И.А. ШАПОВАЛОВА доктор педагогических наук, профессор, директор Московского филиала Высшей школы народных искусств (института)'
И.К. ЛАБУТИЧЕВА студентка 4 курса ФГБОУ ВО «Российский государственный социальный университет»**
Ценности семьи и здоровой нации в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети»
Духовно-нравственными ориентирами развития современной России определены приоритеты крепкой семьи и здоровой нации. В пространстве научного осмысления перспектив обновления работы по семейному воспитанию особое место занимают вопросы понимания обучающимися специфики национальных стереотипов мироощущения русского народа и их отражения в литературе. Значимость восприятия мира в контексте национальных традиций и тенденций обновления жизни замечательно отметил еще И.С. Тургенев: «...русская старина нам дорога, дороже, чем думают иные. Мы стараемся понять ее ясно и просто, мы не превращаем ее в систему, не втягиваем в полемику; мы ее любим не фантастически вычурною, старческою любовью: мы изучаем ее в живой связи с действительностью»1. Такую животворную связь настоящего с прошлым и будущим современный читатель ощущает с первых страниц романа И.С. Тургенева «Отцы и дети». Жизнь персонажей этого произведения начинается с конкретной даты - 20 мая 1859 года, а потому невольно читатель соотносит свое время с этой датой. Попытаемся перечитать заново страницы самого семейного, а следовательно, самого национального романа И.С. Тургенева с позиций его
* Шаповалова Ирина Александровна, e-mail: ia.shapovalova51@yandex.ru
** Лабуничева Ирина Константиновна, e-mail: Itrunaeva@mail.ru 1 Кожевников А.Ю. Откровения русской души. ОЛМА Медиа Групп, 2010. с. 33
завещания изучать русскую старину «в живой связи с действительностью, с нашим настоящим и нашим будущим,
1
которое не оторвано от нашего прошедшего...» .
В романе раскрываются тайны семейной жизни Арины Власьевны и Василия Ивановича Базаровых, бобыльего образа жизни их сына Евгения, уродливость брака Ситни-кова и княгини Дурдолесовой, интрига второго замужества Анны Сергеевны Одинцовой, наивность молодоженов Аркадия Кирсанова и Кати (Катерины Сергеевны). Читатель нового поколения, живущего в XXI веке, конечно, иной. Безусловно, другой. Он находится под влиянием негативной тенденции своего времени - снижение или порой утрата интереса к произведениям русской классики, невосприимчивость к произведениям прежних эпох. Такому явлению современная педагогика пытается противостоять, предлагая методики и технологии актуализации социокультурной значимости, полезности «включения» читателя в соавторство оригинального текста через продуктивный диалог читатель-писатель.
Актуализация художественного произведения в условиях эффективного использования методик этнолингвокульту-рологического анализа романа «Отцы и дети» позволяет повышать интерес обучающихся к чтению произведений русских классиков, формирует способности личности к национальной и социокультурной самоидентификации на основе понимания национальных стереотипов мироощущения писателя, гениально владевшего «великим, могучим, правдивым и свободным русским языком», беззаветно
верившего в то, что такой язык «был дан великому
2
народу» .
Дидактические ресурсы этнолингвокультурологического анализа романа «Отцы и дети» усиливают деятельностно ориентированные познавательные интересы к участию в исследовательских процессах, гипотетически утверждающих значение отечественной классической литературы для сохранения, трансляции и развития русской культуры, русского языка как основного продукта культуры русского народа. В процессе сотворчества современного читателя и
1 Кожевников А.Ю. Указ. соч., с. 36.
2 Серов В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М., 2003.
классика русской литературы зарождается новое понимание И.С. Тургенева, новое отношение к его произведению и, конечно, к языку автора, через который мысль одной эпохи интегрируется в мысль нашего времени.
Национальные стереотипы мироощущения наших предшественников, живших в XIX веке, оживают для юного читателя не только в рамках исторического прошлого, но и в событиях века нынешнего, на которых каждое время оставляет свой отпечаток: этика семейных отношений, гендерные особенности участия личности в общественно-политической жизни государства, гармония труда - физического и умственного, ответственность за слово и дело, согласованность внешней и внутренней культуры человека, культуры достоинства личности и общества. Язык русского писателя-классика выполняет уникальную миссию предоставлять читателю возможность думать вместе с автором, соглашаться или не соглашаться с ним, принимать или отвергать его отношение к людям, к жизни, к России.
В культуре русской семьи особое место отведено традициям наречения имени: по святкам, в честь уважаемых людей, близких родственников. Этой традиции следуют русские писатели. Так, Аркадий Кирсанов во многом соответствует своему имени, восходящему к заимствованному слову Аркадия - место беспечной, счастливой жизни, идиллического счастья, страна блаженного пастушеского существования1. В имени Павла Петровича соединяются смысловые нагрузки, обусловленные собственными именами святых апостолов Петра и Павла. В имени Николая Петровича закодированы символы святых Николая Чудотворца и Николая Угодника. В традициях русской культуры представлено именование людей только по отчеству, что подчеркивает уважительного отношения к ним - нянюшка Егоровна, Тимофеич, Прокофьич. Суффиксы с коннотациями уменьшительно-ласкательного значения использованы в именах Енюша (домашнее имя Евгения Базарова), Фе-нечка, Дуняша, Танюша, Анфисушка. Неполным именем названа сестра Одинцовой - Катя, полное имя в ситуациях повышения статуса дается Фенечке - Федосья Николаевна, а Кате - Катерина Сергеевна. Без изменения, по фамилии
1 Толковый словарь русского языка. Под редакцией Д.Н.Ушакова. Т.Т.1-4. М., 2000.
либо полным именем величают Одинцову Анну Сергеевну. Без имени остаются тетушка Одинцовой - княгиня Х...ая и возлюбленная Павла Петровича княгиня Р.
Ассоциативная линия имен выстраивается в логическую цепочку отношений автора - позитивного и негативного. В негативную линию имен читателями включается Кукшина Авдотья Никитична (или Евдоксия), Eudoxie. Сходство с ней можно заметить в возлюбленной Павла Петровича Кирсанова - княгине Р. Внутреннее взаимодействие этих персонажей поддерживается «несообразностью» их поведения и речей.
Кукшина - неопрятная, неряшливая, суетливая, пустая женщина, речевое поведение которой такое же небрежное и неопрятное. Она «роняет вопросы один за другим, не дожидаясь ответов», нелестно отзывается о Жорж Санд («отсталая женщина, и больше ничего»), об Одинцовой («репутация у ней какая-то»).
Привлекательная внешность княгини Р. усиливается ее «золотой косой, тяжелой, как золото, падающей ниже колен». Несообразность ее поведения зрительно подчеркивает глагольный ряд: танцевала до упаду, хохотала и шутила, а по ночам плакала и молилась, не находила покою, металась по комнате, сидела над псалтырем.
Детей не было ни у Кукшиной, ни у княгини Р. Кукшина (кукша - диалектное слово, лексическая норма - кукушка: лесная птица, издающая крик «куку», кладущая яйца в чужие гнезда)1. Обратим внимание на подтекст реплик Кукшиной в разговоре с Базаровым и Ситниковым. Кукшина занимается химией, это ее страсть, она «даже сама выдумала одну мастику. Куклы делать, чтобы головки не ломались» ..., «Слава Богу, я свободна, у меня нет детей. Что же я сказала: слава Богу! Впрочем, это все равно». По своей сути не соответствующая женской природе Кукшина претендует на многое: «Всю систему воспитания надобно переменить». В диалоге писатель-читатель актуализируется вопрос: что может сделать для образования русских женщин Кукшина, которая безапелляционно заявила: «... наши женщины очень дурно воспитаны»? Современник наш располагает горьким опытом вмешательства бездетных
1 Тургенев И.С. Сочинения. Том VIII. М. Л. Издательство АН СССР, 1964, 624 с.
дам в отечественную педагогику, что дало предсказуемые результаты: «бездетную педагогику» (термин Ш.А. Амонашвили). Особый «вклад» «внесли» Кукшины в традиции русской семьи: «Что такое брак - предрассудок или преступление? и какие родятся люди - одинаковые или нет? и в чем, собственно, состоит индивидуальность?». У нас, читателей, и у некоторых героев романа «Отцы и дети» о Кукшиной сложилось мнение, несовпадающее с утверждением Ситникова: «замечательная личность! Вот каких бы нам женщин побольше! Она, в своем роде, высоконравственное явление». Презрительным отношением к Ситникову наполнил писатель реплику Базарова, адресованную Viktory. Напомним, Базаров, проходя мимо кабака, принадлежащего отцу Ситникова, с откровенной брезгливостью спрашивает у Ситникова: «А это заведение отца тоже нравственное явление?». Нас, читателей XXI века, И.С. Тургенев прозорливо предупреждает: Кукшина, как и кабак отца Ситникова, не могут быть «высоконравственным», «нравственным явлением». Иное дело -Фенечка. В разговоре с ней Базаров замечательно отметил особенность русской женщины: «Я люблю, когда вы говорите. Точно ручеек журчит». Как тут не вспомнить пушкинскую героиню, которая тоже «говорит, словно реченька журчит»1. Это ли не национальная черта русской женщины, умной, рассудительной, скромной, достойной семейного счастья?
«Выражалась правильным русским языком» и Анна Сергеевна Одинцова. По мнению Базарова, «герцогиня, влиятельная особа». Этому мнению возражает Аркадий: «Наши герцогини так по-русски не говорят»2. Автор известнейшего стихотворения «Русский язык», И.С. Тургенев создает благоприятный фон для ощущения гармонии внешней и внутренней культуры человека, владеющего в совершенстве русским языком.
Глубокомысленные и откровенные признания Анны Сергеевны о своей «несчастливой» личной жизни создали ситуацию коммуникативной неудачи в разговоре с Базаровым. Базаров на ее признание «я очень несчастлива» отреагировал неожиданно поверхностно: «Неужели вы
1 Там же.
2 Там же.
можете придавать какое-нибудь значение дрянным сплетням?» - Одинцова нахмурилась. Ей стало досадно, что он так ее понял». Коммуникативная неудача наложила отпечаток на их общение. После этого события Одинцова уже не скажет: «Ну, теперь я понимаю, почему мы сошлись с вами, ведь и вы такой же, как я», хотя при этом промолвит: «... нет во мне желания, охоты жить». Другими словами, в красивой и достойной Одинцовой нет основного качества русского человека - желания жить, умения любить и ценить жизнь. Этого исконно русского качества нет и у Павла Петровича, аристократа, джентльмена, названного в конце произведения der Herr Baron von Kirsanoff: «уеду куда-нибудь подальше, в Дрезден или во Флоренцию, и буду там жить, пока не околею», «. его красивая, исхудалая голова лежала на белой подушке, как голова мертвеца ... Да он и был мертвец».1
Любовь к жизни, оптимизм - особая черта характера Василия Ивановича Базарова, Фенечки, крестьян. Симво-личны слова Василия Ивановича, которому уготована горькая участь хоронить сына: «А ты посмотри, садик у
меня теперь какой! Сам каждое деревцо сажал. И фрукты
2
есть, и ягоды, и всякие медицинские травы» .
Тревога и даже определенный испуг от встречи с Аркадием переживает Фенечка, но при этом мы видим ее в маленькой комнатке на большом сундуке. Защищенная своим сыном Митей, женщина расцветает на наших глазах, приобретая силу хозяйки. Чувство хозяина зарождается и у Митеньки. Отметим особую, вроде бы незаметную роль слова-символа «сундук»: «Ребенок опять засмеялся, уставился на сундук и вдруг схватил свою мать всею пятерней за нос и за губы». В конце романа «Митя уже бегает молодцом и болтает речисто», а его отец, Николай Петрович, «беспрестанно разъезжает по своему участку, произносит длинные речи (он придерживается мнения, что мужиков надо «вразумлять», то есть частым повторением одних и тех же слов доводить их до истомы)»3.Но смогут ли его мужички, которые «не взносили денег в срок, крали лес», не понимали пользы от «фермы», понять
1 Там же.
2 Там же.
3Там же.
велеречивого барина? Словам мирового посредника Николая Петровича Кирсанова не будут внимать и мужички Арины Власьевны и Василия Ивановича Базаровых.
В романе по-житейски сложно и просто переплетаются линии национального характера русского человека: его истинная любовь к родной земле и демагогические размышления о России и русском народе; его неистребимый оптимизм и хандра, опустошенность; его привязанность к семье, ответственные детско-родительские отношения и стремление к полной свободе, отрицающей ценность самого отцовства и материнства. Выбор делает читатель. И.С. Тургенев, не навязывая своего мнения, в романе «Отцы и дети» мастерски зашифровал завещание: любить жизнь, жить полноценной жизнью человека, искренне принимающего ответственность за свою судьбу, за счастье своей семьи, за свободу своей родины - России.
Шаповалова И.А, Лабутичева И.К. Ценности семьи и здоровой нации в романе И.С.Тургенева «Отцы и дети». В
статье рассматриваются вопросы использования дидактических ресурсов этнолингвокультурологического анализа произведений русской классической литературы, методики включения обучающихся в активный диалог читатель-писатель. На примере анализа романа И.С.Тургенева «Отцы и дети» формируется понимание современным читателем национальных стереотипов культуры семейных отношений, взаимоотношений детей и родителей.
Ключевые слова, диалог читатель-писатель, культура семейных отношений, этнолингвокультурологический анализ текста, языковые особенности романа И.С.Тургенева «Отцы и дети», приоритеты крепкой семьи и здоровой нации.
Shapovalova I.A, Labuticheva I.K. Valuable of family and healthy of nation in the novel by I.S. Turgenev «Fathers and Sons». This article discusses the use of didactic resources ethnolinguistic cultural analysis of the composition of classical Russian literature, inclusion methods of students in an active dialogue the reader-writer. By the example analysis of novel by I.S. Turgenev «Fathers and Sons» is forming understanding of the modern reader of national stereotypes culture of family relationship and relationship of children and parents.
Key words: dialogue the reader-writer, culture of family relationship, ethnolinguistic cultural analysis of the text, language features of the novel by I.S. Turgenev «Fathers and Sons», priority of a strong family and a healthy nation.