Санкт-Петербургская православная духовная академия
Архив журнала «Христианское чтение»
А.А. Папков
Церковно-общественное устройство и управление в первые три века христианства
Опубликовано:
Христианское чтение. 1908. № 4. С. 582-603.
@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.
СПбПДА
Санкт-Петербург
2009
Церковно-общественное устройство и управленіе въ первые три вѣка христіанства*).
(Очерки изъ исторіи древне-христіанской письменности).
Дѣянія апостола Петра. (Ираігц Ш-роо; 190—210 гг.).
fTHOCHTEJIbHO дѣяній апостола Петра слѣдуетъ замѣтить, что со времени изданія ихъ большихъ фрагментовъ Липсіусомъ въ его I т. Acta Apost. Аросг. въ 1891 г.
(сгр. 45—103 и 1 — 22), а равно послѣ опубликованія
I К. Шмидтомъ (Die alten Petrusacten. Leip. 1903 г.) переведеннаго съ коптскаго языка небольшаго отрывка изъ этихъ актовъ съ критическими къ нимъ замѣчаніями,—въ значительной мѣрѣ опредѣлилось какъ время ихъ составленія (конецъ II или начало Ш вѣка), такъ и содержаніе ихъ *).
По изслѣдованію К. Шмидтомъ содержанія этихъ актовъ, они не заключаютъ въ себѣ никакихъ враждебныхъ тенденцій въ отношеніи церкви, ея священнаго писанія, ея символа вѣры, а напротивъ того, приведеніемъ подробнаго разсказа о побѣдѣ апостола Петра надъ Симономъ Волхвомъ и о посрамленіи послѣдняго доказывается общецерковное на-
*) Окончаніе. См. ноябрь 1907 г.
') Мы здѣсь имѣемъ въ виду главнымъ образомъ только тотъ большой отрывокъ, который Липсіусъ извлекъ изъ Cod. Vercellensis и содержаніе котораго онъ изложилъ въ своемъ сочин. Die apokryphen Apostelgeschichten und Apostel legenden II Baud. I Hälfte, 1887 г. стр. 174—191. Кодексъ этотъ содержитъ старинный текстъ извѣстныхъ въ древности дѣяній Петра и относится къ VII вѣку. (См. также Липсіуса, стр. 96 и дослѣд.). Существуетъ также славянскій переводъ этого отрывка, храняш. въ румянд. муз. собр. У идольскаго Л! 1296.
См. Zähn, Kanonsges. II 832 и олѣд. и Напшск, Chronol. I В. стр. 549.
правленіе ихъ составителя и исключается предположеніе о нахожденіи въ нихъ слѣдовъ гностическаго или иного еретическаго вѣроученія.
Для образца теологическихъ и отчасти мистическихъ воззрѣній и понятій составителя „Актовъ Петра“ мы приведемъ здѣсь въ нашемъ (вольномъ) переводѣ замѣчательную проповѣдь апостола Петра „о мистеріи креста“, произнесенную имъ при распятіи его самого на крестѣ и обращенную къ окружавшей его толпѣ вѣрующихъ, опечаленныхъ предстоявшею смертью апостола. Какъ извѣстно изъ древняго церковнаго преданія, апостолъ Петръ смиренно пожелалъ быть распятымъ головою внизъ, а не вверхъ, въ какомъ именно положеніи былъ распятъ Іисусъ Христосъ. Составитель „Актовъ Петра“ добавляетъ, что апостолъ выразилъ приведенное выше желаніе не по одному только смиренію, но также и вслѣдствіе того мистическаго воззрѣнія на значеніе креста, каковое онъ и обнаружилъ въ своей проповѣди о мистеріи креста. Когда апостолъ приблизился уже къ водруженному для него кресту, онъ прославилъ крестъ вслѣдствіе скрытаго въ немъ таинства и изъявилъ свое намѣреніе теперь, въ виду близкой своей кончины, раскрыть это таинственное значеніе креста и пригласилъ собравшихся вѣрныхъ своихъ братій возвысить мысли отъ видимаго ими всѣми креста къ созерцанію и усвоенію указываемой апостоломъ его тайны. Послѣ этого апостолъ Петръ обратился съ просьбой къ палачамъ распять ѳго головою книзу и мотивировалъ свою просьбу не тѣмъ только, что ему какъ рабу Христа не подобаетъ быть распятымъ въ томъ же положеніи, въ какомъ былъ распятъ Господь, а тѣмъ, что выбранный имъ способъ распятія дозволитъ ему сдѣлать болѣе понятной для слушателей его дальнѣйшую рѣчь. Когда просьба: апостола была уважена, онъ сталъ утѣшать народъ слѣдующими словами: „Велика и глубока тайна креста этого, символа невыразимаго и неразрывнаго союза любви. Крестомъ Богъ все привлекъ къ себѣ. Крестъ есть „древо жизни“ и чрезъ него было разрушено господство смерти. Это открылъ мнѣ Ты, Господь мой, открой же теперь очи и всѣмъ остальнымъ, дабы они утѣшились надеждой вѣчной жизни“ '). И Богъ открылъ глаза опечаленному и проли-
') „Grande et profundum est mysterium crucis, et ineffabile atque inse-
38*
павшему слезы народу и онъ увидѣлъ ангела, стоявшаго съ вѣнкомъ изъ розъ и лилій, и апостола, возстановленнаго силою креста („in virtute crucis erectae stantem Petrum“), и получающаго отъ Христа книгу, изъ которой онъ прочитываетъ свою проповѣдь. Затѣмъ слѣдуетъ рѣчь апостола, обращенная ко Христу7, смыслъ которой мы передаемъ въ такихъ словахъ:
Одинъ только Христосъ—этотъ образъ вѣчной правды, вѣчнаго превосходства, и вѣчной неизмѣняемости — могъ быть распятъ головой обращенной къ небесамъ, а никакъ не плотское поколѣніе перваго человѣка, паденіе котораго отразилось на видѣ и способѣ человѣческаго рожденія. Какъ тотъ (т. е. первый человѣкъ Адамъ) поникъ своей головой къ землѣ, такъ и мы (его потомки) появляемся на свѣтъ съ головой опущенной къ землѣ и такимъ образомъ то, что „направо“ оказывается (для насъ) „на лѣво“, а то, что лежитъ на лѣвой сторонѣ, лежитъ какъ бы на правой сторонѣ, и это происходитъ вслѣдствіе того извращеннаго порядка въ нашемъ мірѣ, который установился со времени грѣхопаденія нашихъ прародителей. И вотъ, этотъ міръ началъ принимать за „правое“ то, что въ сущности находится „налѣво“, гдѣ и нашелъ Господь насъ,, какъ Неневитянъ, обреченныхъ на погибель и спасъ насъ чрезъ Свое святое благовѣстіе. Первый человѣкъ—образъ коего нынѣ представляетъ апостолъ—долженъ быть съ обращенной внизъ головой, что и является символомъ его когда-то грѣховнаго выступленія въ свѣтъ, которое въ сущности было мертво и не имѣло (правильнаго и настоящаго) движенія жизни. („Mortna onim erat generatio ejus, et nee vitalem habebat motum“). Но изъ состраданія къ (падшему) человѣку въ міръ, сошла высшая Сила при посредствѣ плотской субстанціи, чтобы ему, по справедливому рѣшенію, пригнутому къ землѣ, оказать помощь. И вотъ, эта воплотившаяся Божественная Сила, распятая на крестѣ, черезъ этотъ крестъ снова его (т. е. падшаго человѣка) возстановила, и вернула намъ обратно въ исправленномъ видѣ все то, что было испорчено пагубнымъ заблуждѳ-
parabile vinculum caritatis. Per cruccm ad se traxit omnia deus. Hoc est lignum vitae, quo destructum est mortis imperium. Hoc mihi tu aperuiste, domino: a peri et omnium istorum oeulos ut videant consolationem vitae aeternac“. Срав. это мѣсто со старѣйшимъ текстомъ (Lips. Act. Apok Apost. I. er. 91—95, гл. XXXVII).
піемч> человѣка: и теперь все казавшееся „настоящимъ“ сдѣлалось лѣвымъ, а все считавшееся лѣвымъ возвеличено, въ качествѣ единаго вѣчнаго, какъ истинно правое, и всѣ признаки и знаменія пріобрѣли свою настоящую природу и за доброе должно быть признано то, что не считалось прежде добрымъ и за истинно благое все то, что прежде считалось вреднымъ и пагубнымъ. Поэтому Господь сказалъ: „Если вы не сдѣлаете праваго лѣвымъ, а лѣваго правымъ, верхняго—нижнимъ и передняго—заднимъ, то вы не познаете Царствія Божія“ 4). Это изрѣченіе Господа (продолжалъ апо-столъ Петръ) онгь и примѣнилъ къ себѣ и вотъ почему онч> избралъ то положеніе (на крестѣ), въ которомъ теперь его всѣ видятъ плотскими глазами. Такимъ образомъ распятіе его внизъ головой и является символическимъ изображеніемъ того, что предписывается этимъ изрѣченіемъ. Это есть схема перваго человѣка („Scema enim pst primi hominis“). „Кто изъ васъ слушающихъ, возлюбленные братіи“ (приводимч. дальше уже подлинныя слова апостола) „въ силу этого благовѣстія отречется отъ своихъ прежнихъ заблужденій и кто въ твердой вѣрѣ и добрымъ путемъ будетъ стремиться достигнуть покоя, къ которому онъ свыше призванъ, тотъ сдѣлается соучастникомъ совершенства. Путь, который туда ведетъ—это Христосъ. Съ Іисусомъ Христомъ мы всѣ должны взойти па крестъ. Онъ для насъ составляетъ единое и исключительное Слово. Поэтому и Духъ глаголетъ: „Христосъ— слово и гласъ“ — „Christus est verbum et vox dei“ (или Христосъ—это слово ставшее гласомъ). Собственно подъ „словомъ“ (продолжалъ апостолъ) можно разумѣть прямо стоящее древо креста, на которомъ я распятъ, а подъ гласомъ (какъ нѣчто плотскимъ) можно разумѣть перекладину на крестѣ и она-то и представляетъ собою какъ бы человѣческую природу (безгрѣшную только во Христѣ), которая извратилась въ первомъ человѣкѣ, но снова возстановлена Богочеловѣкомъ и вслѣдствіе сего получила способность къ познанію истины. Какъ перекладина въ своей серединѣ прикрѣплена къ стволу креста гвоздями, такъ и человѣческая
‘) „Si non feeeritis dexteram sicut sinistram et sinistram sicut dexteram et quae sursum sunt sicut quae deorsum et quae ante sunt sicut quae retro, non cognoscetis regnurn dei“. Въ старѣйшемъ текстѣ (Act. Pet. cum Sim.) стоитъ: „non intravit in regna caelorum“.
природа крѣпко соединена съ крестомъ (символизирующимъ Слово) гвоздями дисциплины, т. е. обращеніемъ ко Христу, вѣрой и покаяніемъ“.
Несмотря на нѣкоторую вычурность выраженій и витіеватость стиля, допущенную сочинителемъ этой мнимой проповѣди апостола Петра о ..мистеріи креста“, врядъ ли можно найти въ приведенной выдержкѣ какія-либо антидогмати-чѳскія или еретическія мысли и понятія. Напротивъ того, на нашъ взглядъ, авторъ съумѣ.ть весьма картинно изобразить проникновенными и выразительными словами тотъ коренной переворотъ во всемгь естествѣ человѣка, который призвано совершить христіанское ученіе. Съ этой точки зрѣнія цитированное мѣсто не потеряло своего вразумительнаго значенія и для настоящаго времени1).
Вслѣдствіе такого совпаденія въ главныхъ своихъ чертахъ съ общепризнанными въ ту эпоху христіанскими вѣрованіями и убѣжденіями это сочиненіе и получило широкое распространеніе въ церковныхъ кругахъ Александріи, Рима, Сиріи и сѣверной Африки въ HI, а также въ ГУ вѣкахъ. Въ названномъ сочиненіи К. Шмидтъ (а также А. Гарнакъ въ своей хронологіи къ древ. христ. литер. до Евсевія, ч. I, стр. 049 -560) указываетъ на рядъ церковныхъ и иныхъ писателей, которые пользовались этимъ сочиненіемъ и обра-
') Этотъ переводъ на русскій языкъ проповѣди ан. Петра мы дѣлаемъ съ нѣмецкаго перевода, изложеннаго въ сочин. Липсіуса „Die apok. Apostelgesch. II, В. ], Н. стр. 258 и слѣд. При этомъ мы замѣтимъ: 1) что нѣмецкій переводъ составленъ глав, образ. по такъ называемому тексту Лина—Die Linustexte (т. е. по сочин. о мученичествѣ ан. Петра, приписываемому первому римскому епископу «Лину; 2) что такая же проповѣдь ап. Петра о мистеріи креста имѣется и въ болѣе древнемъ текстѣ извѣстном’ь подъ названіемъ „Actus Petri cum Simone“ (изъ Cod. VercclI.); 3) что оба эти текста напечатаны въ сборникѣ Липсіуса Act. Apost. Apocr. 1891 г., причемъ пассія ап. Петра въ Lmustexte помѣщ. стр. 14, гл. 12, а въ текстѣ Act. Petri cum Simone со стр. 85, гл. XXXIII, рѣчь же апостола при крестѣ и его проповѣдь о мистеріи креста со стр. 91, гл. XXXY1I: весьма также примѣчательна заключительная молитва умиравшаго апостола, обращенная ко Христу, глава XXXIX, а въ текстѣ Лина, гл. XV, стр. 18; 4) что мы не раздѣляемъ воззрѣній Лии-сі.уса о нахожденіи въ цитированномъ мѣстѣ нѣкоторыхъ гностичесиихъ чертъ, такъ какъ и самъ Липсіусъ (стр. 2ііЗ его исторіи) все-таки допускаетъ, что многія мысли всего отрывка не расходятся съ обще-каѳолическими воззрѣніями и понятіями. См. о правовѣрномъ направленіи этихъ актовъ у А. Haruack., Chronol. I, В., стр. 556.
ботывали ѳго и въ томъ числѣ называетъ: Оригена, Коммо-діана, Евсевіи (Ш, 1; 3) Іеронима, Августина. Амвросія Медіоланскаго, составителя сирійской Дидаскадіи, Исидора ІІелусіотскаго, Андрея Кесарійскаго и другихъ *).
Для уясненія правовѣрности понятій изложенныхъ въ означенныхъ фрагментахъ мы укажемъ на слѣдующія мѣста: Г) ап. Петръ крестилъ корабельщика Теона in nomine Patris et Fili et Spiritus Sancti (Act. J’et. cum. Sim. гл. V, стр. 50, строч. •29—31); 2) Viri (говорилъ an. Петръ)... Deus Filiam strnm misit in saeculo aut cujus rei per virgiuem Mariäm protulit и т. д. (іЬ., гл. ѴП, стр. 53, строч. 20—23; 3) Passus est propter nos, mor-luns est et resurrexit noslri causa.; ib гл. XX, стр. 67, строч. 27 и 28; 4) Deus et Dominus mous Jesus Christus гл. XX VT, стр. 73, строч. 28, и многія другія мѣста.
Обращаясь къ разсмотрѣнію сохранившихся фрагментовъ стихъ актовъ, нельзя не замѣтить (какъ говоритъ также ихъ новѣйшій изслѣдователь К. Шмидтъ), что если они и лишены значенія какъ источникъ для правдиваго описанія жизни апостола Петра, то зато оіш имѣютъ дѣну въ качествѣ прекраснаго матеріала для знакомства съ нѣкоторыми подробностями церковной жизни древнѣйшихъ временъ.
Изъ сообщаемыхъ въ этихъ актахъ (но изложенію Лші-сіуса и Шмидта) фактовъ и проводимыхъ въ нихъ идей можно заключить, что христіанство понималось людьми тогдашняго поколѣнія не какъ умозрительное какое-либо дѣло, требующее для своего усвоенія предварительно окончательнаго заключенія и рѣшенія, а какъ ..сама жизнь“ и „сама сила“. „Non est in verbis habencla fries, sed in operibus et factis“ (слова апостола Петра, см. пзд. Лиисіуса, ет. 64,as)—вотъ тотъ новый жизненный принципъ, по которому должна была строиться христіанская жизнь—извнѣ— : на проявленіи полной любви къ врагамъ (57,is; 76,as; ..malum enim pro malo non novimns ret-ribuere; sed didicimus inimicos nostros deligere et pro perseentores
') C. Schmidt.. Die alten Petrusacten; Оригенъ (стр. 103), Коммодіанъ s 106): Іеронимъ (15), Августинъ (14), Дидаскалія (146), Исидоръ ГІелус. въ письмѣ къ Афродизію дѣлаетъ выписку изъ этихъ дѣянііі Петра: „что мы усвоили о томъ мы написали, но міръ и написаннаго не усвоилъ“ срав. съ Act. Petri сига Sim. пзд. Дипсіуса, стр. 67 стр. 2. (145), Андрей Кесар. конца V в. (146).
Подробныя указанія о пользованіи этими актами церковными писателями находятся у Липсіуса въ его „Die Apok. Apostel gesell II В. 1. H. стр. 70—84 и 235 -258.
nostros orare“, слова апостола Петра, сказанныя имъ толпѣ, въ то время когда она хотѣла сжечь Симона Волхва),—а внутри:—-на осуществленіи дѣятельной п плодотворной „общинной“ любви къ своимъ ближнимъ.
Заботы о вдовахъ и сирыхъ, о бѣдныхъ и чужестранцахъ, объ освобожденіи рабовъ—составляли соціальную миссію христіанства. Апостолъ Петръ, придя въ Римъ, посѣтилъ вдовъ въ воскресный день (79,і—Petrus autern ccmstitm*-rat die domino id Marcellum ut videret viduas). Тотъ же апостолъ продалъ участокъ земли своей дочери и отдалъ всю полученную сумму бѣднымъ; также щедро поступаютъ и другія лица приводимыя въ. разсказѣ: сенаторъ .Марцеллъ (этотъ патронъ, всѣхъ бѣдныхъ, вдовъ п сиротъ), Хриза, мать воскресшаго мальчика Никостратуса и другія, отдававшія цѣлыя состоянія на дѣла благотворительности.
Христіане почитаютъ себя обществомъ святыхъ, „святымъ, сосудомъ“ (rasa sau eta; 47,2s), и институтъ святыхъ дѣвственницъ уже появился среди нихъ (55,« 56,м): безбрачіе-же счи-
талось для христіанъ желательнымъ подвигомъ, какъ это видно на примѣрѣ дочери самаго апостола Петра. Грѣхи даже тяжкіе покрываются прощеніемъ, лпшь-бы покаяніе шло отъ всего сердца—poenitentia ex tote corde“.
Замѣчательна по простотѣ и возвышенности чувствъ молитва апостола Петра, при публичномъ пріемѣ грѣшника (заблудшей овцы) обратно въ среду церковной общины, каковой пріемъ сопровождался обрядомъ обниманія (58,25), причемъ конецъ этой трогательной молитвы гласитъ такъ: „Да, Господи, пріими его слова; его, молящаѣо Тебя со скорбью и слезами“ (enim, Domino, suspice eum, cum dolore et cum lacri-inis rogantem Te“; 58,12). И христіане съ несокрушимой вѣрой въ будущую вѣчную жизнь, знали, что Господь ихъ слышитъ и что каждый кто обращается къ Нему съ твердой вѣрой получитъ испрашиваемое и потребное, ибо чрезъ Бога все невозможное дѣлаетсл возможнымъ, а пути Его Промысла для человѣка непостижимы и неіізслѣдимы.
Что касается до церковныхъ обрядовч. и обычаевъ, практиковавшихся въ тогдашней христіанской общинѣ, то мы укажемъ здѣсь на основаніи приведеннаго въ актахъ примѣра (относительно нѣкоего корабельщика Теона, крещеннаго апостоломъ Петромъ въ морѣ), что при крещеніи, какч. крещаемый, такъ и совершавшій крещеніе—оба стояли вч>
водѣ и что крещеніе совершалось но имя Отца и Сына и (-’пятаго Духа. Затѣмъ новокрещенный пріобщался святыхъ 'Ганнъ при полномъ праздничномъ собраніи всей общины и оптъ актомъ навѣки становился ея сочленомъ. Само-же причащеніе совершалось при посредствѣ хлѣба и воды ‘).
Во всемъ остальномъ церковная община служила Богу общими молитвами и постомъ, при чемъ молитвы и постъ совершались также и ночью (45,*; -19,at: G3.n; 65,2в) '-). Существовалъ также обычай въ 9 часу подниматься на молитву (глава 10). Община (въ Римѣ) собиралась въ будничные дни (въ пятницу) и преимущественно въ день воскресный (dies dominions) въ домѣ пресвитера (Нарцисса), въ частныхъ домахъ, какъ напримѣръ въ домѣ сенатора Марцелла, или-же нѣкоего Мара (гдѣ могло помѣщаться свыше 500 прихожанъ), иногда и въ ксенодохіяхъ—для совершенія общественнаго богослуженія. Въ это время руководители общины епископы и діаконы, resp. пресвитеры, отправляли свою службу (49,is; (>1 ,і—it; 74,12) и вѣрующимъ читались и толковались книги священнаго писанія Ветхаго и Новаго Завѣта, а также и такія книги какъ „Ascensio Jesaiae“ и „Oracula Sybillina“ (61,*; 66,29; 72,и). Въ общинѣ, какъ выше уже было замѣчено, видное положеніе занимали вдовы-пресвитериды („Petrus...videns de senioribus viduam“; „senioribns vidnae“; 66,22,2a; 68,п) а также дѣвственницы (глав. 20—22 и 29); мать воскресшаго мальчика, передавая деньги апостолу Петру, сказала: „Ііасе divide virginibus Gliristi, стр. 79.
Въ такомъ видѣ представляется намъ, на основаніи данныхъ содержащихся въ древнихъ актахъ апостола Петра, христіанская церковная община конца II и начала III вѣковъ, въ проявленіи своихъ мыслей, чувствъ, вожделѣній п дѣйствій •*) 4).
0 Пресвитеръ Никомедъ (Nieomedes) причащалъ предъ смертью дочь апостола Петра Петрониллу; см. мучев. акты Нерея и Ахилея („Nereus et Achilleus“ (Lipsius въ его „Die арок. Apostelg“. II В. I Н., стр. 202.
8) По старивному обычаю римской церкви постъ былъ установленъ и въ субботу; этотъ обычай находитъ себѣ объясненіе въ древнихъ актахъ ап. Петра, гдѣ упомянуто что Петръ постился въ субботу предъ Днемъ, въ который было назначено состязаніе съ Симономъ Волхвомъ (см. акты стр. 05,б—56,24 и Lipsuis, Die арок. Apostelg., стр. 181, 185,214,252).
3) Schmitcl, Die alten Petrusacten, гл. VII, geschichtlicher Wert der Petrusacten, стр. 151-166; .4. Harnack, Chronol. 7,. Gesell, d. altchr. lAtt. t. 1, стр. 549—560.
J) Въ отношеніи актовъ апостола Петра также существуетъ споръ относительно ихъ гностическаго направленія. Тогда какъ ученые Дип-
Дѣянія апостола Павла („ІІра;гіс ItaiXou“).
Дѣянія апостола Павла принадлежатъ къ древнѣйшимъ памятникамъ христіанской письменности (приблизительно къ
сіусъ, Цанъ и др. настаиваютъ на ихъ гностическомъ характерѣ, другіе ученые, какъ Гарнакъ. Шмидтъ, утверждаютъ противное и доказываютъ ихъ правовѣрное направленіе.
Очень любопытно разрѣшеніе поднятаго въ утихъ актахъ (Липгіусъ, гл. 30) вопроса ct professo о томъ: можетъ ли церковь принимать деньги отъ ведущихъ безнравственную жизнь женщинъ и могутъ ли такія деньги быть употреблены въ качествѣ милостыни. На этотъ вопросъ апостолъ Петръ смѣясь отвѣчалъ: „какъ живетъ такая женщина и кто она такая я не зналъ: я деньги взялъ и употреблю на нужды рабовъ Христа“.
Коммодіанъ христіанскій писатель и поэтъ (временъ Валеріана или Домиціана) въ своихъ Carmen Apologeticiun (cd. Dombart,; Corp. Scrip. Eccles. Lat. t. XV, Вѣна 1887 г.; 623—630) приводитъ разные чудесные эпизоды (рядомъ съ библейскими сказаніями), какъ напримѣръ о собакѣ говорящей съ апостоламъ Петромъ и Симономъ Волхвомъ („et, cauem, lit Simone dicerit: Clamaris а Petro“ ит.д.),и говорящемъ обличительную рѣчь Симону Волхву грудномъ младенцѣ, —каковыя эпизоды прямо заимствованы изъ Дѣяній Петра (48, ,т; 4P, і-д 56, і»; 50, 61, з„). Весьма также
любопытенъ разсказъ объ окропленіи Марцелломъ святой водой всего своего помѣщенія послѣ удаленія оттуда Симона Волхва (60, и,і. Такое очищеніе своего дома дѣлали и язычники послѣ обращенія ихъ въ христіанство. См. также разсказъ объ импровизованной проповѣди ан. Петра въ. день Преображенія предъ церков. общиной когррая занималась чтеніемъ Евангелія объ этомъ событіи (гл. 20). Отрывокъ изъ актовъ апостола Петра, переведенный съ коптскаго языка и изданный К. Шмидтомъ заключаетъ въ себѣ подробный разсказъ о томъ, какъ однажды въ воскресенье одинъ больной человѣкъ пришедшій къ апостолу Петру для исцѣленія сдѣлалъ апостолу замѣчаніе относительно оставленія апостоломъ своей родной дочери, находящейся въ параличѣ безъ помощи, тогда какъ онъ, апостолъ, подаетъ постоянно эту помощь приходящимъ къ нему чужимъ больнымъ людямъ и совершаетъ надъ многими чудеса. Вслѣдствіе этихъ словъ апостолъ Петръ вызвалъ свою дочь и сначала исцѣлилъ ее передъ толпой для внѣдренія въ людяхъ вѣры въ Бога, а затѣмъ снова погрузилъ ес въ прежнее параличное состояніе, гакъ какъ но плану Божьему эти тѣлесныя страданія были нужны для ея души.
Свѣдѣнія о семейной жизни апостоловъ Петра, Павла и Филиппа см. Клим. Алекс. „Строматы“ ка. III. 6; Ѵ*И, 11 Евсевій, Церк. ист. Ill, 24, 30. См. свѣдѣнія собранныя К. Шмидтомъ (Die alten Petrusacteii, ет. 14 и посл.) на основаніи свидѣтельствъ Іеронима, Августина и др. о дочери ап. Петра подъ именемъ Петрониллы. Имя это впервые появляется въ мученическихъ актахъ Нерея и Ахиллеуса (Kerens и Achilleus), составленныхъ въ \ вѣкѣ. См. Lipsius, Die арос. Apostelgesch. И В. Н. I. Die aeten des Xereus mxl Achilleus. Приведенный разсказъ у Липсіуса
половинѣ II вѣка) и долгое время въ церквахъ восточной и западной считались въ числѣ книгъ священнаго писанія. Такъ, Оригенъ въ своихъ „Началахъ“ (кн. I, гл. II, 3), опредѣляя понятіе о Премудрости Божіей, утверждаетъ, что лучшее опредѣленіе Ея—есть Ея наименованіе: Словомъ Божіимъ. „Поэтому мнѣ представляется правильнымъ, говоритъ онъ, изрѣченіе, написанное въ „Дѣяніяхъ Павла“: „Сей есть слово, существо живое“, (ünde et recte mihi dictus videtnr serao illu, i|ui in Actibus Pauli scriptus est, quia: hie est verbum, animal vivens“). Изъ это выписки видно какъ высоко ставилъ эту книгу Оригенъ, когда онъ придавалъ ей значеніе наравнѣ еъ каноническими писаніями ‘).
Въ кодексѣ кларомонтанскомъ (VI вѣка; принадлежавшемъ по всѣмъ вѣроятіямъ египетской церкви и составленномъ по мнѣнію ученыхъ, въ концѣ III или въ началѣ IV вѣка см. Harnack. Chron. II. 84) акты an. Павла стоятъ между „Пастыремъ“ Ермы и Апокалипсисомъ ап. Петра и этимъ доказывается, что они переписывались въ древнихъ рукописныхъ библіяхъ вмѣстѣ съ книгами священнаго писанія. Евсевій знаетъ также „Дѣянія ап. Павла“ (Церк. ист. кн. III, 3, а также 25) и говоритъ, что онъ не могъ ихъ принять за
многими чертами совпадаетъ съ разсказомъ у Шмидта. О причинѣ равнодушія ап. Петра къ участи его больной дочери спрашиваетъ апостола Титъ. Заимствованіе составителемъ этихъ актовъ свѣдѣній изъ дѣяній а п. Петра показываетъ, что эти дѣянія читались ѳіце съ уваженіемъ въ церковныхъ кругахъ даже V столѣтія. См. еванг. отъ Лук и, гл. і V, ст. 36 и 39. Въ актахъ ап. Петра (извлеченныхъ изъ Cod. Vercellensis) находится изрѣченіе Іисуса Христа, нѳнаходящіеся въ каноническихъ евангеліяхъ. Его приводитъ сенаторъ Марнеллъ, именно слова: Qui niecnm Mint., non me intellexerunt“ (стр. 45, *).
Находящаяся въ Cod. Vercel. краткая редакція мученичества аио-стола Петра можетъ быть сравнена съ болѣе подробной редакціей (бытъ можетъ позднѣйшаго происхожденія, именно V вѣка), опубликованной также Липсіусомъ въ его Act. Aposr. Apost. т. I, 1891 г. (стр. 1—22) подъ названіемъ „.Martyrium b. Petri apoctoli а Lino episc. conscriptum“ (Linustexte). Подробная выдержка помѣщена Липсіусомъ въ его Die apok. Apostel gesell. И В. I H, стр. 91—93 и 258. Въ этомъ текстѣ помѣщена извѣстная встрѣча удалявшагося изъ Рима ап. Петра съ 1. Хр. („Камо гРндеши“), а также распятіе ап. Петра внизъ головой, причемъ апостолъ разъясняетъ всю мистерію креста. Проповѣдь апостола объ этомъ приведена въ текстѣ.
‘) См. также его цитату въ коммент. къ Іоанну XX, 12. (Migne, Patr. Cr. t. XIV, col. 599 „Quod si cui placet admettere quod in „Actis Pauli ■scriptum est, tauquain a Servatore dictum: „Denuo debeo crueifigi“, и т. д.
сочиненіе несомнѣнное, однако всѳтаки ставить ихъ въ одну группу съ такими сочиненіями II вѣка,—какъ Пастырь Ермы, Апокалипсисъ ап. Петра, посланіе Варнавы, Дидахи п условно: Откровеніе Іоанна и Евангеліе Евреевъ,—которыя близко стояли къ Новому Завѣту и соединялись часто въ одинъ кодексъ. Изъ „актовъ апостола Павла“ сохранился небольшой фрагментъ у Ипполита въ его комментаріи кт» пророку Даніилу и эта цитата указываетъ также на высокое церковное значеніе которое названный отецъ церкви придавалъ этимъ актамъ. Это мѣсто гласитъ такъ (въ русск. перев. вып. I, книга третья, коммент. 29): „причемъ если мы вѣримъ что когда апостолъ Павелъ былъ осужденъ на съѣденіе звѣрямъ, то выпущенный на него левъ, припавъ къ его ногамъ, сталъ лизать ого, то какъ-же мы не будемъ вѣрить и тому, что случилось съ Даніиломъ. Этотъ разсказъ, по свидѣтельству Никифора Каллиста находился именно въ Дѣяніяхъ ап. Павла (hist. eccl. II, 25, Migne 145, col. 822) *_).
Эти примѣры достаточно убѣждаютъ въ томъ церкоѣномъ значеніи, которое акты ап. Павла имѣли въ древнюю эпоху (II—IV вѣка) христіанской жизни, а содержаніе ихъ (какъ мы увидимъ ниже) устраняетъ предположеніе объ ихъ первоначальномъ гностическомъ происхожденіи тѣмъ болѣе, что изъ нижеприводимаго свидѣтельства Тертулліана мсркно съ большою вѣроятностью утверждать, что сочинителемъ Актовъ было лицо, принадлежавшее къ духовному сану. Эти акты сохранились, такъ сказать, въ своемъ распадѣ и есть достаточное основаніе полагать, что изъ нихъ въ очень древнее время выдѣлились три главныя части, извѣстныя подъ именемъ: 1) Актовъ ап. Павла и Ѳеклы; 2) 2) мнимой переписки апостола Павла съ Коринѳянами (письмо Коринѳянъ и отвѣтъ на него апостола) '1) и 3) Пассія (мученичество) апостола Павла.
9 См. I. Кор. XV, 32; Я Тим. IV, 17.
г) Такое утвержденіе можно сдѣлать на основаніи вновь открытаго коптскаго текста (см. Sehviidt Acta Pauli, стр. I,. и 113: А. Harttack. Clirou. II. 314—315.
См. Gebhardt, Passio s. Thee lac Virginia Tot. und. Unters. X. F. VII, 2. 1902 г, текстъ Миланской рукописи. Lipsius, Apostelgesell. II, В. I H. стр. 70 и его-же изд. дѣянія ап. Павла и Ѳеклы въ Act. Apost. А poor 1891 г. pars prior (.на греческ. языкѣ).
3) Въ этой перепискѣ замѣчаются одинаковыя черты съ Актами Павла и Ѳеклы въ отношеніи идеи воскресенія, воздержанности въ бракъ и др.
Не вдаваясь въ особыя подробности относительно происхожденія и судьбы этихъ актовъ, мы здѣсь только замѣтимъ, что со времени недавняго опубликованія (въ 1904 году) К. Шмидтомъ большаго отрывка изъ нихъ, сохранившагося въ коптскомъ папирусѣ VI вѣка, (Schmidt. Act. Pauli, 5), вопросъ объ этомъ происхожденіи и судьбѣ близко подвинулся къ своему разрѣшенію.
Прежде чѣмъ перейти къ изложенію того матеріала который въ этихъ актахъ оказался пригоднымъ для настоящаго труда слѣдуетъ сказать нѣсколько словъ о томъ, что акты ап. Павла и Ѳеклы, получивъ самостоятельный видъ, сдѣлались любимымъ и распространеннымъ сочиненіемъ въ древнихъ церковныхъ кругахъ, (Schmidt. Act. Pauli, 150) а въ Карѳагенской церкви въ эпоху конца II и начала III вѣка пріобрѣли даже каноническое значеніе, ибо на нихъ основывали право женщинъ учить и крестить. Сама-же Ѳекла была причислена къ лику святыхъ (съ наименованіемъ „апостольской дѣвы“), ей посвящались церкви и составлялись въ честь ея похвалы и жизнеописанія (Lipsius, die Acten des Paulus und der Thekla, in, его сочин. Die Apostolgesch II В. I H. 424 и слѣд.).
Что-же касается до вопроса о правѣ женщинъ крестить н учить, то по поводу этого вотъ что сообщаетъ Тертулліанъ въ своемъ сочиненіи о крещеніи (de bapt, 17): „нѣкоторыя жены, какъ выше примѣчено, присвоили себѣ право учить. Неужели будутъ онѣ столько дерзки, что покусятся и крестить? Съ трудомъ можно тому повѣрить. Если тѣ изъ нихъ, которыя читаютъ посланія Павловы безъ всякаго разбора, вздумаютъ въ семъ случаѣ сослаться къ своему оправданію на примѣръ святой Ѳеклы которой Павелъ будто-бы .далъ власть учить и крестить: то да вѣдуютъ, что книга о семъ упоминающая писана не Павломъ, но однимъ Азій-скимъ священникомъ выдавшемъ ее подъ именемъ Павла и наполнившимъ ее собственными бреднями. Сей священникъ уличеный и сознавшійся въ томъ, что онъ ее сочинилъ (изъ любви къ Павлу—что пропущено въ русскомъ переводѣ) былъ за то отрѣшенъ и изгнанъ изъ церкви !).
‘) Изъ сохранившагося въ коптской рукописи отрывка усматривается что Ѳекла сама себя окрестила предъ мученіемъ (Schmidt. Act. Pauli переводъ страница 23, строки 6—9) и что она получила позволеніе отъ Апостола учить и проповѣдывать (стр. 27, строки 12—14) и что она,
Изъ этого сообщенья вытекаетъ: 1) что эти акты аи. Павла и Ѳеклы (а можетъ быть и всѣ акты цѣликомъ) были сочинены однимъ правовѣрнымъ духовнымъ лицомъ Азіі'і-ской церкви и 2) что отрѣшеніе его отъ должности и изгнаніе изъ церкви послѣдовало очевидно не за бредни помѣщенныя въ книгѣ, а по причинѣ учпнѳніе имъ, лицомъ облеченнымъ въ духовный санъ, подлога вслѣдствіе котораго онъ не постѣснялся выдать свое собственное сочиненіе за сочиненіе великаго апостола всей христіанской церкви. Что же касается до рѣзкой критики Тертулліана указаннаго выше права присвоеннаго въ его время женщинами въ Кароаген-ской церкви, то надлежитъ для правильной оцѣнки этой критики имѣть въ виду крайне аскетическое, а затѣмъ и еретическое направленіе образа мыслей и дѣйствій самого Тертулліана (кончившаго, какъ извѣстно, разрывомъ съ церковью), который при этомъ сужденіи вѣроятно упустилъ изъ вида то высокое значеніе женщины вообще и матери въ особенности, какое она получила при жизни Христа и въ апостольское время, о чемъ такъ ясно говорится, напримѣргь въ I посланіи къ Тимоѳею II, 15.
Переходя къ изложенію найденнаго въ упомянутыхъ актахъ матеріала пригоднаго для избранной нами темы, мы считаемъ полезнымъ сдѣлать выписку (вмѣстѣ съ провѣркой по тексту) изъ указаннаго выше сочиненія К. Шмидта (Acta Pauli, 2 изд. 1905 г.; V, Inhalt der koptischen Fragmente, стр. 103— 107), а именно изъ описанія о пребываніи ап. Павла въ Фи липпахъ и затѣмъ объ его мученической кончинѣ въ Римѣ, такъ какъ эта часть описанія изобилуетъ фактами изъ церковной жизни такой отдаленной эпохи, какъ эпоха II вѣка христіанства.
„Въ Филиппахъ, узнаемъ мы, радостно привѣтствовали прибытіе апостола *). Но и въ этомъ городѣ онъ должно быть потерпѣлъ большую непріятность. Это мы узннаемъ изъ переписки Павла съ Коринѳянами. Судя по стр. 45, 7; 46, 3; 47, 21; Павелъ пребывалъ въ Филиппахъ, главномъ городѣ
дѣйствительно это дѣлала и обратила ко Христу много людей (стр. 26 строки 10—-13). „Иди и возвѣщай людямъ Слово Божіе“ дозволилъ апостолъ св. Ѳеклѣ. Сама Ѳекла обратилась въ христіанство выслушавъ нроповѣдъ ап. Павла о праведныхъ (переводъ: страница 9, строки 1—23).
*) Апостолъ, кажется, остался недоволенъ состояніемъ общины (стр. 43, 12, 13). Былъ ли онъ 2 раза въ городѣ? (примѣчаніе К. Шмидта).
595
Македоніи (стр. 46, 4), но ему грозила опасность для жизни, ■гакъ какъ изъ за извѣстной Стратонники, жены нѣкоего Апол-лофана, онъ былъ заключенъ въ темницу и приговоренъ къ смерти '). Извѣстіе объ этомъ проникло также въ Коринеъ и сильно озаботило братьевъ, опасавшихся, что апостолъ преждевременно окончитъ жизнь. Опасеніе ихъ увеличились еще потому, что ихъ посѣщали разные лжеучители, которые сильно расшатали устои общины и склонили часть ея членовъ къ отпаденію. Эти лжеучители, которые проникли послѣ отъѣзда Павла изъ Коринѳа. назывались Симономъ, (Simon) и Клеобіѳмъ (Cleobius) (стр. 45: 12, 13: 46: 12, 13). Ихъ ученіе отклоняющееся отъ ученія Павла можетъ быть формулировано такъ: 1) Нѣтъ воскресенія плоти, а только духа; 2) тѣло человѣческое не есть созданіе рукъ Божіихъ; 3) міръ не сотворенъ Богомч.; 4) онъ и не управляется Богомъ; 5) Іисусъ Христосъ не былъ распятъ, Онъ былъ только призракомъ <Докѳтизмъ); 6) поэтому Онъ и не родился отъ Дѣвы Маріи н не есть сѣмя Давида. И вотъ, такъ какъ эти ученія попали на благопріятную почву, то Коринѳяне и пожелали личнаго присутствія апостола для опроверженія этого лжеученія; они (какъ сами говорятъ) тѣмъ болѣе питаютъ надежду лично видѣть апостола что одной женщинѣ, по имени Ѳеонои (Theo-
() Страницы п строки ставятся изъ „перевода" на нѣмецкій ялыкъ коптскаго папируса (переводъ сдѣланъ Шмидтомъ (Acta Pauli, 24—90). (‘pan. этотъ переводъ, страницы 1—30, съ Zips. Acta Thecl, стр. 234— 2'>9, ;; стр, 4Ѳ—52 съ изд. Vetter. Der adockryphen dritte Korintherbrief,
Tübinger, Umvemtütsschrift. 1894 г. и наконецъ, стр. 53—58 и 71—74. съ Zips. Martyr. Paul. стр. 104- 11 (i, t2.
Весьма примѣчательно, что во время исхода апостола Павла иеъ Антіохіи (по свидѣтельству „Актовъ, см. Zipsius, Apokpyph. Aposlolg. II,
1 ■ 497 н нослѣд.) его сопровождали два гностика Демасъ (Demas) и Гермогенъ (Hermogenee), которые скрывали предъ апостоломъ свои мнѣнія, а втайнѣ вѣрили (а. 14, Lips), что „тѣлесное воскресеніе“ и теперь обнаруживается въ порожденіи дѣтей а „настоящее духовное воскресеніе“ дано въ усвоеніи правильнаго понятія (Gnosis) о Богѣ. См. Act. Р. (Schmid)— переводъ, стр. 13, стр 21—25. Сравни посл. къ Колос. IV, 14 и Тим. перв.
1 15 и второе. IV, 10.
Вт. видахъ, безпристрастія надъ замѣтить, что Corssen въ своемъ сочиненіи,, Urgestalt der Paulnsacten“ оспариваетъ древность редакціи коптскаго текста, но Schmidt отстаиваетъ (Acta Pauli, 2-ое изд. стр. XXXI и слѣд.) своо положеніе о древности этого текста. Соч. Corssen’а помѣщено въ Zeitschr-für Neutestam. Wissenschaft. В. 4. 1903. Но и Corssen считаетъ, что „Акты Павла“ суть очень старые акты, (т. е. ихъ первобытный текстъ).
поё) было открыто св. Духомъ, что Господь освободилъ своего апостола изъ рукъ беззаконниковъ (стр. 46, 25 і'.'і. Заключеніе этого видѣнія мы находимъ еще на стр. 45, 1, гдѣ идетъ рѣчь о томъ же „яѵоио;“, что и на стр. 47, 2. Вслѣдствіе этого Коринояне рѣшаютъ послать двухъ членовъ ихъ общины, дьяконовъ Трента (Tlireptus) и Евтихія (Kiilychlis) лично съ письмомъ къ Павлу въ Филиппы. Письмо составлено Стефаномъ и сопресвитерами Дафніемъ (Daphnus), Евбѵ-ломъ (Enbiilus) (Феофиломъ), и Зенономъ (Zenon); оно опредѣляетъ еще разъ подробно мотивы, въ связи съ лжеученіемъ, а именно лжеучители отрицаютъ: 1) пророковъ ветхозавѣтныхъ; 2) Бога-Пантократора—.,ІФ); наѵтоярат&Д; 3) воскресенія плоти: 4) созданія человѣка Богомъ; 5) воплощенія Господа и рожденія отъ Дѣвы Маріи; 6) сотворенія міра Богомь. Конецъ письма заключаетъ просьбу къ апостолу (названному „братомъ“) о скорѣйшемъ прибытіи, дабы коринѳская община не потерпѣла чего-нибудь злого и чтобы безумство лжеучителей сдѣлалось явственнымъ. Затѣмъ слѣдуетъ (стр. 47, 19 1.) историческая вставка, рисующая передачу и пріемъ письма со стороны Павла и его печаль по поводу событій въ Коринѳѣ. Сюда же присоединяется и отвѣтъ его Коринѳянамъ (стр. 48, 9—50, 21) съ опроверженіемъ лжеученіи; однако, онъ не сохранился цѣликомъ, и нѣтъ извѣстій, чтобы апостолъ лично отправился въ Коринѳъ.
Новый разсказъ излагается на стр. 51—52. Въ началѣ говоритъ самъ Павелъ и повѣствуетъ о милости Божіей, которая будетъ пребывать съ нимъ, пока онъ не доведетъ до конца все возложенное на него устройство (оЬсоѵоща). Слушатели однако пребывали въ печали и постились. Тогда выходитъ изъ ихъ среды человѣкъ Клеобій (Cleobins), не имѣющій ничего общаго съ еретикомъ того же имени, и предсказываетъ по наитію св. Духа, что (Всемогущій) допуститъ Павла окончить устройство („ог/оѵсіДя“) и что онъ
послѣ этого взойдетъ......................*); будетъ отсюда
учить...................-), многими указаніями, познаніемъ
и распространеніемъ слова; вмѣстѣ съ этимъ проникнутся ненавистью къ нему и онъ покинетъ этотъ міръ. Вслѣдъ за этимъ предсказаніемъ провозгласили братья общины, вмѣстѣ
съ Павломъ хвалу Господу Богу. Во время этой молитвы должно было произойти чудо, такъ какъ на стр. 52 нисходитъ Духъ на жену, по имени Мирта (Myrte), и она провозглашаетъ: „Братія...........посмотрите на знакъ, въ то
время, какъ Вы..............именно Павелъ, слуга Го-
споденъ, многихъ спасетъ въ Римѣ и многихъ утолитъ и напитаетъ словомъ, такъ что они будутъ безъ счета, и самъ онъ будетъ большій изъ всѣхъ вѣрующихъ. Затѣмъ придетъ............Господа Іисуса Христа (на Павла) и будетъ большая милость..............въ Римѣ". Затѣмъ всѣ
вкусили хлѣба и исполнились радости и отпраздновали вечерю (потому что о праздникѣ говорится здѣсь) при пѣніи псалмовъ Давида и т. д. *).
Послѣдній эпизодъ указываетъ, уже на конецъ жизни, апостола и на Римъ, какъ на конечную станцію. Заключительную главу, представляютъ намъ сохранившіеся на стр. 53—68 отрывки, принадлежащіе къ такъ называемому „мученичеству“ (Martyrinm) и которыми могутъ быть пополнены греческія оригинальныя преданія. По прибытіи Павла Лука и Титъ уже находятся въ Римѣ. Павелъ нанимаетъ амбаръ за (городомъ, согласно извѣстію въ Дѣян. Ап. 28, 80. О заключеніи въ темницу не предполагается. Онъ можетъ безпрепятственно проповѣдывать; многіе обращены, какъ это и было предсказано раньше, при чемъ даже нѣкоторые принадлежащіе. ко двору Цезаря. При ихъ посредствѣ и мунд-шенкъ (кравчій) цезаря, Патроклъ, приходитъ однажды вечеромъ на проповѣдь и садится, не будучи въ состояніи войти въ амбаръ наполненный толпою, на подоконникъ, съ котораго падаетъ мертвый. Павелъ воскрешаетъ его, но вѣсть о смерти мундшенка однако достигла до Нерона и на должность мнимоумершаго уже былъ назначенъ другой. Когда Патроклъ живой предсталъ передъ императоромъ, тотъ сталъ разспрашивать его о воскресеніи и Патрокл ъ признался чистосердечно, что онгь воин ъ царя Іисуса Христа, также какъ и четверо другихъ изъ служащихъ по имени Барзаба (Barsabas), Юстъ (Justus), Оріонъ (Orion) и Фестъ (Festus). Неронъ приказываетъ схватить ихъ и издаетъ эдиктъ
М См. о празднованіи агаііы апостоломъ вмѣстѣ со спутниками, при чемъ нищею для нихъ служили: 5 хлѣбовъ, овощи и вода; переводъ коптскаго текста стр. 19, строки 24—26, и стр. 20, строки 1—4.
39
которымъ предписывается казнить всѣхъ христіанъ. Павла, какъ главу христіанъ, ведутъ на судъ къ императору и послѣ данной Павлу короткой защительный рѣчи, присуждаютъ ѳго къ казни черезъ усѣкновеніе главы, другихъ же............
къ сожженію. Вслѣдствіе ропота римлянъ по поводу такого кроваваго преслѣдованія, Неронъ отмѣняетъ приговоръ. Однако послѣ второго допроса всетакн остается въ силѣ первое рѣшеніе. Въ темницѣ Павелъ обращаетъ префекта Лонгина (Longinus) и Цеста (Centurio Cestus), ксѵгорые хотятъ освободить его, но онъ отказывается, такъ какъ онъ твердо былъ убѣжденъ, что не умретъ, а будетъ жить у Бога и вернется съ Господомъ въ славѣ Его Отца. Попросивъ обоихъ придти на другой день пораньше къ ѳго гробу, гдѣ они найдутъ Тита и Луку, которые и крестятъ ихъ, онъ подста-вил'ь главу свою подъ мечъ. Вмѣсто крови брызнуло молоко (Lips. 115, 17) на одежду солдата, и это обстоятельство способствовало обращенію его въ христіанство, а присутствующіе доложили о происшедшемъ императору. Въ то время, какч. Неронъ еще былъ пораженъ этнмъ извѣстіемъ, ПавеЯъ вдругъ предсталъ въ 9-мъ часу предъ Нерономъ окруженнымъ философами и провозгласилъ, какъ онч> и предсказывалъ, что онъ живъ, а что ему, Нерону, грозитъ за невинно пролитую кровь тяжелая кара. Испуганный Неронъ освобождаетъ всѣхъ плѣнныхъ христіанъ. Лонгинъ (Longinus) п Цестъ (Cestus) идутъ, слѣдуя приказанію апостола, на слѣдующее утро къ его гробу и принимаютъ» отъ Тита и Луки обѣщанную печать (т. е. крещеніе) и затѣмъ» славятъ Господа Іисуса Христа и всѣхч, святыхъ. Этими словами заканчивается все сочиненіе ‘).
') Въ другихъ рукописяхъ упоминается о трехъ воинахъ, обратившихся въ христіанство: Лонгина (Longinus) Мегиста (Megistus) и Ацестуса (Aeestus). См. Passio saucti Pauli;—Lipsius, Act. Apost. Аросц стр. 23 и нослѣд. и стр. 105 (фрагментъ). Весьма интересно сравнить приведенныя выше коптскій текстъ съ текстомъ опубликованнымъ Lipsius'омъ въ его Act. Apost. аросг. I, а также и съ выдержками приведеннымъ въ соч. Липсіуса Die аросг. Apostelgescli. В. II. Н. I, стр. 93—96. Въ этомъ фрагментъ также говорится о мундшенкѣ Патроклѣ, его паденіи и смерти, а затѣмъ воскресеніи по молитвѣ Павла и о’ появленіи Патрокла съ .вѣрующими Варнавой, Юстомъ, Оріономъ и Фестомъ предъ Нерономъ, объ похожденіи молока изъ раны апостола, о появленіи его послѣ смерти предъ Нерономъ. Но есть и особенныя черты: 1) о сношеніи Павла съ С енекой и о перепискѣ съ нимъ, 2) о возвращеніи чудеснымъ образомъ
Если всѣ приведенныя выше свѣдѣнія и не имѣютъ историческаго значенія въ смыслѣ сообщенія дѣйствительныхъ фактовъ изъ жизни апостола Павла, то безспорно онѣ—(въ связи еъ аналогичными свѣдѣніями изъ другихъ рукописей актовъ апостола Павла, какъ нанр. опубликованныхъ Лнп-сіусомъ, Гебгардтомъ и др.) являются весьма цѣннымъ матеріаломъ для раскрытія дѣйствительнаго положенія и состоянія христіанской общины въ эпоху II вѣка.
Теологическія воззрѣнія автора совпадаютъ съ общепринятымъ въ тогдашней церкви вѣроученіемъ—какъ напримѣръ съ богословскими понятіями изложенными во II посланіи Климента, въ Пастырѣ Ермы и другими. Авторъ (быть можетъ пресвитеръ Азіиской церкви) исповѣдуетъ всемогущаго Бога-Творца неба и земли и Іисуса Христа Сына Божьяго, сошедшаго съ небесъ и воплотившагося отъ Духа Святаго и Маріи-Дѣвы и вѣритъ, что чрезъ Спасителя всѣ люди призваны къ Богосыновству и что Онъ есть судья живыхъ и мертвыхъ. Несмотря на нѣкоторыя энкратпческія черты, замѣчаемыя въ иныхъ мѣстахъ этого письменнаго памятника, и столь свойственныя II вѣку (какъ-то: восхваленіе дѣвства и безбрачія, требованіе объ употребленіи умѣренной и простой пищи и питія при совершеніи агапъ и хлѣба и воды, а не вина, для причастія) нельзя, въ виду изложенныхъ выше основныхъ богословскихъ понятій автора, относить его произведеніе къ числу книгъ „нецерковныхъ“.
Церковная община (ессіезіа), объединенная въ братство во Христѣ (какъ видно изъ памятника) ставила себѣ идеаломъ высокую нравственную и одухотворенную жизнь всѣхъ своихъ сочленовъ, взаимно другъ другу помогающихъ и поддерживающихъ, (общество святыхъ, общество людей взятыхъ въ удѣлъ, царственное священство по выраженію апостола;
I Пѳт. II, 9). Вступленію въ такую общину должно было предшествовать крещеніе, понимавшееся какъ полученіе / Господней печати (acppa-fk; см. П иосл. Климента, гл. VII и ѴПІ) и отлагавшееся, по возможности, до полнаго усвоенія крещаемымъ всего христіанскаго вѣроученія. Рядомъ съ таинствомчэ крещенія ставилось таинство причащенія, которое церковная община торжественно справляла вмѣстѣ и оно было
покрывала одной женщинѣ ІІлаутиллѣ, давшей его шедшему на казнь апостолу для повязки этимъ покрываломъ глазъ и др.
39*
ѣсно связано съ асанами, отличавшимися скромностью обстановки, пищи и питья (хлѣбъ, вода, овощи и соль). Таинствомъ крещенія омывались, въ силу заслугъ Христа, всѣ прежніе грѣхи и эта „Господня печать“ налагала на каждаго получающаго ее обязанность сохранять себя въ чистотѣ какъ члена Христова Тѣла, и ежедневно стараться превозмогать всѣ тѣлесныя искушенія и соблазны, подкрѣпляя себя при совершеніи подвига сознаніемъ, что вступленіемъ йъ христіанскую общину и присоединеніемъ себя къ ея дѣятельностей, окончательно разсѣивалась вся темнота въ понятіи о смерти.
Итакъ, высокой цѣлью христіанской общинной жизни было духовное и нравственное поднятіе всѣхъ членовъ общины и это поднятіе достигалось путемъ общихъ молитвъ, поста, служенія бѣднымъ, вдовамъ и сирымъ, отреченія отъ собственности („этотъ міръ—ничто, золото—ничто, богатство— ничто“; см. переводъ актовъ съ коптскаго языка, страница 32 строки 8—10). Богослуженіе справлялось съ колѣнопреклоненьями и съ преломленіемъ хлѣба и даже допускалось молитвенное ходатайство за умершихъ язычниковъ (см. Schlau, die Acten des Paulus und der Thekla, стр. 64, прим. 5) и, наконецъ, существовалъ уже обычай осѣнять себя крестнымъ знаменіемъ. Вся духовная и производительная сила въ общинѣ проявлялась въ разныхъ видахъ духовныхъ даровъ (пневма) полученных'ь отъ посланнаго Воскресшимъ Спасителемъ Духа Святаго. („Одному дается Духомъ' слово мудрости, другому слово знанія, тѣмъ же Духомъ; иному вѣра, тѣмъ же Духомч,: иному дары исцѣленій, тѣмъ же Духомъ; иному чудотворенія, иному пророчество, иному различіе духовъ, иному разные языки, иному истолкованіе языковъ. Все же сіе производитъ одинъ и тотъ же Духъ, раздѣляя каждому особо, какъ Ему угодно. I Корин. XII, 8—11). Общинное пророчество было высшимъ авторитетомъ и направляющей зиждительной силой въ тогдашней жизни христіанъ. Изъ Дѣяній апостольскихъ извѣстны многіе новозавѣтные пророки и исцѣлители, говорившіе слово Болііѳ съ дерзновеніемъ какъ напр: семь первыхъ діаконовъ (V’, 3. 5. 8) Ананія (IX, 10 и сл.) Агавъ (XI, 28; XXI, 10), Варнава, Симеонъ называемый Нигеръ, Луцій Киринеянинъ, Манаилъ совоспитанникъ Ирода четверовластника и Савлъ (пророки и учителя Антіохійской церкви, ХШ, 1). Іуда и Сила (XV, 32), двѣ-
наддать ефесскихъ учениковъ (XIX. 6, 7) ц затѣмъ множество людей получившихъ духовные дары чрезъ возложеніе рукъ апостольскихъ (ѴПІ, 14—17; X, 44—46; ХШ, 3; XIX, 6). Также и въ Актахъ Павла приводятся пророчества Клеобія. Женщины какъ извѣстно не были лишены этихъ духовныхъ даровъ и онѣ также могли служить органомъ способнымъ къ воспріятію и проявленію Божественнаго Духа. Изъ Дѣяній апостольскихъ, извѣстно, что дочери Филиппа благовѣстника, четыре дѣвицы были пророчицами (XXI, 6), и въ посланіи апостольскомъ (I Кор. XI, 5) указывается на пророчествующихъ женщинъ. Въ Актахъ Павла, какъ выше было указано, упоминаются пророчицы; Ѳеноя (сказательница божественнаго) и Мирта, предсказавшая объ участи ожидающей апостола Павла. Признакомъ дѣйствительнаго обладанія христіаниномъ этимъ божественнымъ даромъ служили: нравственная чистота жизни этого христіанина и его смиренное и безкорыстное служеніе этимъ даромъ на пользу ближнихъ, каковое служеніе не допускало его какимъ-либо образомъ выдвигаться и превозноситься предъ людьми вслѣдствіе обладанія этимъ даромъ, ибо онъ былъ полученъ имъ отъ Бога. При разборѣ сочиненія „Пастыря“ Ермы, заключающемъ въ себѣ между прочимч, ученіе объ истинныхъ и ложныхъ пророкахъ придется болѣе подробно остановиться на вопросѣ, о „харизмахъ“ и о положеніи „харизматическихъ пророковъ и учителей въ древней христіанской церкви *).
А. Панковъ.
‘) Acta Pauli aus der Heidelberger Koptischeu Papyrushandschrift Л» 1, herausgegeben von Carl Schmidt; 2 erweiterte Ausgabe, Leipz. 1905.
Ricardus Adalbertus Lipsius et Maximilianus Bonnet Acta Apostolorum Apocrypha. Pars prior, Lipsiae, apud Hermannum Mendelssohn, MDCCCXCI. (Acta Petri; Acta Petri et Pauli; Acta Pauli et Theelae; Acta Thaddaci, edi-dit R. A.'Lipsius.
Акты Павла, вмѣстѣ съ Актами Петра, Іоанна, Андрея и Ѳомы получаютъ особое значеніе при спорахъ съ Манихеями и Присцилліанами. Манихеи хотѣли этимъ собраніемъ апостольскихъ актовъ замѣнить каноническое сочиненіе: Дѣяній Апостольскихъ. Приецилліане желали только это собраніе поставить рядомъ съ этими каноническими Дѣяніями. ((;. Schmidt. Acta Pauli, 112). Мы не станемъ слѣдить за дальнѣйшей судьбой этихъ актовъ, которые были найдены испорченными еретиками и затѣмъ подвергнуты переработкѣ.
Zahn, въ своемъ сочиненіи Kauou, Gesch. il, 2, ст. 865, изыскалъ въ Разныхъ древнихъ сочиненіяхъ цитаты изъ Актовъ Павла. См. между
прочимъ: 1) Климента Алекс, „Строматы“, кн. VI, 5; 2) По изслѣдованіи Л. Гарника (Тех. и [Jntersnch.; Neue Folge. IV. 36, 1899 г.), авторъ псев-докипріанскаго сочиненія „Caena“ пользовался Актами Павла и ставилъ ихъ наравнѣ съ книгами священнаго писанія: 3) Упоминаніе въ сочи-неніи Коммодіана (іінсит. конца III, или начала IV* вѣка) „Carmen Аро-logeticum“ (ed. Dombarl) въ глѣд. выраженіяхъ: Paulo praedicanti dicerent nt multi do illo. leonem populo fecit loijui voce divina; I) Высокая роль Неклы.въ сочиненіи св. МеооОін (отецъ церкви III вѣка) „Пиръ десяти дѣвъ или о дѣвствѣ“; .7) У Епифанія, ересь 78, гл. 19 сказано: ..когда йекла встрѣчается со святымъ Павломъ она разрѣшается отъ брака, хотя имѣла обрученнымъ себѣ человѣка благообразнѣйшаго, первенствующаго въ городѣ, весьма богатаго, благороднѣйшаго но жизни п знатнѣйшаго; но святая презираетъ земное, чтобы быть обладательницею не-, беснаго; 6) Іеронимъ, 1>е ѵіг. іиіі. 7. Что касается до мнимой переписки ац. Павла еъ коринѳянами, то мы здѣсь замѣтимъ, что эта мнимая переписка находилась въ армянскихъ рукописяхъ Библіи вмѣстѣ съ другими посланіями ап. Павла, и затѣмъ подъ вліяніемъ греческой Библіи эта часть исчезла. Въ армянскую церковь эта мнимая переписка попала изъ практики Сирійской церкви, какъ въ томъ убѣждаютъ сочиненія Ефрема Сирина написавшаго даже комментаріи къ этой мнимой перепискѣ: Ор. Ephraemi, В. III р. 119. Venedig 1836. (Нѣмецк. переводъ у Цана ПК 11. 2. 595 и Vetter'а (укая, сочин.). См. Муретова, Богосл. Вѣст. 1896 г. Подробности см. у Шмидта Acta Pauli, die apok. .Korintherbriefwechsel, стр. 123 и сл. Кромѣ указаннаго въ текстѣ сочиненія Vettcr’a, см. Л. Саг-nere et S. Вегцег: La corresp. арос. de St. Paul et des C-orint. Paris 1891;-(Extrait de la Ilev. de theol. et de phil. t. XXIII). Въ этой мнимой перепискѣ м. пр. обращаютъ на себя мѣста: а) о воскресеніи къ вѣчной жизни лишь тѣхъ, кот. вѣрятъ въ воскресеніе плоти. Вообще, въ этомъ третьемъ (мнимомъ) посланіи апостола Павла къ коринѳянамъ идетъ страстная проповѣдь въ защиту ученія о воскресеніи мертвыхъ. „Если прикосновеніе костей пророка Елисѣя воскресило мертваго (говорится въ одномъ мѣстѣ), то тѣмъ болѣе случится воскресеніе съ тѣми, которые укрѣплены Кровыо, Тѣломъ и Духомъ Христа. Онъ своимъ Тѣломъ спасъ тѣло человѣка, и тѣ. которые отрицаютъ всемогущество Бога, сотворившаго небо и землю, суть сыны гнѣва, а не справедливости“.
Vetter въ ст. помѣіц. вч. Tiib. Tlicol. Quartalsch. 1395, стр. 622, полагаетъ, что это 3 кор. іюс.і. возникло въ іудео-хрнст. кругѣ въ Сиріи (противъ Бардесана и Бардесаииетовъ) и что первая его часть (1, і—і«; II, 1—.-,; ПІ, і—;а) написана подъ вліяніемъ „ІІраксеисъ“ Павла (см. также
I Кор. 15, 37), а вторая часть (ст. 25—33) подъ іудейскимъ раввинскимъ ученіемъ о частичномъ воскресеніи (праведныхъ и скромныхъ). Вч> апо-криѳѣ (именно 1(1. і,і, ;;) проводится та мысль, что зерно пшеницы падаетъ голымъ въ землю, умираетъ и возстаетъ по волѣ Творца одѣтымъ. Тѣ, которые отрицаютъ воскресеніе плоти и не воскреснутъ: „et quod dicunt anastasim non esse caruum, sibi dicuut, quia non resurgent,“.
О внѣшности апостола Павла см. Дѣян. Апост. 14, іа; 18, і»; 21, м.
II кор. 10, и>; Въ коптскомъ фрагм. (изд. Шмидтомъ) ап. Павелъ говоритъ про себя что онъ малъ ростомъ, невзраченъ и тщедушенъ (ст. 31, стр. 22).
і.'м. сочиненія: Weh-Liebesdorf, Christus und Apoetelbildei- и loh. Ficker. Die Darstellung der Apostel in den altehristlichen Kunst. О старинныхъ монументахъ, изображающихъ ait. Павла и св. Ѳеклу, см. у ІПмиОши (Acta Pauli, сср. ХѴІП—XIX). „Ouisiphoros sah den Paulus kommen, einen, Mann Klein von Wuchs, Kahlköpfig, mit Krummen Knieen, wohlgeformten Waden, Grossen Augen zusammen gewachsenen Augenbrauen, Gestrecktei’ Nasesvoller Gnade; bald erschien er wie ein Mensch, bald hatte er das Autlitzeines Engels. (Lipsius, Apostel gesch B. 11 H. 1, стр. 437. Въ указанномъ сочиненіи Berger La corres. apocr. de St. Paul et des Corint.“ сообщается объ открытіи въ одной латинской библіи (вѣроятно X вѣка, находяіц. въ Миланѣ: въ „Ambrosiana“) этой мнимой переписки. Такое же открытіе сдѣлалъ Brat}te (Theol. Literaturztg 1892 № 24) въ лат. библіи XIII вѣка изъ .монастыря св. Винцента. Въ Миланской рукописи обращаетъ на себя вниманіе, между прочимъ то обстоятельство, что греческое слово „пресвитеръ" передается по латыни словами: „majores natu" ''Schmidt. Ac. P. 134).
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ
Санкт-Петербургская православная духовная ака-демия Русской Православной Церкви - высшее учебное заведение, целью которого является подготовка священнослужителей, преподавателей духовных учеб-ных заведений и специалистов в области богословских и церковных наук. Подразделениями академии являются: собственно академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет ино-странных студентов.
Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»
Проект осуществляется в рамках процесса компьютеризации Санкт-Петербургской православной духовной академии. В подготовке электронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта - ректор академии епископ Гатчинский Амвросий. Куратор проекта - проректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Матери-алы журнала подготавливаются в формате pdf, распространяются на компакт-диске и размещаются на сайте академии.
На сайте академии
www.spbda.ru
> события в жизни академии
> сведения о структуре и подразделениях академии
> информация об учебном процессе и научной работе
> библиотека электронных книг для свободной загрузки