теория многополярного мира. М.: Евразийское движение, 2013.

2. Зорин И.В. Феномен туризма. М.: Наука, 2005.

3. Мошняга Е.В. Концептуальное пространство межкультурной коммуникации в

туризме в условиях глобализации: монография. М.: Советский спорт, 2010. (Профессиональное туристское образование).

4. URL: http://www2.unwto.org/ru

5. URL: http://feweb.uvt.nl/center/hofstede/ index.htm

УДК 338.48-53(479)

Е.В. СЕРЕДИНА

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА РЕКРЕАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ КУРОРТОВ БОЛЬШАЯ ЯЛТА И БОЛЬШОЙ СОЧИ

Автор проводит сравнительную оценку рекреационных ресурсов курортов Большая Ялта и Большой Сочи по комплексу показателей с целью определения конкурентоспособности и перспектив развития туристских территорий.

Ключевые слова: рекреационные ресурсы, оценка туристских территорий, конкурентоспособность туристских территорий, курорт Большой Сочи, курорт Большая Ялта.

The author conducts a comparative assessment of the resources of resorts of Yalta and of Grand Sochi on a range of indicators to determine the competitiveness and prospects of development of tourist destinations.

Keywords: resources, assessment of tourist areas, the competitiveness of the tourist destinations, Grand Sochi resort, Yalta.

В условиях, когда рынок получает признание в качестве общецивилизованной ценности, все большую важность приобретает оценка конкурентоспособности территорий. Часто при характеристике земли оперируют понятиями уникальности региона, его природно-ресурсным потенциалом, но, диагностируя его, многие ландшафтно-географические и социально-культурные показатели не учитываются. Особенно важен их учет при исследовании перспектив развития того или иного региона для туристских целей.

В этой связи в нижеприведенном исследовании делается попытка оценить рекреационные ресурсы регионов на примере двух крупных черноморских курортов - Большой Ялты (далее Б. Ялта) и Большого Сочи (далее Б. Сочи) для выявления конкурентоспособности курортов.

© Середина Е.В., 2014

Выбор объектов исследования не случаен, Б. Сочи получил статус столицы Олимпийских игр 2014 г., и в ближайшее время этот курорт должен стать крупнейшим курортом страны. Детальный анализ ландшафтного и социально-культурного потенциала курорта дает возможность выявить его наиболее привлекательные стороны, чтобы максимально использовать их для повышения конкурентоспособности. Крымские и кавказские курорты всегда конкурировали между собой. Крымские курорты стараются удержать (по крайней мере, до последнего времени) российский поток, а кавказские, наоборот, привлечь его к себе. Особенно остро эта борьба протекает на фоне деятельности турецких курортов, которые оказываются привлекательнее как для россиян, так и для украинцев.

В настоящее время Б. Сочи ощущает мощную финансовую поддержку со стороны правительства и частного ка-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.