ОБЗОРЫ
^г. л!?, л’?, .!??..?«. лм. лт?. гул лГ!. лте. гуА рг* л’?, лт?. .? J% лт*. л% лт?. л;«. ^т«. гУ>. л’?, .?т«. л»?.
DOI 10.24411/2223-0564-2019-10113 Н.Р. Салихе, В.С. Горбунов УДК 930.85
ЦЕНТРЫ ПЕРЕПИСЫВАНИЯ АРАБОГРАФИЧНЫХ РУКОПИСЕЙ В БАШКОРТОСТАНЕ В XVIII-XIX ВВ.
Аннотация
Статья посвящена теме историко-культурного наследия Башкортостана в виде арабографичных рукописей, хранящихся на территории региона. На современном уровне исследования данной темы актуальными являются вопросы, связанные с авторством, переписчиками, местами и датами создания арабографичных источников. Из указанных выше проблем основное внимание в данной статье уделено вопросу установления мест (районов и центров) переписывания данных источников на территории Башкортостана.
Исследовательская работа основана на материалах двух фондов хранилищ арабографичных рукописей г. Уфа: отдела рукописей и редких изданий Национальной библиотеки им. Ахмет-Заки Валиди РБ (ОРРИ НБ РБ) и отдела редких книг Научной библиотеки Уфимского федерального исследовательского центра РАН (ОРК НБ УФИЦ РАН).
По содержанию арабографичные рукописи фондов мы поделили на фундаментально-религиозные и светско-религиозные произведения. Фундаментально-религиозные включают' в себя труды по мусульманскому праву, исламскому вероубеждению, корановедению, хадисологии, нравоучению, религиозной философии и суфизму. К светско-религиозным относятся произведения по грамматике арабского языка, логике, риторике, литературе, медицине и истории. Хронологически источники относятся к XV-XIX вв., но большинство из них являются переписками XVIII-XIX вв.
В результате исследования данных фондов удалось определить ряд районов Башкортостана, где в период XVIII-XIX вв. было переписано большое количество рукописей. С помощью полученной информации нами сделан ряд выводов, связанных с историко-культурными особенностями региона в дореволюционный период.
Ключевые слова: арабографичные рукописи, фонд, источник, районы Башкортостана, религия
Nadir R. Salikh, Vladimir S. Gorbunov
CENTERS FOR COPYING ARABOGRAPHIC MANUSCRIPTS IN BASHKORTOSTAN IN THE XVIII-XIX CENTURIES
Салихе Надир Рамилевич, кандидат исторических наук, старший преподаватель кафедры истории РБ, этнологии и археологии Института истории и государственного управления Башкирского государственного университета (Уфа), e-mail: [email protected]
Горбунов Владимир Степанович, доктор) исторических наук, профессор кафедрыг всеобщей истории Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы (Уфа), e-mail: [email protected]
Nadir R Salikh, Cand. Sc. (History), Senior Lecturer of the Department ofHistory of the Republic of Bashkortostan, Ethnology and Archaeology, the Institute of History (and Public Administration, Bashkir State University (Ufa), e-mail: [email protected]
Vladimir S. Gorbunov, Dr. Sc. (History), Professor of the Department of the World History, M. Akmullah Bashkir State Pedagogical University (Ufa), e-mail: [email protected]
Abstract
The article is devoted to the historical and cultural heritage of Bashkortostan in the form of Arabographic manuscripts preserved in the region. At the current level of research on this topic, issues related to the authorship, copyists, places and dates of creation of Arabographic sources are relevant. of the above mentioned problems, the focus of this article will be on the issue of identifying places (districts and centers) for copying these sources in Bashkortostan.
The research work is based on the materials of the two collections of repositories of Arabographic manuscripts in ufa: the Department of Manuscripts and Rare Books at the National Library of the Republic of Bashkortostan named after Akhmet-Zaki Validi and the department of Rare Books at the Scientific Library, ufa Federal Research Center, the Russian Academy of Sciences.
In terms of content, we divide the Arabographic manuscripts kept in the repositories into fundamental religious and secular religious works. fundamental religious ones include works on Islamic law, Islamic belief, the Quran, Hadith studies, morals, religious philosophy and Sufism. The secular religious works include works on Arabic grammar, science of logic, rhetoric, literature, medicine and history. Chronologically, the sources date from the XV century to the XIX centuries, but most of them are copies of the XVIII-XIX centuries.
As a result of the study of these funds, it was possible to identify a number of districts of Bashkortostan, where in the period of the XVIII-XIX centuries a large number of manuscripts were copied. Due to the information received, we have made a number of conclusions related to the historical and cultural characteristics of the region in the prerevolutionary period.
Key words: Arabographic manuscripts, fund, source, districts of Bashkortostan, religion
На сегодняшний день в различных учреждениях города Уфа хранится около 3,5 тыс. арабо-графичных рукописей.
Объектом данной статьи стали два фонда (440 рукописей). Первый фонд состоит из материалов отдела рукописей и редких изданий Национальной библиотеки им. Ахмета-Заки Валиди РБ. Основной задачей отдела, созданного в 1996 г., является научно-исследовательская и научнометодическая работа, организация и ведение справочно-поискового аппарата, организация и хранение фондов редких и рукописных книг, их библиографическое описание, обслуживание читателей и популяризация книжной культуры. В фонде насчитывается 214 арабографичных рукописей. Второй фонд изучен нами в Научной библиотеке УФИЦ РАН, которая была основана в 1951 г. на базе Башкирского филиала АН СССР. При Научной библиотеке был открыт отдел редких книг, деятельность которого заключалась в хранении, научной обработке ценных рукописных книг и сборе новых источников на арабской графике. На сегодняшний день в фонде хранится 226 арабографичных рукописей.
Выявление и комплексно-системное источниковедческое изучение всего письменного наследия Башкортостана - это неотложная задача башкироведов, ибо без достаточной источниковедческой базы не может быть серьезных исследований. Отсюда возникает необходимость тщательного археографического изучения региона. Действительно, до наших дней, к сожалению,
дошла лишь незначительная часть культурного наследия в виде арабографичных рукописей.
Научно-исследовательская работа по письменным памятникам Башкортостана в какой-то степени велась и раньше, ведется она и сейчас. Эпиграфическим памятникам региона, например, посвящен целый ряд исследований [1; 2; 3]. Однако они охватывают только лишь надгробные надписи XIII-XVI вв., наиболее примечательные из которых относятся к мавзолеям Турахана и Хусейн-бека.
В рукописных фондах ОРРИ НБ РБ и ОРК НБ УФИЦ РАН проведено первичное описание источников, но, к сожалению, неизвестно, кто и когда этим занимался, не говоря уже о том, что описания в каталогах имеют ряд ошибок. Тематика некоторых рукописей (аннотация) была составлена неправильно: не всегда указывались место, дата переписывания и переписчик. К тому же фонды не имеют актов приемки рукописей от их передатчиков, известны лишь примерные причины попадания арабографичных рукописей в фонды их хранения: это добровольные пожертвования граждан, массовый перевоз рукописей из старинных мечетей, археографические экспедиции, которые начали осуществляться лишь в 70-х гг. XX в. Остро стоял вопрос о составлении научного каталога рукописей обоих фондов. В итоге, в 2005 г. был издан каталог рукописей ОРРИ НБ РБ (составители - научные сотрудники НБ РБ Г.Ф. Гафарова, А.Ф. Миниянова). Данный каталог представляет собой первичное описа-
ние рукописей, хранящихся в отделе рукописей и редких изданий Национальной библиотеки им. Ахмет-Заки Валиди РБ. Хотя он и содержит в себе информацию о каждой рукописи фонда, полного описания их всех он не имеет.
Фонд рукописей ОРК НБ УФИЦ РАН до сих пор не имеет изданного каталога с подробным описанием арабографичных рукописей.
Не все рукописи сохранили оригинальный переплет. Некоторые из них были отданы на реставрацию и переплетены в картон. У многих рукописных книг отсутствует начало или конец текста, что создает значительные трудности для определения авторства и даты создания источника. Имеются сборники, ьоторые сотержат в себе среду тесдолько роолилдых ею твдртике дфоио-ведеооИ. Мтские ыу»описи обокь Цондов значз-тчльно повоеждехы.
Большинство арабографичных источников укадонкык фондов датируются ^VI I-—вв. и додаются ]пертпиыа1^и продзвиденшм ониося-щюио к Уз?ид^ь^{^а^пекьн^-рел1^1^1^с^суа1м («усуло-манское ореви, исламское оое«Уиеадень«> tcojdcI--[роедт;нто, трдисолртря, рс оигиозноя филквоИит, нравоучедла, с«фи«м« и свнтоуо-религиззным 0K3/^(^j^s^j, -грамматика арабского яеыка, тогикб, ричтчкка,историр ииеднцидя) [И,с. 10»
Оемоко бетли дыявеены и белее редине »укт-писи (XVI, ХО/П во.), ьот-лые, по всей видимоста» создавнесд я пелешиоывались зд арснелдлпз Нмш» к<^о)тост£^т^^^Ло^оси.1^-^^ам; изупония каощой «а-опи-си фо«вдевнамнво мросих случвях было устанес-лено авторство произведения, дата его создщзия и копировасия, н есчжв имя перелисчияа.
В процессе источниковедческого анализа было установлено,чтов каждойруконисной книге, где присутствовали начальные и последние страницы, в разной степени полноты содер-жынунь лнфтрмалия уЛ твтсре или ПереПИСРИКе, дате и месте создания.
Нрми ужеделались еыводы я yc^ что кяюте-вую рюеи а процееяе р^£^с^ност1^ян^^ин£^р^£^ботдр-фичных рукописей на территории Башкортостсне игуник ихнаказселл и литаебитлнд в лице муфтиев, имам-хатибов, мударрисов и кадиев, которые в результате своей деятельности обеспечили вяссреНсеанносньтех илииеыт щюизвтдений, необходимость их копирования и распространения на тедоикории р^^^он^ в XVIII-XIX вв. [5, с. 70].
Неисследованными остаются вопросы, свя-зынные т ререлисчиками арабогоафичных куазв
писей и местами их создания (районы и центры копирования). Предметом данной статьи послужила проблема, связанная с определением центров переписывания арабографичных источников на территории Башкортостана.
Картографирование находок рукописей в районах Башкортостана позволило выделить наиболее часто встречаемые в рукописях названия поселений и медресе. Приведем краткую характеристику тех районов, чьи издания чаще; всегопри—утствуих в рукописных книгахисиле-дованных фондов.
Из нысе хданхщнхтк в Сосдав О!1!1]/! НБ РБ и ОРК УФИЦ РАН арабографичных рукописей в Стынлсосмакооом уездт и Проицкой крнпз-сео Хьело попаш^сано № источников [6, P-J№ 11, Р3Н 3^, низ 80, P-03 К4, Р-№ 104, Р-НЗ 114, Р-03 15, Р-ЯЗ 10Х; 4, F* -JVT Bl, Х-№ В, Р-ВЗ 0—,
Р-13 -25; 7, РНЯ 3Ч1Ы, I’m 3бтн, 3'^Ii З3С»-. К сим вкноеяБсс — оодзвеисшя) фунвшгее—жунсв р-лисиозняио ел ыветсоы-рттигисздого оояе]жас ли—: уу ЬЬ-К оБО-т а ЬзеЛП- а^ o'^a» («М»хтасао аль-впкнтр -В>и мосорл «аь-ьидаяс - «Коммен-тартй « оль-ииооо« и иопроетя аль-хидаят»), «(Jj-ol « j-Ji eJjj а •al'i >> («Зубо
хат лль -асща- бяллх муст—а« нль-стнт»» - «»лс-дчятие тадо»), по окавдд - комментарий к пуоиз-сдзнию « О <еч«Д| К.оЗ.О» -«ИиСеакаоС он-нссрфуИша - <<Т—оод пд-Наоофа») и васивсизввй »итоми»)и»1 - « ыН I ЛдЩ о (Ы<Хи»МЛО аТЬ-ЛЙ«» -«Чудо глаза»), «<__Ла1—- «Cl»» а«Мивт ом-л» - «»оо пародяяющих алевлщ»), «а-»' -^(«С» («Кавь-ид ан-нахв» - с<Г«а«матика ар—УлллговзБиса»— тдь2-^' ар »_»-«» е«Aио-yн»сыздж финн-нах»» -«Образец сихтаксиса») втрех слземплярах, по логиао - ^ 5» («Шлрх Исаауужи» -
«Комментарий к Эйсагоге») в трех экземплярах и сочинение по риторике (без названия)- В каче-ртвемеитаиерепудну зтдрпраиалсдений встречаются д. Куганакбаш Стерлитамакского уезда, нр мяразее xjb^ еоом роонхю -иелртсе дсмулла1 Джамшшад-Динямбн Схблиркута и адресе Тимур-беоаР,а таюке медреее .Джамаля яд-Дина ибн СубханиулвТроицкой крепости.
В семи рукопаеах ОРРИ НБ РБ в качестве местаеереуквки укхзываатсямедресе Кдсн ад-Дудсдеравне «алыклыврль Стррлитсмчкскосс атзда [У,И-ТД 44, Р-№ Д14 (ч. И>, 1?-ТР« ei!P, Б-Х° 199, Р-№ 75, а^уъ 3 1, Р-№ 37] . К иля относятся фундаментально-религиозные произведения: гом-менткр ий к из>01е:^аиде-1И1^ « ^-а^а14ёг11»(«И.ль-ф^1пс?с аи^-^^й—)о -«З^еалиийЛик^»), ол11^» («Халид»),
(£8) i/61 or киняйяяохохэоя галнкзоап
‘чэихияонххэ иоэииомлс! х iq н ь н фх d х о gx dx шин
-ХЯОСЬшОМ ОН ЯОЕХМХЕ ИККХЭХИНХОНЭИ ОХЬ 'ЧХХХ -жс1ояхл оинняоноо хонх ‘иитаиь^ш о охьлно я и мхм ‘яоминьохэи шххнх ‘ivorxdgo кимхд ииээод odxHon я iqdvxxdoxHK иомэнхкчнлэлк хм -Чита кхнчххи1шияос[ц чэххиякон лкохсои ‘хнххэ -oxdoMmxg HHdoxHddox иинэояэо я кихэхьл охон -яихмн оньохнхзох HirnwHHHdn эн киеу KKHXodg и ехмяхд 'шинонк лкогпхн оц oirm ошчд ииеу HOHXod g и таохэод охэнжихд ей яоминхояоиоаи ‘яокхки нм охи d и нннхзохаомгпнд HHdoxHddox та хкххэи KHHSlrtKodeoH икхминьохэи чэинхгхмо
И ОИНОЬЛ ООМОНХКЧНЛЭЛК Я HIVKHdOM ИКИОЯО хкХ -охл H3HU0M\d oiqHM^xdxogxdx ‘xnqxodx-g
iqd \x4L‘ \M иомзкнкои ион -яохлХ яоххьо ей ниХо ионх хигпнн оХ Koxmredx -оэ и минеоя HHHdog\j х и м о их к ч хлэл к о и иинэж -AdMO я и и do шли иомойизоод ихэхь иончх1х!хноп я ‘ошнкиня хи Kdxxoxxxg инэнэхэ иончхэхиьхне я ‘xxxHdxm HodxHon хмняонэо хо ихнХд оиноняк оончхнминл мта qxxHHdxxwooxd онжок хнххэох -doMтнд HHdoxHddox та яоминьохэи хмньифхск -о до do ххэиь охошчход оиьигхн ‘xiqdoxH-og HOHJod хохе он и они гхилхэкш к о их xo oxd ом тнд э OHqxxHdoxHddox кимгихд и ычнтон кхчкхэ 'OHXKodoH 'HHHdog\j иомэнхгхд ээнХеон о ‘хяхэ -них охомэнхехд ‘ииаххнлд иомэмагод Hoivoda оэ
W3X ЛХМ<0[/\[ ОНХЛМЭ тчээя HHOKaHXOXodu НННХЗИ iqd \xqx\M HHHOHxdxooduoxd я хХээоэ охонХхнхе -odofloo qxod охь ‘кэхокхяххэноаи wxjg XHXxooxdoM -шнд ЧХЭХЬ KXHXXUXf.-OdOHOO КЭХОКХЯК HOOHUOMvd Moonuodou хмяоээт кохэок ivHxvdg' иинэХэяхе
хмчндоьл ХИМЗКНКЗИ XHJ.\dX ОИНОХИОМЗ ЧЭОХИХОХ
-та ooodxoiv oJOMOHomxgHxdoxg хУ1моя лмчхомэои ‘онихьлнэ эн ох£ K4M<d\gHodQ и хота иота1ояоз и ххг.ол омомэмхкнхи xd0x3 omdoximldox иитяхь -ошмя 'хн о do к о к к к я к HOOHuoMvd xiqHM^xdxogxdx omHOHodxooduood и OMOHuodou он XHXxooxdoM -тхд HHdoxnddox ни яоххьо мчняихмн ей кинхо
ОХЬ ‘ОШНОЬОШМХЕ М HXHHdu ОНЖОК HOOHUOM vd кин
-хяосЬшом X30IX кинxяodифxdxoxdxм и яохэьэХон икхн xiqHHOXOHodu иинхяонэо ни 'xiqadou-og
мчХоя
-1чя оитшлхохэ чхнхохо хошхояеон ‘HYd ПИФА ЗН 3d0 и 3d ЗН HddO яоХноф ииноьлг.и ис1и
01ЧНН0ХЯК1ЧЯ МЧХМХф ОКШНОНЭИЬОХОНКОН 'МНХу
эжэхи инХо qoHXHHiqoHuodou кинэХэя -EHodu м х ‘иодоэ ЛХМ'ОК И ХНЯОЯХЭ И 0X0IV ИНГ.я ино ‘OHXKodog я XIX я иоэииомлЗ хччньифтаЬоднЗн шинняоЗииом он гчЗхноп иодоэ ихкхянхэхоЗи ээ -odXow ихе охь 'чхимюкоиХоЗи онжо]Д[ иоэииомлЗ хмчньифнЗлоднЗн ояхээжонм чэохиннЗх и чоохня
-iqoHuodou эХх ‘хин ис[н ooodxoiv и (кнмэяохоглнх -Awmjg и комзяохинд ' ком зя охня л мох х у 'кнмэних -м 1чход ‘втаэяоькху) ихоьогл огчнилЗм чэихиХохта чээХе ‘эппчя мчнннгхмл шлиглоу ’ (ннхэохЗомтнд имихдлиэод гчноинЗ иимэяоЗохоф и иимояот -ogHxdoxg энмн) охг.ол ivoMOMHivxxHxdoxg я он -Иони i4HH3Huodou ишчд у уд фиФА 3d0 и 3d ЗН HddO яоХноф иоэииомлЗ ояхэнишчход
(нхлмннх
-дл;д нди хни^-Хх кхттасф1 гчххлкох ooodxoiv) чхэоиоЗм ктапиоЗд :(отанлу-ояоу X) хг.ол иимэ -яээдэхэд !(хнхжХвк1лххА]Д[ нди таиххх-яхх Хду ндгчхнх-кнки ooodxoix и odor, и и иод нди таиххх -чхн Хду ндгчхнх-кнки ooodxoiv ‘квд-Хиииу нди xXxwwxxAjx ooodxoiv) хг.ол HHMOJdvgHodo '(00 -odxoiv ooMOHomxgHxdoxg - mogHxdoxg X ‘таэд -d \i\Hj^ ooodxoiv - гпндмташлд X нккхн д-эн Хду нди хни^-Хв нннфdy гчххлк ooodxoiv и таи^-Хх нэлх ooodxoiv - чхлм imxm iqxxg X) хг.ол иимомхкхх -Hxdoxy :ooodxoiv и XHXxooxdoMтхд HOHOHxd кин -хяехн оитшлхохэ KOxmxhodxoH яоХноф хмннхя -оХэхээи xKOHuoM vd xIчнhифxdxogxdx я 'моху
■ хнхм<ххк кххл[д[ нди хмиххх -чих Хду xgiqxxx-ivxivH ooodxoiv и xdxr.HHHxg нди хмиххх-чхх Хду xgiqxxx-ivxivH ooodxoiv 'хниф'-Хх нолх ooodxoiv ‘кхд-Хиииу нди xxxivivxx v[/\j oood -Хок :ooodxoiv \i4Hf.xd я MHXOHuodou HOHuoM vd od -мхэь ээд Igcgo дуд 'j_ \ («хни^-Хх ХлХу Хихму»
- «хиииХлХ-чхх Хихмх-чху») «Ц*ьк с »
лХихмх он mHHOXOHf.Hodu м и и dx хн о к к ом дло кэ -хиэонхо IV14 и г. о и j и х о d- о и ч хх хн о кхХ нлф д («им -ихох эинххинэод» - «м 1чхнхк-чхх д и г. ход»)
«ГсТггЬ ipryfP)) OHHOXOHf.HOdu и («ОХОХХЗИ£»
- «ижХАххэи-чху») «j^cTT^crf'yr^»» mHHOXOHf.Hodu м HHdxxHOivivoM - эмихох он '(«хкфид» - «кифхм -чху») « ([51^ " CHHHOXOHEHOdu м и и dx X И ОIVIV ом -дло - нм 1чг.к oxoMogxdx OMHxxivivxdj он : [91 «у-д ‘68 ojyf'd At7 ojyfd ‘9] и iq и г. о и j и х о d- омо хояо м кэ -хкэонхо xiqdoxoM ей ndx 'HOHuoMvd odiqxoh ххХноф я икни эмннэХихн хшляхочхохоХияо мохе до яя Х1Х_ШЛХ я hoohuom YI хмньиф -xdxogxdx HMOHuodou HivxdxHon чоихкхяк эмсмхх нхг.ол oJOMOJdvgHodQ кинэХэяхе эмндэьу
(«шнХ
лкоиХлу м хмяохохХоц» - «Ххик-чхх клни их ХнХИХЭИ-ЧХу») «(^ )) ‘(«XHXd
-од иинэхь KOHqxHHxdu о xxxMxdg» - «Hxdog-чхх Хияжхх иф хххэид») « Г^ гсГгг |П » ‘(кинхяехн еэд) лхмиф он минс1одэ ‘(«инхХихд хмиф» - «инхХихд-чхх хмиф») «^у sfrir^» mHHoXoHEHodu м ита1нхнокком '(«ог.хкхн о xxxMxdg» - «ихкххэ-эх эххэид») «Г|р?-г^о»
£8
яя xix-шлх я януюохаохшуд я ияэипожа хнньиФУаяоэуау кинуятчэипяаяп нахняй
как правило, муллы и шакирды медресе, а также профессиональные переписчики. Все это привело к развитию традиции переписки и образованию двух центров копирования: южного и северо-западного. Это в очередной раз подтверждает мысль о том, что данные произведения представляли собой фундаментальную основу в процессе образования и духовного просвещения тюркоязычных народов Башкортостана. Кроме того, они способствовали созданию мусульманской духовной элиты, тесно связанной с традициями и содержанием арабографичных рукописей и деятельность которой способствовала формированию религиозного сознания среди мусульманского населения региона.
ЛИТЕРАТУРА
1. Юсупов Г.В. Две надгробные надписи с древнего башкирского кладбища // Вопросы башкирской филологии. М., 1959. № 2. С. 121-124.
2. Мухаметшин Д.Г. Об эпиграфических памятниках Восточного Закамья // Об исторических памятниках по долинам Камы и Белой. Казань, 1981. № 1. С. 136-140.
3. Гарустович Г.Н. К вопросу об особом типе памятников археологии XIV века на территории исторического Башкортостана (кладбища с каменными надгробиями с исламскими эпитафиями) // Проблемы востоковедения. 2012. № 2 (56). С. 39-45.
4. Салих Н.Р. История изучения арабографичных рукописей в Башкортостане и их роль в историкокультурном наследии тюркоязычных народов региона: автореф. ... дисс. на соис. уч. ст. канд. ист. наук. Уфа, 2018. 28 с.
5. Горбунов В.С., Салих Н.Р. Заказчики фундаментально-религиозных арабографичных рукописей в дореволюционной Башкирии // Проблемы востоковедения. 2018. № 1 (79). С. 66-70.
6. Фонд арабографичных рукописей отдела рукописей и редких изданий Национальной библиотеки им. Ахмет-Заки Валиди РБ (ФАР ОРРИ НБ РБ).
7. Фонд арабографичных рукописей отдела редких книг Научной библиотеки Уфимского федерального исследовательского центра РАН (ФАР ОРК НБ УФИЦ РАН).
REFERENCES
1. Yusupov, G.V Dve nadgrobnye nadpisi s drevnego bashkirskogo kladbishcha [Two Gravestone Inscriptions from an Ancient Bashkir Cemetery]. Voprosy bashkirskoy filologii - Issues of Bashkir Philology. Moscow, 1959. No. 2. P. 121-124 (in Russ.).
2. Mukhametshin, D.G. Ob epigraficheskikh pamyat-nikakh Vostochnogo Zakamya [On Epigraphic Monuments of the Eastern Trans-Kama Region]. Ob istoricheskikh pamyatnikakh po dolinam Kamy i Beloy - On the Historical Monuments in the Valleys of the Kama and Belaya. Kazan, 1981. No. 1. P. 136-140 (in Russ.).
3. Garustovich, G.N. K voprosu ob osobom tipe pam-yatnikov arkheologii XIVveka na territorii istoricheskogo Bashkortostana (kladbishcha s kamennymi nadgrobiyami s islamskimi epitafiyami) [On Special Types of the 14th Century Archaeological Relics Found on the Territory of Historical Bashkortostan (Cemeteries with Gravestones Bearing Islamic Epitaphs). Problemy vostokovedeniya -Problems of Oriental Studies Journal. 2012. No. 2 (56). P. 39-45 (in Russ.).
4. Salikh, N.R. Istoriya izucheniya arabografichnykh rukopisey v Bashkortostane i ikh rol ’v istoriko-kul ’turnom nasledii tyurkoyazychnykh narodov regiona [The History of Studying Arabographic Manuscripts in Bashkortostan and Their Role in the Historical and Cultural Heritage of the Turkic-Speaking Peoples of the Region]. Abstract of Ph.D. Thesis. Ufa, 2018. 28 p. (in Russ.).
5. Gorbunov V.S., Salikh N.R. Zakazchiki funda-mental’no-relogioznykh arabografichnykh rukopisey v dorevolyutsionnoy Bashkirii [Ordering Customers of Fundamental Religious Manuscripts in Arabic Script in Bashkiria before the Revolution]. Problemy vostoko-vedeniya - Problems of Oriental Studies Journal. 2018. No. 1 (79). P. 66-70 (in Russ.).
6. Fond arabografichnykh rukopisey otdela rukopisey iredkikh izdaniy natsional’noy biblioteki im. Akhmet-Zaki Validi RB [The Fund for Arabic Manuscripts, Department of Manuscripts and Rare Books, the National Library of the Republic of Bashkortostan Named after Akhmet-Zaki Validi].
7. Fond arabografichnykh rukopisey otdela redkikh knig Nauchnoy biblioteki Ufimskogo federal’nogo issledovatel’skogo tesntra RAN [The Fund for Arabic Manuscripts, Department of Rare Books, the Scientific Library of the ufa Federal Research Center, the Russian Academy of Sciences].