УДК 394 ББК 63.52
DOI 10.22405/27128407_2021_1_46
ТУЛА И ТУЛЯКИ В НАЧАЛЕ XXI В. В ВОСПРИЯТИЯХ АФРИКАНСКИХ СТУДЕНТОВ И АСПИРАНТОВ
Япи Жоэлле Роланд
Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого
(г. Тула, Россия)
Аннотация. В статье рассматриваются особенности восприятия города Тула и туляков африканскими студентами и аспирантами, которые обучаются в вузах региона. Основой для анализа послужили данные опроса, проведенного автором в двух тульских вузах. Установлено, что по приезду в Россию для обучения африканские студенты отмечают существенные отличия в климатических условиях. Метод приписывания качеств позволил выявить основные характеристики Тулы и туляков. Африканцы характеризуют Тулу как город с героическим историческим прошлым, знаменательными памятниками и достопримечательностями. Городскую среду они воспринимают как комфортную для проживания.
Адаптация иностранных студентов начинается с преодоления языкового барьера, поскольку практически никто из них до приезда в Россию не владел русским языком. Отмечено, что проблемы освоения языка связаны с недостаточными контактами с русскими студентами, что препятствует усвоению разговорного языка. Исследование показывает, что социокультурные барьеры между привычным «своим», африканским» и «иным», русским/тульским наиболее заметно проявляются в восприятии пространства, пищи, а отличия в культуре и поведении людей замечаются позже. В целом туляки позитивно воспринимаются африканскими студентами, которые отмечают такие качества горожан как гостеприимство, общительность, чувство юмора. Автор обращает внимание на различия в подходах к обучению в тульских вузах и в африканских странах. Студенты указывают на большую роль самостоятельной работы в организации учебного процесса у себя на родине. В статье выявлена тенденция, что чем дольше иностранный студент проживает в Туле, тем меньше он замечает отрицательных качеств жителей города и больше склонен к положительной оценке туляков.
Ключевые слова: иностранные студенты, африканские страны, туляки, адаптация, восприятие иного, культурно-языковой барьер, образ города.
UDC394 LBC 63.52
TULA AND TULA'S DWELLERS IN THE EARLY 21st CENTURE IN PERCEPTION OF THE AFRICAN UNDERGRADUATE AND POSTGRADUATE STUDENTS
Yapi Joelle Roland
Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University (Tula, Russia)
Abstract. The article examines the peculiarities of the perception of the city of Tula and inhabitants of Tula by African students and graduate students who study at universities in the region. The analysis was based on the data of a survey conducted by the author in two Tula universities. It was found that upon arrival in Russia to study, African students note significant differences in climatic conditions. The method of attributing qualities made it possible to identify the main characteristics of Tula and inhabitants of Tula. Africans characterize Tula as a city with a heroic historical past, significant monuments and landmarks. They perceive the urban environment as comfortable for living.
i 46 }
The adaptation of foreign students begins with overcoming the language barrier, since almost none of them before arriving in Russia spoke Russian. It is noted that the problems of language acquisition are associated with insufficient contacts with Russian students, which prevents the acquisition of the spoken language. The study shows that the socio-cultural barriers between the usual "own", African and "other", Russian / inhabitants of Tula are most noticeably manifested in the perception of space, food, and differences in culture and behavior of people are noticed later. In general, inhabitants of Tula are positively perceived by African students, who note such qualities as hospitality, sociability, and a sense of humor. The author draws attention to the differences in approaches to teaching in Tula universities and in African countries. Students point to the great role of independent work in organizing the educational process in their homeland. The article reveals a tendency that the longer a foreign student lives in Tula, the less he/she notices the negative qualities of the inhabitants of the city and the more likely he/she is to rate them positively.
Keywords: foreign students, African countries, Tula, adaptation, perception of another, cultural and linguistic barrier, image of the city.
Введение
Актуальность нашего исследования определяется тем, что в последнее время Россия в целом и, в частности, Тульская область являются привлекательным образовательным пространством для иностранных студентов. Любая миграция, в том числе и учебная, ставит проблему коммуникаций между приезжающей и принимающей сторонами. В исследованиях большое внимание уделяется реакциям принимающей стороны [i; 4; 5]. В данной статье мы планируем остановиться на рассмотрении реакций «приехавших» в Россию студентов и аспирантов, которые почти не находят отражения в публикациях специалистов. Между тем, приезд на обучение в другую страну не только порождает особые ситуации, но и ставит непростые задачи, связанные с адаптацией зарубежных студентов.
В городе Тула студенты из африканских стран появились более 10 лет назад и число их растет. Африканских студентов, обучающихся в городе, можно разделить на две группы. К первой относятся «африканские бюджетники». Вначале они подавали документы, необходимые для бесплатного обучения в Российской Федерации, в государственные органы образования своих стран. Согласно квотам, определенных Россотрудничеством по разным направлениям и уровням подготовки, происходило распределение студентов по результатам экзаменов. В этом случае потенциальные студенты не выбирали город обучения и поэтому оказались в Туле «по распределению». Вторая группа - «коммерческие» студенты, которые сами (или совместно с родителями) приняли решение обучаться в России на платной основе. Многие из них имели информацию о системе российского образования, стоимости обучения и выбрали Тулу сознательно.
Нам кажется полезным обратиться к анализу впечатлений африканских студентов, которые живут в Туле, встречают туляков как в университете, так и в других местах города. На основе взаимодействия и личного опыта у них вырабатывается представление о новой для них стране пребывания, формируется образ конкретного города, в котором они учатся, складывается мнение о жителях. Рассмотрению этих сюжетов и посвящена данная работа.
Методика
С целью изучения представлений африканских студентов о Туле и ее жителях с осени 2019 г. по весну 2020 г. было проведено опросное исследование в двух ВУЗах: Тульском государственном университете (ТулГУ) и Тульском государственном педагогическом университете им Л. Н. Толстого (ТГПУ им. Л. Н. Толстого). Опрос проводился методом анкетирования. В ТулГУ было опрошено 100 человек (80 юношей и 20 девушек) из 12 стран Африки (Конго, Замбия, Египет, Ангола, Гвинея-Бисау, Танзания, Кабо-Верде, Мадагаскар, Бенин, Сенегал, Мозамбик, Кот-д'Ивуар), обучающихся на уровнях бакалавриата, магистратуры и аспирантуры. В ТГПУ им.
Л. Н. Толстого в исследовании принятии участие 24 человека (14 юношей и 10 девушек), обучающихся на подготовленном факультете, на бакалавриате и в магистратуре из 9 стран (Мадагаскар, Гвинея-Бисау, Экваториальная Гвинея, Мали, Гвинея-Конакри, Танзания, Бенин, Чад, Кот-д'Ивуар). Всего в нашем распоряжении оказались ответы 124 респондентов в возрасте от 19 до 30 лет.
Анкета состояла из двух частей. В первой содержались открытые вопросы, на которые анкетируемые давали ответы и комментарии. Во второй части применялась методика «Приписывания качеств», которую предложили в 1930-е гг. Д. Кац и К. Брейли для изучения этнических стереотипов [7].
Анализ
«Здесь климат иной». Приезжие африканцы сталкиваются с необычными суровыми природными условиями, несопоставимыми с привычными для них теплыми и даже жаркими. Большинство африканских студентов приехали в Тулу из стран Африки, расположенных к югу от Сахары. Эта часть континента отличается очень жарким климатом с температурой от 35 до 45 градусов в сухой сезон и затяжными дождями в период муссонов. До приезда в Россию африканцы никогда не были в странах с холодным климатом, поэтому почти все респонденты (95%) были поражены суровой российской погодой. Одна из студенток отметила: «В моей стране (Танзания), когда наступает время харматан (сухой пыльный ветер - Я. Ж.), я одеваюсь тепло, потому что не переношу холод. Поэтому, представьте себе, как мне холодно в России зимой и весной. Я помню, когда приехала в Россию в середине зимы в январе, мне было очень холодно, я даже не чувствовала свое лицо, свои руки и ноги. Сразу поняла, что русская зима никак не сравнима с нашим харматаном». Студент из Кот-д'Ивуара с улыбкой заметил: «Благодаря интернету и тому, что говорят западные СМИ о суровости российского климата, я смог психологически подготовиться к моему приезду в Россию. Я приехал в Россию в начале августа, когда погода была более или менее сопоставима с жаркой погодой сезона дождей в Кот-д'Ивуаре. Это помогло мне адаптироваться».
Опрошенные африканские студенты единогласно указали на сложности определения сезонов года в России: «Нет разницы между зимой и весной: идет снег, холодно. В отличие от Франции, где зима резко отличается от весны». Студентка из Гвинеи-Конакри сказала: «Перед приездом в Россию я поехала навестить дядю во Францию. Это было весной. Хорошо помню, что снега не было, погода была солнечная. А моей первой весной в России я была удивлена, когда увидела снег. Было холодно, я думала, что это ещё зима, а не весна».
Проблема адаптации к суровой русской зиме решается посредством покупки и ношения соответствующей одежды. Ответы опрошенных студентов показывают, что еще до отъезда с Родины большинство (98%) запланировали определенные средства на покупку теплой одежды и обуви. Некоторые студенты, которые прибывали в Россию зимой, подготовились заранее, купив теплые вещи в магазинах своих стран. Однако, оказалось, что от такой одежды в России было мало пользы, поэтому на месте пришлось срочно покупать соответствующий комплект. По этому поводу один из студентов вспоминал: «Моя мама хотела, чтобы я был хорошо защищен от холода, т.к. я должен был приехать в Россию в декабре. Мне купили пальто, шапку и перчатки. В этой одежде в России мне было так холодно, как будто я был раздетым. Со временем я понял, что такая одежда не годится для русской зимы».
Что касается практики ношения теплой одежды, то, оказалось, что юноши, в отличие от девушек, испытывают дискомфорт. Типичные высказывания юношей: «Нам очень неудобно носить перчатки, шапки, шарфы и, особенно, мужские рейтузы. В пальто и теплых куртках мы чувствуем себя более комфортно, т.к. мы вроде бы надеваем костюм на нашу одежду». Девушки гораздо комфортнее чувствуют себя в теплой одежде и обуви. Со временем гардероб африканских студентов в России меняется за счет появления новых вещей для холодного времени года.
Барьеры между «своим» и «иным» отчетливо проявляются в восприятии пространства. В связи с этим для нашего опроса важными были вопросы о ландшафте. Как и погодные условия, он воспринимается африканцами как необычный. Прежде всего, их поражает изменения растительности в зависимости от сезонов года. Студентка из Мозамбика заметила: «Зимой и весной все деревья засыпаны снегом, листья кажутся белыми. В конце весны и летом зелень изменяет вид деревьев. Осенью листья желтеют и опадают, что придает паркам желтоватый оттенок. Все это невероятно великолепно». Студент из Гвинеи-Бисау добавил: «Африканский пейзаж очень красив, поэтому нельзя завидовать русскому пейзажу. Но в Туле у нас была возможность увидеть впечатляющее разнообразие ландшафтов, соответствующих разным временам года в России - зиме, весне, лету, осени. Все это сильно впечатляет африканцев, впервые прибывших в Россию».
Городская среда: комфорт и доступность. Важную роль в представлениях о городе у зарубежных студентов играют зрительное восприятие, культурная составляющая, собственный личный опыт, срок проживания в городе, степень эмоциональности восприятия. По мнению африканцев, городское пространство в Туле также имеет существенные отличия. Один из респондентов обратил внимание на наличие деревьев на улицах. Тула была воспринята им как большой город, и он был приятно удивлен, увидев растущие на улицах деревья. В африканских городах такого нет, поскольку деревья вырубаются для того, чтобы освободить место для строительства зданий.
Студенты из африканских стран отмечали развитую инфраструктуру города Тулы. Один из них сказал: «Я заметил разнообразие транспортных средств в Туле, в частности, наличие трамваев и троллейбусов, которых до сих пор нет в городах Анголы. Меня приятно удивила дисциплина пассажиров и персонала на авто- и железнодорожных вокзалах. Нравится, что автобусы и поезда ходят в соответствии с расписанием». Респонденты отмечали хорошее качество дорог. Все опрошенные студенты считают, что в тульских жилых кварталах есть все необходимое: школа, детская площадка, супермаркет, аптека, банкомат.
Многие африканцы высоко оценивают тульскую городскую архитектуру. Студентка из Бенина высказалась эмоционально: «Тула - город замечательной архитектуры с впечатляющими и внушительными зданиями! Есть такие знаменитые места как площадь Победы, тульская набережная, мемориальный комплекс Защитникам неба отечества, парк Патриот, Центральный парк культуры и отдыха. Они отражают героическую историю города».
По мнению многих африканских студентов, Тула привлекательна более доступным, по сравнению с Москвой, уровнем жизни. Для них важно, что в городе имеется много недорогих гипермаркетов, таких как Глобус, Лента и особенно Fix price. Во многих крупных магазинах часто бывают скидки и распродажи. Многие покупают продукты и вещи на рынках, где цены еще более доступные.
Все респонденты указали, что самый большой плюс в городе Тула - это безопасность, по сравнению с уровнем безопасности в Африке. Респонденты отмечали, что в некоторых городах России африканские студенты жаловались на нападения на улицах. В Туле они не сталкивались с подобными неприятностями.
Метод приписывания качеств позволил охарактеризовать образ г. Тула в целом. Респондентам нужно было из 24 предложенных качеств выбрать 7, отражающие характеристики города1. Полученные результаты показали, что чаще всего отмечались следующие черты города: сильный (80%), свободный (50%), независимый (45%). Приписывание этих качеств, скорее всего, обусловлено исторической славой города и России в целом, а главное - значением Тулы для победы во Второй мировой войне. Что касается таких определений, как разный (85%), красивый (75%), интересный (45%), исторический (40%), то, скорее всего, они характеризуют Тулу как
город с историческим прошлым, красивой природой и достопримечательностями, достойными внимания.
Респонденты отметили и отрицательные характеристики города. Среди них доминирует определение «загрязненная» (40%), что указывает на экологическое неблагополучие Тулы. Загрязненность воздуха связывается с наличием множества заводов. Также были выбраны характеристики, связанные с трудностью восприятия новой и незнакомой культуры: сложная - 35%, непонятная - 20%, опасная - 30%.
При анализе ответов аспирантов и студентов выяснились некоторые отличия в восприятии города. Среди положительных характеристик Тулы у аспирантов преобладали: красивый, свободный, независимый, старинный, тихий, самобытный, чистый, исторический, а у студентов: разнообразный, интересный, свободный. Студенты, по сравнению с аспирантами, чаще называли отрицательные характеристики города: недружелюбный, шумный, мрачный, опасный, непонятный. Более позитивное восприятие городской среды аспирантами связано с этапами адаптации. Аспиранты проживают в Туле более длительное время, поэтому привыкли к городу и даже начали считать его в определенной степени своим.
Языковой и культурный барьеры. Африканским учащимся приходится адаптироваться не только к необычным для них природным условиям и ландшафту, но и к новым культурным, бытовым условиям, иному образовательному пространству. В процессе адаптации возникают проблемы, которые они постепенно преодолевают.
Одной из основных проблем, с которой сталкиваются приезжающие, является языковой барьер. В африканских странах, помимо этнических языков, люди говорят на национальных языках, т.е. тех, которые «остались» от колонизации. Например, в Мозамбике, бывшей португальской колонии, национальный язык - португальский, в Чаде, входившем в колониальные владения Франции - французский. Языки бывших метрополий являются родными для значительной части населения. В школах стран Африки учащиеся, наряду с родным, изучают два европейских языка как иностранные. Русский язык в школах не изучается, поэтому, те, кто отправляется в Россию для продолжения образования, с ним не знакомы. На подготовительных факультетах в российских вузах африканские студенты впервые начинают изучать русский язык. Студент-респондент из Мали заметил: «Я прежде считал, что французский язык - самый сложный, но когда я начал учить русский, изменил свое мнение».
Многие респонденты считают, что времени на изучение русского языка на подготовительном отделении недостаточно. Для овладения языком нужно иметь постоянную практику говорения, которой им не хватает. 95% опрошенных студентов написали об отсутствии такой практики, так как живут в общежитиях отдельно от русских студентов. Четверо из пяти опрошенных отметили, что девушки из африканских стран опасаются общаться с русскими девушками, а русские юноши предпочитают быть бойфрендами, а не друзьями. Поэтому африканским студентам легче общаться в письменной форме.
Среди культурных барьеров африканские студенты существенным считают пищевой. В Туле (как в целом в России) невозможно купить такие продукты как ямс, маниока, плантаны, африканский острый перец. Между тем, блюда, приготовленные из них, являются типичными для африканской кухни. Поэтому многие заказывают их друзьям, улетающим на родину. Так поступают 40% опрошенных.
К отличным от африканских социокультурных норм все опрошенные отнесли российскую традицию обращения к преподавателям по имени и отчеству. В Африке такое обращение не считается знаком уважения.
Какие вы, туляки? Для анализа восприятия туляков африканскими студентами и аспирантами мы использовали метод приписывания качеств. Респонденту
предлагался набор из 20 качеств, из которого было необходимо выбрать не более пяти качеств, которые, по его мнению, отражают характер жителя Тулы2.
Анализ результатов исследования показал, что африканскими студентами и аспирантами выбирались и положительные, и отрицательные качества. Чаще всего отмечались следующие положительные черты туляков: гостеприимство (60%), общительность (60%), чувство юмора (50%), независимость (45%), искренность (40%). Скорее всего, они отражают особенности русского характера в целом. Среди отрицательных черт туляков чаще всего назывались: закрытость (80%), грубость (70%), агрессивность (65%), завистливость (60%), лень (40%). Эти качества были названы в результате взаимодействия иностранных студентов с русскими, выстраивания межличностных отношений.
При оценке положительных качеств можно отметить различия между оценками аспирантов и студентов. Аспиранты считают доминирующими такие черты туляков как ответственность, целеустремленность, общительность, чувство юмора, трудолюбие; а студенты чаще обращают внимание на вежливость, темпераментность, искренность, гостеприимство. Честность отметили и аспиранты, и студенты. Можно предположить, что различия в представлениях о туляках у аспирантов и студентов обусловлены продолжительностью обучения в городе, а также кругом общения: аспиранты более ответственные и целеустремленные по сравнению с бакалаврами.
Студенты чаще, чем аспиранты обращают внимание на отрицательные черты туляков (агрессивность, завистливость, лень, наглость, грубость, закрытость, неуважительность). По мнению аспирантов, туляки часто бывают высокомерными. В целом аспиранты относятся более позитивно к тулякам, чем студенты. Это можно объяснить тем, что студенты в период адаптации эмоционально воспринимают негативный опыт общения. Мы заметили, что негативные качества туляков чаще отмечались респондентами, которые живут в России 1 - 2 года, в течение которых переживают сложный период адаптации к новой культуре, к новому обществу. На основе полученных данных можно выявить тенденцию, что чем дольше иностранный студент проживает в Туле, тем меньше отрицательных качеств жителей города он указывает. Это может быть связано с тем, что расширяется круг знакомств, осуществляется большее количество взаимодействий, иностранец лучше узнает характер русского человека.
Университет и университетская среда. Анкета включала ряд открытых вопросов, касающихся социальной жизни африканцев в Туле в сравнении с их родными городами. В ней были указаны следующие позиции: отношение к университету и обучению, помощь в обучении со стороны русских студентов и преподавателей, жизнь в общежитии, организация процесса обучения. Респонденты должны были оценить каждый критерий с точки зрения «положительно/отрицательно» и указать трудности.
Данные анкетирования показали положительное отношение к университету. Об этом заявили 45% респондентов. По их мнению, и в ТулГУ, и в ТГПУ высокий уровень обучения, имеются всевозможные средства для освоения учебных программ. Каждый пятый респондент отметил, что в университетах акцент делается на обязательное присутствие студентов на занятиях, а не на самостоятельную работу. В африканских странах учебный процесс организуется по другому принципу - с опорой на самостоятельное обучение. Каждый четвертый опрошенный считает, что преподаватели активно участвуют в жизни африканских студентов. Обучающиеся отметили, что преподаватели помогают в учебе, объясняют правила поведения, дают рекомендации по выполнению заданий, а также ждут опаздывающих студентов, отвечают на телефонные звонки. Каждый третий африканец высоко ценит возможность свободного общения с преподавателями. Один из респондентов отметил, что в африканских странах студентам не так просто выйти на контакт с преподавателями. Для получения консультации (даже продолжительностью 10
минут) необходимо через ассистента записаться на время, которое удобно преподавателю.
Более половины опрошенных (55%) отметили, что русские студенты помогают им в учебе. Контакты с одногрупниками, как показывает наше исследование, африканские студенты налаживают к концу первого года обучения. Респонденты отмечают, что русские студенты постепенно начинают общаться с иностранцами, приглашают в гости, организуют совместные походы в кино. Если же наладить контакты не удается, то и позже взаимодействие ограничивается совместным посещением занятий. Каждый четвертый африканский студент полагает, что русские студенты ориентированы только на внутринациональное общение, африканцы для них являются лишь «предметом для обсуждения», поэтому не стремятся к межличностным контактам. Каждый пятый опрошенный заметил, что на протяжении всего времени обучения ощущают на себе неприятные взгляды, выражающие недопонимание и опасение («смотрят с опаской, особенно на очень темный цвет кожи»). По общему мнению, к мулатам русские относятся теплее.
Большинство (98%) африканских студентов и аспирантов живут в общежитиях совместно с другими иностранными студентами из СНГ, Вьетнама, Китая, стран ближнего востока и южной Азии. Естественно, что особенности проживания и коммуникаций в общежитии были в орбите нашего влияния. Подавляющее большинство африканских студентов довольны условиями проживания в общежитии. Сложности видят в том, что проживают в комнатах не по одному человеку (90%) и ощущают нехватку личного пространства (65%). Чувство дискомфорта возникает из-за того, что некоторые русские студенты обращают пристальнее внимание на цвет кожи африканцев, поэтому проявляют пренебрежение (об этом заявили 60% респондентов), откровенную брезгливость (отметили 55%), смеются (45%) и не подходят на близкое расстояние (указали 35%). Настороженное отношение принимающей стороны приводит к тому, что иностранные студенты объединяются в группы и вместе посещают занятия, ходят по магазинам. Многие респонденты (65%) отметили, что в первый год обучения они не ходили по городу в одиночку.
Результаты
Опрос студентов и аспирантов из африканских стран позволил выявить наиболее сложные и во многом болезненные для них вопросы, связанные с освоением российского образовательного пространства в г. Тула. Африканцы относятся к другой расе, в силу чего объективно имеется дистанция из-за различий с представителями принимающей стороны в цвете кожи, структуре волос и других телесных признаках. Один из основоположников концепции социальной дистанции Р. Парк заметил, что расовое сознание «описывает некое состояние разума», в котором мы осознаем дистанции, которые разделяют расы. Эти дистанции, или «зоны недоступности» (reserve) могут быть разрушены в ходе длительной коммуникации. [8, 257]. Наше исследование показало, что чем дольше африканцы обучаются в России, тем чаще они выбирают позитивные качества для характеристик города и туляков.
Социокультурные барьеры между привычным «своим», африканским» и «иным», русским/тульским особенно сильно проявляются в восприятии пространства, пищи, затем осознаются отличия в культуре и поведении людей. Объяснением этому может послужить то обстоятельство, что в основу восприятия «нового», отличного от привычного и родного, ложатся в первую очередь характеристики, порожденные эмоциональным и чувственным восприятием. Африканские студенты никогда не бывали ни в России, ни в Туле до приезда на учебу, поэтому все окружающее воспринимается первоначально ими как незнакомое и вызывает сложные эмоции, среди которых первое время доминирует удивление, что «может рассматриваться как механизм изменения социальной информации, хранящейся в прототипах, схемах и скриптах» [3, 50]. Удивление - это эмоция, которая мало поддается контролю, она
быстро возникает и длится недолго. В то же время реакция удивления на неожиданное и непривычное служит своеобразным побудительным механизмом к активному приспособлению к новым условиям [2; 6].
Примечания
1 В качестве характеристик Тулы были предложены следующие: сильный, независимый, свободный, исторический, разный, красивый, интересный, загрязненный, недоступный, сложный, непонятный, опасный, гостеприимный, шумный, мрачный, старинный, тихий, самобытный, негостеприимный, этнически разнообразный, комфортный для проживания, социально напряженный, дорогой, дешевый для проживания.
2 В качестве качеств туляков были предложены следующие: гостеприимный, вежливый, общительный, независимый, имеющий чувство юмора, искренний, ответственный, трудолюбивый, грубый, ленивый, злоупотребляющий алкоголем, недружелюбный, закрытый, открытый, непонятный, терпеливый, терпимый, нетерпимый к недостаткам других, находчивый, злой.
Список источников и литературы
1. Дятлов В. И. Трансграничные мигранты в современной России: динамика формирования стереотипов //Миграции и диаспоры в социокультурном, политическом и экономическом пространстве Сибири. Рубежи XIX - ХХ и ХХ - XXI веков. Иркутск: Оттиск, 2010. С. 451-454.
2. Изард К. Психология эмоций. СПб.: Питер, 2006. 464 с.
3. Кутковой Н. А. Удивление как предмет социально-психологического исследования // Национальный психологический журнал. 2013. № 3 (11). С. 47-53.
4. Миграция и межнациональные отношения: ресурс государственно-общественного партнерства в России / отв. ред. В. А. Тишков, В. В. Степанов. М.: ИЭА РАН, 2019. 340 с.
5. Нам И. В. Мигранты в университетском городе (отношение принимающего общества // Миграции и мигранты в России и мире: опыт социально-антропологических и этнографических наблюдений / отв. ред. В. В. Степанов. М.: ИЭА РАН, 2015 - 2016. С. 263-272.
6. Экман П. Психология эмоций. Я знаю, что ты чувствуешь. СПб.: Питер, 2010. 334 с.
7. Katz D., Braly K. W. Racial stereotypes of one hundred college students // Journal of Abnormal and Social Psychology. 1933. Vol. 28. P. 280-290.
8. Park R. E. The Concept of Social Distance // Race and Culture. Glencoe (III.): The Free Press, 1950. P. 256-260.
References
1. Dyatlov V. I. Transgranichnye migranty v sovremennoy Rossii: dinamika formiro-vaniya stereotipov [Cross-border migrants in modern Russia: dynamics of the formation of stereotypes]. Migratsii i diaspory v sotsiokul'turnom, politicheskom i ekonomicheskom prostranstve Sibiri. Rubezhi XIX - XX i XX - XXI vekov [Migration and Diaspora in the Sociocultural, Political and Economic Space of Siberia. The frontiers of the 19th - 20th and 20th - 21st centuries]. Irkutsk: Ottisk publ, 2010. 640 p. [In Russian].
2. Izard K. Psikhologiya emotsii [Psychology of emotions]. St. Petersburg: Piter publ, 2006. 464 p. [In Russian].
3. Kutkovoy N. A. Udivleniye kak predmet sotsial'no-psikhologicheskogo issledovaniya [Surprise as a subject of socio-psychological research]. Natsional'nyi psikhologicheskii zhurnal [National Psychological Journal], 2013, No 3(11), pp. 47-53. [In Russian].
4. Migratsiia i mezhnatsional'nye otnosheniya: resurs gosudarstvenno-obshchestven-nogo partnerstva v Rossii [Migration and interethnic relations: a resource of state-public partnership in Russia]. Ed. by V. A. Tishkov, V. V. Stepanov. Moscow: Institut etnologi i antropologii RAN publ, 2019. 340 p. [In Russian].
5. Nam I. V. Migranty v universitetskom gorode (otnosheniye prinimaiushchego ob-shchestva [Migrants in the university city (attitude of the host society]. Migratsii i migranty v Rossii i mire: opyt sotsial'no-antropologicheskikh i etnograficheskikh nabliudenii [Migration and migrants in Russia and the world: experience of socio-anthropological and ethnographic observations]. Ed. by Stepanov V. V. Moscow: Institut etnologi i iantropologii RAN Publ., 2015 - 2016. Pp. 263-272. [In Russian].
6. Ekman P. Psikhologiya emotsii. Ia znaiu, chto ty chuvstvuyesh' [Psychology of emotions. I know what you feel]. St. Petersburg: Piter publ., 2010. 334 p. [In Russian].
7. Katz D., Braly K. W. Racial stereotypes of one hundred college students. Journal of Abnormal and Social Psychology. 1933. Vol. 28. Pp. 280-290. [In English].
8. Park R.E. The Concept of Social Distance. Race and Culture. Glencoe, III: The Free Press. 1950. Pp. 256-260. [In English].
Дата поступления статьи: 24.02.2021 Date of receipt of article: 24.02.2021
Дата решения о публикации: 25.03.2021 Date of publication decision: 25.03.2021
Сведения об авторе Япи Жоэлле Нсу Флор Роланд,
аспирант факультета истории и права, ФГБОУ ВО «Тульский государственный педагогический университет
им. Л. Н. Толстого» (e-mail: [email protected]).
Information about the Author YapiJoelle Nsu Flor Roland,
postgraduate student, Faculty of History and Law, Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University (e-mail: [email protected]).