УДК 372.881.161.1 ББК 74.489
DOI: 10.31862/1819-463X-2023-3-157-166
ЦЕННОСТНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ПОДГОТОВКЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ)
Е. М. Дзюба, Н. М. Ильченко
Аннотация. В статье представлен опыт включения в программу подготовки преподавателя РКИ учебных дисциплин и курсов, опирающихся на аутентичный и трансформированный для учебных целей материал, позволяющий выявить ценностный потенциал национального культурного ландшафта в его локально-региональной проекции, необходимый для формирования компетентностных характеристик преподавателя русского языка как иностранного на уровне бакалавриата и магистратуры. Авторы статьи опираются на концепцию программ бакалавриата по направлению подготовки «Педагогическое образование» бакалавриата «Русский язык как иностранный» и магистратуры «Преподавание русского языка как иностранного».
Ключевые слова: национальный культурный ландшафт, образная география, ценностный потенциал, региональный компонент, нижегородский текст, преподаватель РКИ, компетенции.
Для цитирования: Дзюба Е. М., Ильченко Н. М. Ценностный потенциал национально-регионального компонента в подготовке преподавателя русского языка как иностранного (из опыта работы) // Наука и школа. 2023. № 3. С. 157-166. DOI: 10.31862/1819-463Х-2023-3-157-166.
VALUE POTENTIAL OF THE NATIONAL-REGIONAL COMPONENT IN TRAINING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE TEACHER (BASED ON WORK EXPERIENCE)
E. M. Dziuba, N. M. Ilchenko
Abstract. The article presents the experience of including academic disciplines and courses based on the authentic material transformed for educational purposes into the training
© Дзюба Е. М., Ильченко Н. М., 2023
Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
program for an RFL (Russian as foreign language) teacher, which makes it possible to identify the value potential of the national cultural landscape in its local-regional projection, which is necessary for the formation of competency-based characteristics of a teacher of Russian as a foreign language at the bachelor's and master's levels. The authors of the article rely on the concept of bachelor's programs „Pedagogical education", „Russian as a foreign language" and the master's program „Teaching Russian as a foreign language".
Keywords: national cultural landscape, descriptive geography, value potential, regional component, Nizhny Novgorod text, Russian as a foreign language teacher, competencies.
Cite as: Dziuba E. M., Ilchenko N. M. Value potential of the national-regional component in training Russian as a foreign language teacher (based on work experience). Nauka i shkola. 2023, No. 3, pp. 157-166. DOI: 10.31862/1819-463X-2023-3-157-166.
Ведомственная целевая программа Министерства просвещения РФ «Научно-методическое, методическое и кадровое обеспечение обучения русскому языку и языкам народов Российской Федерации» (4 июня 2021 г.), реализация которой рассчитана до 2025 г., в качестве целевых показателей определяет «проведение комплексных мероприятий, направленных на продвижение, поддержку и укрепление позиций русского языка и на популяризацию российской науки, культуры и образования» [1]. Концепция подготовки филологов-русистов, в том числе преподавателей РКИ в Мининском университете (НГПУ им. К. Минина) (две программы магистерской подготовки по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование» - «Преподавание русского языка как иностранного», «Современные стратегии литературного образования» и программа бакалавриата 44.03.05 «Русский язык как иностранный») в значительной степени ориентирована на задачу продвижения положительного облика образования на русском языке и основана на принципах широкого образовательного контекста. Образовательные программы бакалаврского и магистерского уровня подготовки содержат такие дисциплины, как: «Филологическое основы славяноведения», «Аксиология славянской
культуры», «Основы страноведения России», «Архетипы русской литературы», «Сопоставительная типология языков», «Интерференция в современной языковой ситуации», «Современный литературный процесс», «Этнолингвистика» и многие другие, что позволяет формировать у обучающегося коммуникативные компетенции и создает условия для активного участия в межкультурном диалоге на занятиях в аудитории и во внеурочное время, а также в будущей преподавательской практике организовывать и проводить просветительские мероприятия в российской и иностранной аудитории. Состав учебных дисциплин во всех указанных нами программах ориентирован в значительной степени на «персонализацию образования», а практикоориентированная направленность, заложенная в условия обучения по программам магистратуры, по словам современных исследователей, обеспечивает «соразмерение и коллабо-рацию многих знаний и ценностей различного статуса и модальности - научных и жизненно-практических, духовных и материальных, идеологических и политических, этических и эстетических и т. д.» [2].
Формирование представлений о ценностях культурного пространства при обучении русскому языку и другим
филологическим дисциплинам зависит от того, насколько активно будет происходить приобщение студента к новому культурному ландшафту, его самоидентификация в новом городском и учебном пространстве [3]. Основная цель будет достигнута, если преподаватель наладит процесс коммуникации на русском языке, найдет приемы и способы работы, позволяющие эффективно осваивать социокультурную компетенцию, прежде всего за счет расширения лексического запаса, овладения фразеологизмами, узнавания и использования в речи прецедентных текстов, формирования представлений о поведенческих или этнических традициях той страны (университетского города), где проходит обучение студент.
Следует заметить, что в современных условиях методика обучения русскому языку и филологическим дисциплинам, преподаваемым на русском языке, расширяет границы возможностей за счет дистанционного образования, которое также позволяет студенту осваивать лингвокультурологические и социокультурные компетенции, приобщая его к актуальному культурному ландшафту страны изучаемого языка. Преподаватель имеет достаточно широкие возможности обращения к AR-технологиям (работа с литературными и туристическими картами, обращение к сайтам музеев, учебные задания по работе с так называемыми «музейными» текстами общенационального и регионального характера, создание виртуальных экскурсий с лингвистическими заданиями различного уровня). Такие возможности предоставляют не только столичные культурные институции (например, Третьяковская
галерея, Государственный музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Русский музей, Государственный Эрмитаж)1, но и региональные центры (например, Нижегородский филиал Государственного ордена Почета Музея А. М. Горького, Нижегородский государственный художественный музей; Русский музей фотографии в г. Нижний Новгород) [4].
Воспитательным и дидактическим потенциалом в формировании вторичной языковой личности в процессе обучения русскому языку как иностранному обладает, по нашим представлениям, национально-региональный компонент - знаковые тексты национальной культуры, которые репрезентируют национальный культурный ландшафт в том регионе, где проходит обучение иностранный студент. К числу таких знаковых текстов относятся явления материальной и нематериальной культуры, принадлежащие к историческому прошлому и к современному культурному достоянию данного места.
Национально-региональный компонент при изучении русского языка как иностранного, а также при подготовке преподавателя РКИ и филолога-русиста в целом играет важную роль, так как аккумулирует важнейшие характеристики общенационального культурного ландшафта, создает представление о его ценностном потенциале.
В современной науке значению культурного ландшафта в жизни человека и социума уделено достаточно большое внимание. В различных областях научного знания ведутся исследования и используются понятия «культурная география», «мифогеография», «культурное ландшафтоведение» [5; 6]. Подобные
1 ЛАВРУС: Просветительский проект Третьяковской галереи о прошлом и настоящем отечественного искусства: https://lavrus.tretyakov.ru;
Виртуальный Пушкинский: Государственный музей изобразительного искусства им. А. С. Пушкина: https://pushkinmuseum.art/media/virtual/index.php?lang=ru;
Русский музей: виртуальный филиал. Просветительский проект Русского музея: http:// www.rusmuseum.ru/projects/russian-museum-the-virtual-branch/;
Государственный Эрмитаж: Виртуальный визит и музейные комплексы: https://www. hermitagemuseum.org/wps/portal/hermitage/panorama?lng=ru.
исследования носят междисциплинарный характер, что позволяет использовать так называемый «ландшафтный подход» [7-9] и в области организации методического сопровождения при изучении РКИ, а также подготовки филолога-русиста.
Для будущего филолога-русиста знание реалий национального культурного ландшафта является важным условием подготовки к преподавательской деятельности. По справедливому замечанию И. И. Свириды, «культурный ландшафт служит частью не только внешнего, но и внутреннего пространства человека», «обретая семантику и образность», «становится ландшафтом-текстом, несущим информацию о человеке и картине мира» [5, с. 12, 13]. Природный ландшафт, входя в мифологическое, религиозное, историческое сознание, художественное творчество, влияет на образ мира, формирует менталитет, служит национальной самоидентификации. Следовательно, овладение знаниями в сфере истории, собственно культурных и литературных достижений страны изучаемого языка формирует представление о национальном культурном ландшафте, его смыслах и репрезентативных образах.
Овладение лингвокультурологической и социокультурной компетенциями при обучении РКИ в нашем случае проходит при обращении к потенциалу нижегородского культурного ландшафта, его репрезентативных концептов и формул, нашедших воплощение в литературных, публицистических, мемуарных и иных источниках, прецедентных текстах: карман России, земля Серафима Саровского и Козьмы Минина; родина протопопа Аввакума, Болдинская осень; Сормовская лирическая; Нижегородский Откос.
Часто представление о специфике национально-культурного ландшафта и его региональных проявлениях при первом знакомстве с ним инофона возникает в момент поиска общих черт, как,
например, при знакомстве будущих студентов с Нижегородским кремлем, архитектурной достопримечательностью города, которая каждому из поколений китайских студентов напоминает Великую Китайскую стену. Такой элемент узнавания своего в чужом чрезвычайно актуален для будущей коммуникации и межкультурного диалога. На наш взгляд, важно обратить внимание на знакомство с такими текстами (для разных уровней владения русским языком даем варианты адаптированного или аутентичного текста). Например, в качестве учебного материала для анализа может быть использован текст воспоминаний В. А. Гиляровского о посещении Нижнего Новгорода после возвращения из командировки на Балканы в 1899 г. Публицист удивлен совпадением, как ему представляется, видов Нижнего Новгорода и Белграда. Для него подобное соположение наделено социокультурной семантикой близости ландшафта славянских Балкан и города на берегу главной русской реки: «Сидя на откосе и над впадением Оки в Волгу, мы любовались красотами... Откос Нижнего и сад Калимегданской крепости в Белграде - это повторение одного в другом. И там с высокой скалы и так же слева перед самым городом впадает могучая Савва в огромный Дунай» [10, с. 84].
Данный текст можно использовать как для изучения грамматического материала (изучение наречий: там, слева, внизу; разрядов местоимений: где-нибудь; синтаксиса / членов предложения: над пропастью), так и для создания продуктивных речевых ситуаций (в устном и письменном вариантах), работы над домашним заданием (например, эссе на тему «Что вам напоминает о родном городе в Нижнем Новгороде?»). Изучение городского текста в его историческом и современном состоянии как части культурного ландшафта создает возможности для активного включения данного материала как дидактического (в том
числе виртуального, игрового контекста) при изучении РКИ [11].
Национальный культурный ландшафт возникает как следствие воздействия на жизнь социума, территории различных культурно-исторических тенденций, которые формируют те или иные приоритеты в формировании основных векторов самоидентификации. В городском пространстве пересекаются воздействия культурных влияний различных эпох и национальных традиций вне зависимости от доминанты того или иного этноса.
Как правило, город - крупный университетский центр всегда оказывается на пересечении многих социокультурных пластов. С этой точки зрения, включая понятие о национальном культурном ландшафте и его региональном компоненте в процесс освоения РКИ и в целом в состав концепции филологического образования, мы рассматриваем его и как концепт Genius loci, то есть как связь интеллектуальных, духовных, эмоциональных явлений с конкретной материальной средой. По замечанию П. Вайля, ситуация «genius loci» позволит прочувствовать связь интеллектуальных, духовных, эмоциональных явлений с конкретной, материальной, средой [12].
Концепт Genius loci [13; 14] актуализирует в учебном материале возможности включения в состав национального культурного ландшафта того духовного, литературного и материального наследия, которое повлияло на жизнь социума в данном городе, определило пути становления наиболее значимых фигур в его истории. Так, в элективных курсах, разрабатываемых магистрантами в процессе подготовки к преподавательской деятельности по программе «Преподавание русского языка как иностранного», учитываются и подобные особенности культурного ландшафта Нижнего Новгорода. Результатом становится система занятий, направленная на развитие всех видов речевой деятельности, материалом для которой являются, например,
музыкальные сюжеты из жизни Нижнего Новгорода (элективный курс «Музыкальная прогулка по Нижнему Новгороду»), обращение к AR- технологиям позволяет включить в состав учебных материалов работу с «музейными текстами» (сайты Нижегородских музеев), например, с рекламными текстами литературных музеев и библиотек (элективный курс «Музей в кармане»). Этнокультурный ракурс изучения регионального компонента в составе культурного ландшафта Нижнего Новгорода - это возможность формирования лингвокультурологического комментария к развитию городского пространства, составления специфической карты города (например, на платформе Yandex), где отмечается особая топонимика города: городской район Мыза, городская территория Ляхово, Гребешок, Похвалинская слобода и т. д.
Подобная работа, предложенная магистрантам в виде самостоятельной разработки методического материала, поможет по-новому увидеть пространство, где они не раз бывали, а затем методически грамотно сформулировать задачи для различного вида учебной, в том числе проектной деятельности, которая будет включать в себя работу с историческим, краеведческим, культурологическим и лингвистическим материалом.
Для самостоятельной работы в курсе «Основы страноведения России» у магистрантов, обучающихся по программе «Преподавание русского языка как иностранного», предлагаются следующие варианты индивидуальных заданий, в том числе проектных видов деятельности:
1. Создайте проект Литературной карты Нижегородского края с указанием на территории города Нижнего Новгорода и его области имен писателей и поэтов, проживающих там, названий произведений, в которых они описали родное пространство (в сервисе Мои карты в Яндекс Картах или другом аналогичном сервисе).
2. Составьте плейлист песен на стихи нижегородских поэтов и композиторов, а также песни других авторов, в которых запечатлены образы Нижегородского края, оформите его в виде каталога со ссылками.
3. Спроектируйте кроссворд (по типу «Своя игра»), используя рубрики (История. География. Литературный Нижний. Вузы Нижнего Новгорода. Достопримечательности. Легенды и предания Нижегородского края). Используйте для работы сервисы Биоуроки https://biouroki.ru/ workshop/crossgen.html, CrossMak-erhttps://crossmaker.ru/ или другой аналогичный сервис.
4. В соцсетях создайте страницу о знаменитых нижегородцах (в том числе тех, мемориальные доски которых украшают фасады 1-го и 2-го корпуса нашего вуза), подберите портрет, описание достижений, заполните поля «биография», «профессия», «интересы». При работе используйте цитаты о них, статьи (используйте соцсеть ВКонтакте).
5. Составьте тест, посвященный Нижегородскому усадебному миру на платформе OnlineTestPad https://onlinetestpad.com.
6. Используя программу «Облако слов», создайте «портрет» художника (в том числе и нижегородца), запечатлевших образ Волги (в программе WordArt https://wordart.com/).
7. В течение семестра заполняйте читательский дневник на досках Padlet или Те^. Карточки произведений писателей-нижегородцев или писателей, запечатлевших образы Нижегородского края, должны отражать: годы жизни автора, название произведения, жанр, особенности изображения нижегородского пространства.
Региональный компонент национального культурного ландшафта во многом определяется важнейшим географическим и культурно-символическим объектом - рекой Волгой. Словесный образ Волги в Нижнем Новгороде легко визуализируется не только потому, что город
расположен на месте слияния двух рек - Оки и Волги, но и потому, что он постоянно присутствует в контексте жизни нижегородцев, в том числе и обучающихся: в многочисленных картинах, поэтических и прозаических текстах, песнях о реке и жизни на ней. Особого внимания заслуживает современный культурный дискурс, который фиксирует различные семантические сдвиги в ценностных характеристиках Волги. Например, Нижний Новгород и Волга в сюжетах художника-нижегородца В. Заноги («На рубеже тысячелетий», «Нижегородское ополчение 1612 года», «Дыхание вечности», «Богохранимый град - Нижний Новгород». «Волга. Аллегория» [15].
Для занятий со студентами-инофона-ми, обучающимися по программе бакалавриата «Русский язык» предлагаем обратиться к знаковым текстам русской культуры - словесному портрету Волги, зафиксированному В. В. Розановым и И. Е. Репиным. Так, в очерке «Русский Нил» (1907) философ, бывший когда-то учеником Нижегородской губернской гимназии, рассказывает о путешествии на пароходе по Волге. Во время путешествия он размышляет о значении Волги в жизни русского человека. На материале отрывка, адаптированного для чтения в иностранной аудитории, необходимо обсудить семантику словесных образов, использованных публицистом: «русский Нил» («Почему автор именно так называет Волгу»?), «волжский мир» («Как вы понимаете это словосочетание?»). Данные словосочетания являются ключевыми для понимания отношения автора к феномену Волги, ее роли и значении для русского человека, циви-лизационной роли реки в жизни страны. Важно обратить внимание на то, как именно автор характеризует в тексте Волгу, жизнь на Волге. Анализ фрагмента очерка Розанова позволяет преподавателю вместе с обучающимися осваивать фоновые, страноведческие знания, но вместе с тем работать и над
освоением метафорической компетенции - умением понимать и интерпретировать обороты речи в соответствии с тем значением, которое присутствует в национальной языковой картине мира. Так, вместе со студентами из Туркменистана, изучающими дисциплину «Основы теории литературы» в рамках программы бакалавриата «Русский язык как иностранный», выявляем идейный смысл отрывка: «И всегда-то это "было", не началось и не росло, а только было и дышало. И все на Волге, и сама Волга точно не движется: не суетится, а только "дышит", ровным, хорошим, вековым дыханием» [16]. Разбираем выражения из очерка «Волга не суетится»; «она только дышит». Студентам необходимо ответить на вопрос, почему о Волге Розанов говорит, что здесь «живут века» и подчеркивает «всегда это было». В чем состоит семантическая общность словосочетания «живут века» и наречия «всегда» («Что означает слово века? Что означает жить века? Как долго; насколько долго?»). Важно отметить ментально значимые характеристики концепта: восприятие реки как живого существа; восприятие хронотопических характеристик Волги, как вечного явления. С лингво-культурной спецификой связана и лексика фрагмента очерка «Русский Нил». Очерк требует проработки с точки зрения его лексического потенциала, ориентированного на лингвокультурную палитру русской речи, что способствует восполнению объема концептосферы реки Волги - главного символа русской жизни. Так, например, обращаем внимание на усложнение словесного образа волжского мира: он «охватывает вас кольцом». Метафора кольца соответствует семантике окружения, обладания путешественником. В тексте метафори-зация событий - образ пароходного сообщества людей как «молчаливого ласкового знакомства». Для обучающихся на курсе «Основы теории литературы» важно отметить, как организовано
повествование в отрывке из очерка. Автор очерка усаживается за свой «чаек», его не раздражает повторяемость событий, от которых в обычной жизни он устал: «"Фу, пропасть!"... - этого вы не говорите на пароходе» [16]. Розанов использует разговорную речь (уменьшительно-ласкательную форму существительного чай - пить чаек, попросить кого-то принести чайку, а также эмоциональное восклицание и разговорную форму пропасть: так говорят, когда у кого-то накопилось много дела). Обращение к разговорной форме слова рассказчика позволяет читателям как бы слушать голоса пассажиров парохода. В то же время данные приемы, использованные Розановым при создании образа Волги, создают устойчивые словесные характеристики реки Волги как части национально-культурного ландшафта.
Фрагмент из книги И. Е. Репина «Далекое-близкое», содержит одну из самых известных эмоциональных оценок Нижнего Новгорода и волжских берегов у Саратова и Нижнего Новгорода: «Это царственно поставленный над всем востоком России город совсем закружил нам головы. Как упоительны его необозримые дали! Мы захлебывались от восхищения ими, и перед нашими глазами вставала живая история старой Руси, люди которой, эти сильные люди хорошей породы, так умели ценить жизнь, ее теплоту и художественность. Эти не любили селиться где-нибудь и как-нибудь.» [17].
Текст дает возможность работать над сенсорными характеристиками («город закружил нам головы»), которые также важны для овладения обучающимися социокультурной компетенцией как составной частью коммуникативной компетенции, то есть умением правильно представлять и интерпретировать факты инонациональной культуры, выражать отношение к ним. Работа с прилагательными необозримый, широкий царственный, сильный, упоительный,
необозримый, скучный, однообразный позволяют выявлять семантическое наполнение ландшафта волжского текста, формировать представление о концепте Волга.
Национально-региональный компонент обладает существенным ценностным потенциалом в практике преподавания РКИ и дисциплин филологического цикла в инонациональной аудитории, а также при подготовке будущих преподавателей русского языка как иностранного. Используемый как дидактический материал на занятиях и в рамках учебных дисциплин и
практик, он, апеллируя к ментально значимому контексту национально-культурного ландшафта, его ключевым формулам и концептам, позволяет вести работу над задачами овладения инофонами, в том числе будущими преподавателями РКИ, различными уровнями компетенций. Концепция образования филолога-русиста, преподавателя РКИ, студента-инофона, таким образом, формируется в русле современных установок продвижения положительного образа страны и образования на русском языке в современном образовательном пространстве.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Распоряжение Минпросвещения России от 04.06.2021 № Р-120 «Об утверждении ведомственной целевой программы «Научно-методическое, методическое и кадровое обеспечение обучения русскому языку и языкам народов Российской Федерации». URL: https://rulaws.ru/ acts/Rasporyazhenie-Minprosvescheniya-Rossii-ot-04.06.2021-N-R-120/ (дата обращения: 16.12.2022).
2. Игнатьева Г. А., Сдобняков В. В. Проектирование персонализированного дополнительного профессионального образования педагогов: событийно позиционная методология // Вестн. Мининского ун-та. 2022. Т. 10, № 3. URL: https://www.minin-vestnik.ru/jour/article/view/1374/899 (дата обращения: 16.12.2022).
3. Елгаева Е. П. Формирование социокультурной компетенции инофонов на примере знакомства с «музейными текстами» (нижегородский контекст) // Нижегородский текст русской словесности: художественное постижение национальной ментальности: колл. моногр. / отв. ред. В. Т. Захарова. Н. Новгород: Мининский ун-т, 2021. С. 339-345.
4. Дзюба Е. М., Витковская М. И. Нижегородская ярмарка как социокультурное явление и объект лингвокультурологического осмысления на занятиях РКИ // Нижегородский текст русской словесности: художественное постижение национальной ментальности: колл. моногр. / отв. ред. В. Т. Захарова. Н. Новгород: Мининский ун-т, 2021. С. 344-351.
5. Свирида И. И. Ландшафт в культуре как пространство, образ и метафора// Ландшафты культуры. Славянский мир. М.: Прогресс-Традиция, 2007. С. 11-42.
6. Замятин Д. Н. Гуманитарная география: пространство, воображение и взаимодействие гуманитарных наук // Социологическое обозрение. 2020. Т. 3, № 3. С. 26-50.
7. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М.: Академия, 1998. 432 с.
8. Максаковский В. П. Литературная география. Географические образы в русской художественной литературе. Книга для учителя. М.: Просвещение, 2006. 407 с.
9. Перлов Л. Е. География в литературных произведениях. М.: Дрофа, 2005. 222 с.
10. Гиляровский В. А. // Гости о нашем городе. Горький: Волго-Вятское книж. изд-во, 1971. С. 83-85.
11. Ефимова Е. С., Маринина Ю. А. Разновидности одонимов в городском пространстве (на примере городов-побратимов нижнего Новгорода и Нови-Сада // Образование на русском языке: проблемы, поиски, перспективы: сб. ст. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. Н. Новгород: Мининиский ун-т, 2020. С. 109-116.
12. Вайль П. Гений места. М.: КоЛибри, 2008. 488 с.
13. Квебекская декларация по сохранению духа места - 2008 // Международные акты ИКОМОС. URL: http://heritage-expert.ru/component/joomdoc/2008_%20%20%20%20%20.pdf/download (дата обращения: 12.11.2022).
14. Казначеева Т. А. Понятийный статус концепта «Genius loci» и его функция в тексте культуры города Мюнхен: автореф. дис. ... канд. культурологии. Кострома, 2009. 28 с.
15. Ильченко Н. М. Образы Нижнего Новгорода: региональный компонент в преподавании русского языка как иностранного // Интеграционные технологии в преподавании филологических дисциплин: сб. ст. по материалам XI Всерос. науч.-практ. конф. (29-30 апреля 2022 г.). Н. Новгород: Мининский ун-т, 2022. С. 51-59.
16. Розанов В. В. Русский Нил // Розанов В. В. Собрание сочинений. Около народной души (Статьи 1906-1908 гг.). М.: Республика, 2003. URL: http://az.lib.ru/r/rozanow_w_w/text_1907_ russky_nil.shtml (дата обращения: 12.11.2022).
17. Репин И. Е. // Гости о нашем городе. Горький: Волго-Вятское книж. Изд-во, 1971. С. 76-77.
REFERENCES
1. Rasporyazhenie Minprosveshcheniya Rossii ot 04.06.2021 № R-120 "Ob utverzhdenii vedomstvennoy tselevoy programmy "Nauchno-metodicheskoe, metodicheskoe i kadrovoe obespechenie obucheniya russkomu yazyku i yazykam narodov Rossiyskoy Federatsii". Available at: https://rulaws.ru/acts/ Rasporyazhenie-Minprosvescheniya-Rossii-ot-04.06.2021-N-R-120/ (accessed: 16.12.2022).
2. Ignatyeva G. A., Sdobnyakov V. V. Proektirovanie personalizirovannogo dopolnitelnogo professionalnogo obrazovaniya pedagogov: sobytiyno pozitsionnaya metodologiya. Vestn. Mininskogo un-ta. 2022. T. 10, No. 3. Available at: https://www.minin-vestnik.ru/jour/article/ view/1374/899 (accessed: 16.12.2022).
3. Elgaeva E. P. Formirovanie sotsiokulturnoy kompetentsii inofonov na primere znakomstva s "muzeynymi tekstami" (nizhegorodskiy kontekst). In: Nizhegorodskiy tekst russkoy slovesnosti: khudozhestvennoe postizhenie natsionalnoy mentalnosti. Coll. monogr. Ed. V. T. Zakharova. Nizhny Novgorod: Mininskiy un-t, 2021. Pp. 339-345.
4. Dzyuba E. M., Vitkovskaya M. I. Nizhegorodskaya yarmarka kak sotsiokulturnoe yavlenie i obyekt lingvokulturologicheskogo osmysleniya na zanyatiyakh RKI. Nizhegorodskiy tekst russkoy slovesnosti: khudozhestvennoe postizhenie natsionalnoy mentalnosti. Coll. monogr. Ed. V. T. Zakharova. Nizhny Novgorod: Mininskiy un-t, 2021. Pp. 344-351.
5. Svirida I. I. Landshaft v kulture kak prostranstvo, obraz i metafora. In: Landshafty kultury. Slavyanskiy mir. Moscow: Progress-Traditsiya, 2007. Pp. 11-42.
6. Zamyatin D. N. Gumanitarnaya geografiya: prostranstvo, voobrazhenie i vzaimodeystvie gumanitarnykh nauk. Sotsiologicheskoe obozrenie. 2020, Vol. 3, No. 3, pp. 26-50.
7. Gachev G. D. Natsionalnye obrazy mira. Moscow: Akademiya, 1998. 432 p.
8. Maksakovskiy V. P. Literaturnaya geografiya. Geograficheskie obrazy v russkoy khudozhestvennoy literature. Kniga dlya uchitelya. Moscow: Prosveshchenie, 2006. 407 p.
9. Perlov L. E. Geografiya v literaturnykh proizvedeniyakh. Moscow: Drofa, 2005. 222 p.
10. Gilyarovskiy V. A. In: Gosti o nashem gorode. Gorkiy: Volgo-Vyatskoe knizh. izd-vo, 1971. Pp. 83-85.
11. Efimova E. S., Marinina Yu. A. Raznovidnosti odonimov v gorodskom prostranstve (na primere gorodov-pobratimov nizhnego Novgoroda i Novi-Sada. In: Obrazovanie na russkom yazyke: problemy, poiski, perspektivy. Proceedings of International scientific-practical conference. Nizhny Novgorod: Mininiskiy un-t, 2020. Pp. 109-116.
12. Vayl P. Geniy mesta. M.: KoLibri, 2008. 488 p.
13. Kvebekskaya deklaratsiya po sokhraneniyu dukha mesta - 2008. In: Mezhdunarodnye akty IKOMOS. Available at: http://heritage-expert.ru/component/joomdoc/2008_%20%20%20%20%20.pdf/ download (accessed: 12.11.2022).
14. Kaznacheeva T. A. Ponyatiynyy status kontsepta "Genius loci" i ego funktsiya v tekste kultury goroda Myunkhen. Extended abstract of PhD dissertation (Cultural Studies). Kostroma, 2009. 28 p.
15. Ilchenko N. M. Obrazy Nizhnego Novgoroda: regionalnyy komponent v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo. In: Integratsionnye tekhnologii v prepodavanii filologicheskikh distsiplin. Proceedings of the XI All-Russian scientific-practical conference (29-30 Apr. 2022). Nizhny Novgorod: Mininskiy un-et, 2022. Pp. 51-59.
16. Rozanov V. V. Russkiy Nil. In: Rozanov V. V. Sobranie sochineniy. Okolo narodnoy dushi (Statyi 1906-1908 gg.). Moscow: Respublika, 2003. Available at: http://az.lib.ru/r/rozanow_w_w/ text_1907_russky_nil.shtml (accessed: 12.11.2022).
17. Repin I. E. In: Gosti o nashem gorode. Gorkiy: Volgo-Vyatskoe knizh. Izd-vo, 1971. Pp. 76-77.
Дзюба Елена Марковна, доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной филологии, Нижегородский государственный педагогический университет им. К. Минина e-mail: [email protected]
Dziuba Elena M., ScD in Philology, Professor, Russian and Foreign Philology Department, Minin Nizhny Novgorod State Pedagogical University e-mail: [email protected]
Ильченко Наталья Михайловна, доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной филологии, Нижегородский государственный педагогический университет им. К. Минина
e-mail: [email protected]
Ilchenko Natalia M., ScD in Philology, Professor, Russian and Foreign Philology Department, Minin Nizhny Novgorod State Pedagogical University
e-mail: [email protected]
Статья поступила в редакцию 18.01.2023 The article was received on 18.01.2023