https://www.doi.org/10.33910/1992-6464-2021-200-65-76
Н. Л. Байдикова
ЦЕЛИ СОВРЕМЕННОГО УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СООТВЕТСТВИИ С ФГОС ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
Статья посвящена особенностям целеполагания современного урока иностранного языка в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта общего образования второго поколения. Выявляя преемственность двух образовательных стандартов с концепцией триединой дидактической цели, автор указывает на акцентуацию деятель-ностныхрезультатов учения во ФГОС второго поколения. На уроке иностранного языка предметные результаты заключаются в продуцировании учащимися иноязычного речевого продукта, а личностные и метапредметныерезультаты являются добавочной характеристикой предметных результатов.
Ключевые слова: предметные, личностные и метапредметные результаты, речевой продукт, ФГОС общего образования, иноязычная коммуникативная компетенция.
N. Baydikova
OBJECTIVES OF THE MODERN FOREIGN LANGUAGE LESSON AS PROVIDED BY THE SECOND GENERATION OF FEDERAL STATE EDUCATIONAL STANDARDS
The article deals with the specifics of objectives which must be pursued by the modern foreign language lesson according to the second generation of Federal State Educational Standards. The article reveals the continuity between two generations of educational standards which both adopt the didactic concept of a tripartite pedagogical objective. The article also points out that the educational standards of second generation stress the activity component of the learning outcomes. At the foreign language lesson, the results of subject-specific learning manifest themselves when students produce a speech product in a foreign language, while personal and meta-subject results supplement the subject-specific results.
Keywords: subject-specific results, personal and meta-subject results, speech product, educational standards, foreign language communicative competence.
Цель обучения — одна из важнейших дидактических и методических категорий. Цель определяет содержание, методы и средства обучения. Многочисленные цели образования складываются в иерархическую структуру, на вершине которой располагаются общие, стратегические цели, заданные социальным запросом общества и государства и зафиксированные в нормативных документах, таких как Закон об образовании, Федеральные государственные образовательные стандар-
ты (ФГОС). В соответствии со стратегическими целями определяются тактические цели обучения конкретным предметам, которые находят отражение в рабочих программах по предмету. На нижнем ярусе структуры образовательных целей — частные, методические цели конкретного урока, которые формулируются учителем в поурочном плане на основании книги для учителя к учебно-методическому комплекту (УМК), используемому при обучении предмету.
Иерархическая структура образовательных целей представлена в таблице 1.
С точки зрения иерархии целей чрезвычайно важно, чтобы три уровня структуры целей общего образования были согласованы: «Возникает вопрос о том, как надо определить цели отдельного урока, чтобы в результате реализации целей тысяч уроков достигались общие цели школьного образования» [9, с. 204].
Цель данной статьи — раскрыть особенности целеполагания современного урока иностранного языка в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта общего образования второго поколения в контексте развития идей целеполагания в отечественной дидактике и методике обучения иностранным языкам за последние несколько десятилетий.
Во второй половине XX века в отечественной педагогике складывается представление о цели урока как о комплексной дидактической единице. Ю. О. Бабанский пишет, что для оптимизации обучения важно, чтобы задачи урока «одновременно охватывали три основные функции обучения в их органической взаимосвязи — образовательную,
воспитательную и развивающую» [2, с. 107], которые соответственно подразумевают «сформированность знаний, умений и навыков, воспитанность личностных качеств и развитость психической сферы личности» [18, с. 144].
Единство образовательной, воспитательной и развивающей целей урока не означает их равноправия по степени важности. Образовательная цель является ведущей, подчиняя себе две другие. Сложность заключается в том, как на практике их реализовать. Некоторые дидакты полагают, что выделение развивающей цели неоправданно, так как обучение способствует умственному развитию и, значит, достижение образовательных целей всегда затрагивает и развивающие. Например, В. А. Онищук считает, что «образовательные задачи на уроке решаются в единстве с развивающими, на одном и том же содержании, одними и теми же методами. Нет специальной развивающей деятельности, поэтому невозможно сформулировать развивающие цели урока; они включаются в содержание образовательных целей» [16, с. 26].
Таблица 1
Иерархия целей общего образования
№ п.п. Уровень целей образования Цели обучения Документы, в которых отражены цели
1 Стратегический/общий уровень Цели общего образования и его ступеней Закон об образовании, Федеральные государственные образовательные стандарты
2 Тактический уровень Цели обучения предмету в целом, по ступеням образования, по классам Рабочие программы по предмету
3 Методиче ский/частный уровень Цели урока Книга для учителя к учебно-методическому комплекту, план урока
Большинство исследователей все же поддерживали идею о трехкомпонентном составе дидактической цели урока, хотя и признавали определенные проблемы при формулировании каждого из компонентов. Так, в учебнике «Дидактика средней школы» А. А. Бударный в главе, посвященной уроку, рекомендует в поурочном плане прописывать цели урока в терминах конкретного результата со стороны учащихся: «В идеале цели должны быть сформулированы так, чтобы конечный результат обучения на уроке определялся в наблюдаемых действиях учащихся. Но это не всегда можно сделать. В связи с этим некоторые образовательные и воспитательные цели выражаются в более общих и соответственно менее проверяемых формулировках» [5, с. 209].
Стоит отметить, что научная педагогическая дискуссия второй половины XX века по поводу целей урока в средней школе касалась не только характера, состава и сути целей, но и их количества для отдельно взятого урока. Ю. Б. Зотов считает, что урок имеет общую цель и подцели, а также дидактические задачи, вбирающие в себя все компоненты процесса обучения [7, с. 13]. М. И. Махмутов подразделяет общую дидактическую цель образования, развития и воспитания на дидактические, учебные и познавательные задачи [11, с. 58].
Параллельно с общепедагогическими исследованиями в области дидактического це-леполагания проходили изыскания, связанные с определением целей конкретных учебных дисциплин, в том числе предмета «Иностранный язык».
В 70-х годах прошлого столетия в нашей стране в теории обучения иностранным языкам начал разрабатываться деятельностный подход. В частности, благодаря работам А. А. Леонтьева и И. А. Зимней [10; 6] общепсихологическая теория деятельности была применена к речи как к самостоятельному виду деятельности и получила дальнейшее уточнение в рамках теории иноязычной речевой деятельности.
Учение о речевой деятельности в применении к обучению иностранным языкам явилось теоретическим обоснованием коммуникативного метода, провозгласившего необходимость обучения иноязычному общению в различных видах речевой деятельности.
Исходя из практической направленности дисциплины «Иностранный язык», образовательно-практический компонент триединой цели урока занимает приоритетную позицию, подчиняя себе развивающую и воспитательную цели. Вот как пишет С. Ф. Шатилов о взаимодействии целей урока иностранного языка (под образовательной целью он подразумевает развитие общемыслительных способностей учащихся): «.. .планирование каждого урока должно обеспечить прежде всего формирование или совершенствование практических речевых навыков и умений в различных видах речевой деятельности. Образовательные и воспитательные цели и задачи должны решаться на базе практических и в неразрывном единстве с ними» [27, с. 213].
Согласно коммуникативному методу обучения иностранным языкам, практическое овладение видами речевой деятельности происходит поэтапно: от формирования речевых навыков через их развитие к развитию речевых умений [17].
Соответственно, формулировки практической цели урока в пределах учебной темы располагаются в следующей логической последовательности: в начале темы (параграфа) — формирование лексических и грамматических навыков, в середине темы (параграфа) — развитие лексических и грамматических навыков, в конец темы (параграфа) — развитие речевых умений говорения, чтения, аудирования, письма.
Данные обобщенные целевые формулировки подлежат конкретизации в зависимости от материала. Г. В. Рогова предлагает формулировать задачи для учащихся примерно следующим образом: научить строить связное высказывание со словами. научить
читать вслух тексты, научить задавать вопросы с вопросительным словом... и отвечать на них, повторить глаголы. [21, с. 81].
Воспитательная и развивающая цели обучения иностранному языку согласовывались с общими государственными установками в области образования того времени. Программы восьмилетней и средней школы от 1983 года указывали по отношению к обучению иностранным языкам, что школа должна формировать марксистско-ленинское мировоззрение, совершенствовать идейно-политическое, патриотическое, интернациональное, трудовое, нравственное воспитание, умственное и эстетическое развитие учащихся средствами иностранного языка [20, с. 5].
Интересно то, что уже в то время программы делали акцент на том, что необходимо формировать у учащихся общеучебные навыки и воспитывать у них потребность постоянно совершенствовать уровень владения иностранным языком [20, с. 4].
Кроме практической (образовательной в терминах дидактики), воспитательной и развивающей целей при обучении иностранному языку часто выделялась еще и общеобразовательная цель, которая иногда именовалась просто образовательной. Заслуга в раскрытии общеобразовательного потенциала иностранного языка принадлежит прежде всего Л. В. Щербе. Лингвист и педагог, Л. В. Щерба убедительно показал, что изучение иностранного языка в общеобразовательной школе имеет большое значение для приобщения учащихся к иным культурам, приобретения ими умения самостоятельного чтения литературы и стилистически грамотного механизма письма. В целом родной и иностранный языки создают филологическую основу образования: «Я бы сказал, вовсе не считая это парадоксом, что вполне овладеть родным языком (я, конечно, тут имею в виду литературный язык), т. е. оценить все его богатство, все его выразительные средства, понять все его возможности, можно только изучая какой-либо иностранный язык» [28, с. 46].
В методических работах общеобразовательная цель могла включаться в воспитательную или развивающую для сохранения дидактической концепции триединства образовательных целей.
Теоретические рекомендации методистов по формулированию триединой цели урока иностранного языка реализовывались авторами учебников того времени по-разному. Авторы учебника английского языка для 5 класса А. П. Старков, Р. Р. Диксон и М. Д. Рыбаков во введении к книге для учителя разъясняют необходимость обеспечить единство обучения и воспитания учащихся средствами иностранного языка, однако в поурочных планах прописывают только основные практические задачи: например, к уроку 27: «Ознакомить со структурными вариантами типа This boy is Pete и Pete (this boy) is a pupil и научить их произносить. Тренировать учащихся в аудировании структур с расширением и научить произносить их. Тренировать учащихся в употреблении в речи ранее освоенных структур в логической последовательности» [22, с. 99].
Авторы учебника английского языка для 1 класса Е. И. Негневицкая, З. Н. Никитенко и Е. А. Ленская представляют воспитательную и развивающую цели в более конкретизированном виде, хотя делают это не для каждого урока, а в целом для учебных четвертей. Например, «основные воспитательные и развивающие задачи уроков второй четверти состоят в 1) поддержании интереса к деятельности, организуемой на уроке; 2) развитии самостоятельности и инициативы учащихся; 3) формировании умения видеть цель действия (действий) и действовать в соответствии с ней» [13, с. 57]. Для формулирования практических задач урока авторы пользуются фразами: «учащиеся познакомятся с речевыми образцами (глаголами, формулами речевого этикета, новыми словами)», «дети будут учиться беседовать и рассказывать о.» (воспринимать на слух высказывания, понимать вопрос), «дети будут
тренироваться в произнесении звуков» (в диалогическом общении, в составлении высказываний).
При сравнении формулировок практических задач урока в выше обозначенных книгах для учителя бросается в глаза разный ракурс направленности цели. А. П. Старков и соавторы определяют задачу с точки зрения действий учителя (тренировать учащихся), а коллектив Е. И. Негневицкой — с точки зрения учащихся (дети будут тренироваться).
В конце XX века наша страна становится участницей так называемого Болонского процесса, который дал толчок развитию и закреплению в российском образовании компе-тентностного подхода. В сфере обучения иностранным языкам программным документом стал проект рабочей группы Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком», в котором в качестве цели обучения иностранному языку называется коммуникативная компетенция, включающая лингвистический, социолингвистический и прагматический компоненты [15, с. 109].
В 2004 году в нашей стране был принят Федеральный государственный образовательный стандарт (первого поколения), в котором при определении целей российского образования делается акцент на том, что «общеобразовательная школа должна формировать целостную систему универсальных знаний, умений и навыков, а также самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся, т. е. ключевые компетентности, определяющие современное качество образования». В воспитательном плане ставятся цели формирования «гражданской ответственности и правового самосознания, духовности и культуры, инициативности, самостоятельности, толерантности, способности к успешной социализации в обществе и активной адаптации на рынке труда». В обучении иностранному языку ФГОС первого поколения закрепил компе-тентностный подход и определил в качестве цели иноязычную коммуникативную компе-
тенцию, которая включает речевой, языковой, социокультурный, компенсаторный и учебно-познавательный компоненты. Отдельной строкой прописано «развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию» [19].
Компетентностный подход расширил практическую цель обучения иностранному языку за счет привлечения дополнительных компонентов: компенсаторного, учебно-познавательного, социокультурного. Ученые предлагают также выделить эмотивную компетенцию в качестве самостоятельной методической единицы [25; 26]. Несмотря на важность всех перечисленных компонентов коммуникативной компетенции, социокультурный контекст взаимодействия коммуникантов имеет особое значение в иноязычном образовании. Тактическая цель обучения иностранному языку трансформируется из обучения иноязычному общению в обучение иноязычной культуре, диалогу культур, межкультурной коммуникации.
В учебно-методических комплектах усиливается социокультурная направленность, что проявляется в увеличении количества аутентичного материала, знакомящего школьников с культурой страны изучаемого языка и речевым этикетом. Подчеркивается большой воспитательный и развивающий потенциал предмета «Иностранный язык», как, например, в книге для учителя к учебнику английского языка для 3 класса авторов С. Г. Тер-Минасо-вой, Л. М. Узуновой, Е. И. Сухиной, но в методических рекомендациях по работе с учебником к урокам прописываются только задачи, отражающие практическое освоение языка. Вот перечень задач урока 5: «ознакомить учащихся со словами: put, ear, twenty, thirty, forty, fifty, eighty, one hundred, со структурами: Whose (books) are they? They are (my father's books), а также тренировать учащихся в использовании этого материала в речи (упр. 1, 2а, 3); ознакомить учащихся с правилом образования количественных числительных с помощью суффикса -ty (20-90)
и числительным one hundred (упр. 3); развивать умения диалогической и монологической речи (упр. 2b, 4); развивать умение аудирования (упр. 1, 2а, 3); совершенствовать технику и умение чтения на основе текста (упр. 5); научить учащихся писать новые слова и составлять описания персонажей (John Bull, Uncle Sam) (упр. 6)» [23, с. 20].
Для каждого урока выделяется 6-8 таких задач, которые, по сути, являются этапами урока. Общая практическая цель при этом не указывается.
Такой же подход к формулированию целевых практических установок избрали авторы УМК Spotlight-2, которые перечисляют задачи урока: «научить учащихся говорить о возрасте и дне рождения; познакомить c числительными от 1 до 10; развивать навыки аудирования, чтения и говорения» [3, с. 46].
Авторы УМК New Millennium English [4] предпринимают попытку наряду с практическими задачами сформулировать общеобразовательные задачи (educational objectives) для каждого урока. Установки начинаются словами «учащиеся будут/смогут»: знакомиться с международными видами спорта, осознать важность спорта в нашей жизни, определять возможные проблемы коммуникации, читать и писать SMS-сообщения, развивать аналитическое мышление и др. При определении практических задач урока авторы УМК указывают не только речевые навыки и умения (skills development), подлежащие развитию (написание письма, чтение с общим охватом содержания, выведение значения слов из контекста, выражение согласия/несогласия), но и коммуникативные задачи (communication objectives), поставленные перед учащимися (говорить о спорте и приводить аргументы в пользу занятий спортом, выражать свое мнение об Олимпиаде, давать совет, выражать согласие/несогласие). Приведенные примеры формулировок показывают, что три вида задач не всегда четко разграничены и в некоторых случаях дублируют друг друга.
Сложность вычленения общеобразовательных целей на уроке иностранного языка объ-
ясняется содержанием этого учебного предмета, включающего в себя иноязычную коммуникацию. Если мы учим детей приводить аргументы на иностранном языке, мы выполняем практическую задачу развития говорения, в которую вплетена функция социального взаимодействия. Развивая умения чтения на основе текста о традициях другого народа, мы одновременно выполняем задачу воспитания уважения к чужой культуре и расширения кругозора учащихся. Как указывалось в начале статьи, воспитательная и развивающая цели урока иностранного языка решаются в процессе и благодаря реализации практической цели. В конце XX века и в начале XXI века в отечественной методике обучения иностранным языкам этот тезис не получает последовательного и достаточно полного раскрытия ни на теоретическом, ни на прикладном уровнях.
В 2009-2012 годах были приняты новые Федеральные государственные образовательные стандарты (второго поколения) для начального, основного и среднего общего образования [24]. Новый ФГОС провозглашает методологической основой образования системно-деятельностный подход и ориентирован на результаты образования как системообразующий компонент. Федеральный государственный образовательный стандарт общего образования для всех трех ступеней прописывает требования к трем группам результатов освоения образовательной программы обучающимися — личностной, метапред-метной и предметной для начального, основного и среднего общего образования.
ФГОС нового поколения оставляет сфор-мированность коммуникативной иноязычной компетенции в качестве практической цели учебного предмета «Иностранный язык», но теперь эта компетенция выступает еще и в роли предметного результата освоения иностранного языка.
Личностные результаты отражают воспитательные установки: гражданская позиция, патриотизм, сформированность мировоззрения и основ саморазвития и самовоспитания,
толерантное и нравственное сознание и поведение, навыки сотрудничества, эстетическое отношение к миру, принятие и реализацию ценностей здорового и безопасного образа жизни, сформированность экологического мышления, ответственное отношение к созданию семьи.
Метапредметные результаты освоения образовательной программы включают в себя универсальные умения, применимые в разных сферах деятельности: умение самостоятельно планировать, осуществлять, контролировать и корректировать деятельность, продуктивно общаться и взаимодействовать в процессе совместной деятельности, владение навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельности, готовность и способность к самостоятельной информационно-познавательной деятельности, умение самостоятельно оценивать и принимать решения, умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, владение навыками познавательной рефлексии.
Для наглядности развитие целеполагания при обучении иностранному языку в общеобразовательной школе с конца XX века по наши дни представлено в таблице 2.
Как демонстрирует таблица 2, всем компонентам триединой дидактической цели, выделяемым в конце XX века, была обеспечена преемственность на последующих этапах развития общего образования в нашей стране, однако изменились некоторые характеристики этих компонентов. В практической целевой установке обучения иностранному языку акцент делается на способности осуществлять иноязычное общение согласно социокультурным условиям коммуникации. Воспитательная цель освободилась от идейно-политического компонента, но осталась в рамках стремления к всесторонне развитой гармоничной личности. В развивающей цели акцент сместился с развития психических процессов на развитие универсальных умений. Главная особенность ФГОС общего образования второго поколения — изменение позиции, с которой осуществляется целепо-
лагание. Теперь необходимо ставить цели не с точки зрения учителя (научить, сформировать, развить и т. д.), а с точки зрения достижения учащимися определенных результатов (дети научатся, решат проблему, дадут ответы на вопросы). То есть цель из плоскости обучения переходит в плоскость учения и приобретает статус цели-результата.
Рабочие программы по иностранному языку отразили требования ФГОС общего образования (второго поколения) представлять цели обучения в виде предметных, личностных и метапредметных результатов учащихся. Но большинство программ, как и в прежние годы, концентрируют свое внимание на предметных (практических) целях-результатах, а личностным и метапредметным результатам дают лишь общую характеристику, не конкретизируя их поурочно [8; 12; 14].
Но можно найти и исключения. Так, авторский коллектив под руководством И. В. Хабаровой в рабочих программах по УМК М. З. Биболетовой для 2-4 классов в календарно-тематическом плане прописывает метапредметные результаты к каждому уроку, например: владеть элементарными умениями самооценки при выполнении проверочной работы, работать в паре в соответствии с нормами общения, осознанно строить речевое высказывание в устной форме [1, с. 67]. Однако многие формулировки метапредметных результатов являются одновременно описанием и предметных результатов: выполнять лексико-грамматический тест, строить речевое высказывание в устной форме, участвовать в диалоге этикетного характера [1, с. 70-71].
Таким образом, в практике обучения иностранному языку проблема соотношения между практической целью (предметными результатами), с одной стороны, и воспитательной и развивающей целями (личностными и метапредметными результатами), с другой стороны, остается решенной не до конца. В рабочих программах и книгах для учителя к УМК по иностранному языку в тематических и поурочных планах не пред-
Таблица 2
Развитие целеполагания при обучении иностранному языку в общеобразовательной школе
Концепция триединой дидактической цели (вторая половина XX в.)
Практическая цель Осуществление иноязычного общения за счет сформированности фонетического, лексического и грамматического навыков в составе речевых умений говорения, аудирования, чтения, письма. Воспитательная цель Воспитание личностных качеств учащихся в рамках идейно-политического, патриотического, интернационального, трудового, нравственного, эстетического воспитания Развивающая цель Развитие психической сферы личности, формирование общеучебных навыков и потребности совершенствовать уровень владения иностранным языком
ФГОС общего образования (первого поколения) (2004 г.)
Коммуникативная иноязычная компетенция Осуществление диалога культур, межкультурной коммуникации за счет сформированности речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенций Формирование гражданской ответственности и правового самосознания, духовности и культуры, инициативности, самостоятельности, толерантности, способности к успешной социализации в обществе и активной адаптации на рынке труда Ключевые компетенции Формирование общих учебных умений и навыков, обобщенных способов учебной, познавательной, коммуникативной, практической, творческой деятельности Развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию
ФГОС общего образования (второго поколения) (2009-2012 гг.)
Предметные результаты Коммуникативная иноязычная компетенция: осуществление межкультурного общения в современном поликультурном мире Личностные результаты Направления развития личности: духовно-нравственное, спортивно-оздоровительное, социальное, общеинтеллектуальное, общекультурное Метапредметные результаты Сформированность универсальных умений: самостоятельно осуществлять деятельность, оценивать и принимать решения, общаться и взаимодействовать в процессе совместной деятельности, умений познавательной, учебно-исследовательской, проектной, информационно-познавательной деятельности
ставлены четкие концепции целевых установок, которые бы последовательно воплощали идею о единстве целей-результатов с сохранением их специфики.
Одним из возможных путей решения этой проблемы, на наш взгляд, может быть восприятие предметного результата на уроке иностранного языка, которым является конкретный речевой продукт, в качестве основы для присоединения личностного и метапред-метного компонентов. Так как личностные и метапредметные результаты достигаются в процессе получения предметных результатов, они приращиваются в виде дополнительных действий к практической деятельности учащихся по освоению языка. Хотя само по себе изучение иностранного языка вносит вклад в развитие личности и универ-
сальных умений, мы будем говорить именно о целенаправленном планировании и достижении личностных и метапредметных результатов учащимися. В таком случае возможно четыре варианта результатов обучения учащихся на уроке иностранного языка: 1) собственно предметные результаты без личностного и метапредметного компонентов, 2) предметные результаты, способствующие личностным результатам, 3) предметные результаты, способствующие метапредметным результатам, 4) предметные результаты в совокупности с личностными и метапредметными результатами. В таблице 3 приведены примеры формулировок, которые иллюстрируют каждый из четырех вариантов сочетания предметных, личностных и метапредметных результатов.
Таблица 3
Формулировки предметных, личностных и метапредметных результатов освоения
иностранного языка в школе
№ Предметные результаты Предметные и личностные результаты Предметные и метапредметные результаты Предметные, личностные и метапредметные результаты
1 Учащиеся смогут расспросить одноклассников об их хобби Учащиеся смогут расспросить одноклассников об их хобби и выразить свое мнение о самом интересном увлечении Учащиеся смогут расспросить одноклассников об их хобби и обобщить результаты в опросной таблице Учащиеся смогут расспросить одноклассников об их хобби, обобщить результаты в опросной таблице и выразить свое мнение о самом интересном увлечении
2 Учащиеся будут извлекать основную информацию из аудируемого текста «Правила безопасности в Интернете» Учащиеся будут извлекать основную информацию из аудируемого текста «Правила безопасности в Интернете» и сообщат, соблюдают ли они эти правила Учащиеся будут извлекать основную информацию из аудируемого текста «Правила безопасности в Интернете» и составят список правил (сжатие исходной информации) Учащиеся будут извлекать основную информацию из аудируемого текста «Правила безопасности в Интернете», составят список правил и сообщат, соблюдают ли они эти правила
3 Учащиеся прочтут и полностью поймут текст «Котенок Том» Учащиеся прочтут, полностью поймут текст «Котенок Том» и дадут персонажу советы, как себя вести Учащиеся прочтут и оценят по ключам, насколько полно и правильно они поняли текст «Котенок Том» Учащиеся прочтут и оценят по ключам, насколько полно и правильно они поняли текст «Котенок Том», дадут персонажу советы, как себя вести
Итак, анализ развития целеполагания в отечественной дидактике и методике обучения иностранным языкам позволяет сделать следующие выводы.
1) ФГОС общего образования второго поколения требует определять образовательные, воспитательные и развивающие цели обучения с позиции обучающихся в виде предметных, личностных и метапредметных результатов освоения ими образовательной программы.
2) При планировании урока учителю следует формулировать прежде всего предметные результаты. На уроке иностранного языка предметным резуль-
татом является конкретный речевой продукт.
3) Личностные и метапредметные результаты сопутствуют достижению предметных результатов и формулируются как дополнительная характеристика последних.
Только при понимании связи целей урока со стратегическими ориентирами, зафиксированными во ФГОС общего образования, и планировании согласованных предметных, личностных и метапредметных результатов учитель сможет помочь учащимся достичь конечного высокого результата — формирования гармоничной и всесторонне развитой личности.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Амирова Ф. А., Хабарова И. В. Снежко И.В. Соколюк О. Г., Смирнова А. Ф. Английский язык. 2-4 классы: рабочие программы по УМК М. З. Биболетовой, О. А. Денисенко, Н. Н. Трубаневой. Волгоград: Учитель, 2015. 150 с.
2. Бабанский Ю. К. О. дидактических основах повышения эффективности обучения // Народное образование. 1986. № 11. С. 105-111.
3. Быкова Н. И., Дули Д., Поспелова М. Д., Эванс В. Английский язык. (Английский в фокусе). Книга для учителя. 2 класс: учеб. пособие для общеобразоват. организаций. М.: Express Publishing; Просвещение, 2008. 132 с.
4. Деревянко Н. Н., Жаворонкова С. В., Козятинская Л. В., Колоскова Т. Р., Кузеванова Н. И. и др. New Millennium English. Английский язык нового тысячелетия. 7 класс. Книга для учителя к учебнику New Millennium English для общеобразовательных учреждений. Обнинск: Титул, 2004. 192 с.
5. Дидактика средней школы. Некоторые проблемы современной дидактики: учебное пособие для студентов педагогических вузов / под ред. М. А. Данилова, М. Н. Скаткина. М.: Просвещение, 1975. 303 с.
6. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. 222 с.
7. Зотов Ю. Б. Организация современного урока. Книга для учителя. М.: Просвещение, 1984. 144 с.
8. Кузовлев В. П., Лапа Н. М., Перегудова Э. Ш. Английский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников В. П. Кузовлева. 2-4 классы: пособие для учителей общеобразовательных организаций. 2-е изд. М.: Просвещение, 2014. 144 с.
9. Лебедев О. Е. Цели урока: компетентностный подход // Народное образование. 2011. № 9. С. 203-211.
10. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. 214 с.
11. МахмутовМ. И. Современный урок. 2-е изд. М.: Педагогика, 1985. 184 с.
12. Мильруд Р. П., Суворова Ж. А. Английский язык. 2-4 классы: рабочие программы: предметная линия учебников «Звездный английский»: пособие для учителей общеобразовательных учреждений и школ с углубленным изучением английского языка. 2-е изд. М.: Просвещение, 2014. 96 с.
13. Негневицкая Е. И., Никитенко З. Н., Ленская Е. А. Книга для учителя к учебному пособию по английскому языку для 1 класса общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 1994. 172 с.
14. Никитенко З. Н. Английский язык. 2-4 классы: рабочие программы: предметная линия учебников З. Н. Никитенко: пособие для учителей общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2011. 96 с.
15. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка / перевод под общ. ред. К. М. Ирисхановой. Страсбург: Департамент по языковой политике; М.: Московский государственный лингвистический университет, 2001-2003. 256 с.
16. Онищук В. А. Урок в современной школе. М.: Просвещение, 1981. 191 с.
17. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. М.: Просвещение, 1991. 222 с.
18. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических институтов / под ред. Ю. К. Бабанско-го. М.: Просвещение, 1983. 608 с.
19. Приказ Министерства образования Российской Федерации от 5 марта 2004 г. № 1089 «Об утверждении федерального компонента государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования». [Электронный ресурс]. URL: https://docs.cntd.ru/document/901895865 (дата обращения: 14.11.2020).
20. Программы восьмилетней и средней школы: иностранные языки (английский, немецкий, французский, испанский). М.: Просвещение, 1983. 143 с.
21. Рогова Г. В. Цели и задачи обучения иностранным языкам // Общая методика обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1991. С. 75-82.
22. Старков А. П., Диксон Р. Р., Рыбаков М. Д. Книга для учителя. К учебнику английского языка для V класса средней школы. 4-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1989. 240 с.
23. Тер-Минасова С. Г., УзуноваЛ. М., Сухина Е. И. Книга для учителя к учебнику английского языка для общеобразовательных учреждений: Методическое пособие: 3 кл. М.: Академкнига / Учебник, 2012. 128 с.
24. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования. Утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. № 413. [Электронный ресурс]. URL: https://base.garant.ru/70188902/8ef641d3b80ff01d34be16ce9bafc6e0/ (дата обращения: 14.11.2020).
25. Чернышов С. В. Эмотивная компетенция как обособленный методический конструкт // Иностранные языки в школе. 2018. № 8. С. 8-14.
26. Шамов А. Н. Иноязычная лексическая компетенция в структуре компетентностной парадигмы обучения языку // Иностранные языки в школе. 2019. № 4. С. 2-10.
27. Шатилов С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Л.: Просвещение, 1977. 295 с.
28. Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1974. 112 с.
REFERENCES
1. Amirova F. A., Habarova I. V Snezhko I.V. Sokolyuk O. G., Smirnova A. F. Angliyskiy yazyk. 2-4 klassy: rabochie programmy po UMK M. Z. Biboletovoy, O. A. Denisenko, N. N. Trubanevoy. Volgograd: Uchitel', 2015. 150 s.
2. Babanskiy Yu. K. O. didakticheskih osnovah povysheniya effektivnosti obucheniya // Narodnoe obrazovanie. 1986. № 11. S. 105-111.
3. Bykova N. I., Duli D., Pospelova M. D., Evans V Angliyskiy yazyk. (Angliyskiy v fokuse). Kniga dlya uchitelya. 2 klass: ucheb. posobie dlya obshcheobrazovat. organizatsiy. M.: Express Publishing; Prosveshchenie, 2008. 132 s.
4. Derevyanko N. N., Zhavoronkova S. V., Kozyatinskaya L. V, Koloskova T. R., Kuzevanova N. I. i dr. New Millennium English. Angliyskiy yazyk novogo tysyacheletiya. 7 klass. Kniga dlya uchitelya k uchebniku New Millennium English dlya obshcheobrazovatel'nyh uchrezhdeniy. Obninsk: Titul, 2004. 192 s.
5. Didaktika sredney shkoly. Nekotorye problemy sovremennoy didaktiki: uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskih vuzov / pod red. M. A. Danilova, M. N. Skatkina. M.: Prosveshchenie, 1975. 303 s.
6. Zimnyaya I. A. Psihologiya obucheniya inostrannym yazykam v shkole. M.: Prosveshchenie, 1991. 222 s.
7. Zotov Yu. B. Organizatsiya sovremennogo uroka. Kniga dlya uchitelya. M.: Prosveshchenie, 1984. 144 s.
8. Kuzovlev V. P., Lapa N. M., Peregudova E. Sh. Angliyskiy yazyk. Rabochie programmy. Predmetnaya liniya uchebnikov V. P. Kuzovleva. 2-4 klassy: posobie dlya uchiteley obshcheobrazovatel'nyh organizatsiy. 2-e izd. M.: Prosveshchenie, 2014. 144 s.
9. Lebedev O. E. Tseli uroka: kompetentnostnyj podhod // Narodnoe obrazovanie. 2011. № 9. S. 203-211.
10. Leont'ev A. A. Yazyk, rech', rechevaya deyatel'nost'. M.: Prosveshchenie, 1969. 214 s.
11. MahmutovM. I. Sovremennyj urok. 2-e izd. M.: Pedagogika, 1985. 184 s.
12. Mil'rudR. P., Suvorova Zh. A. Angliyskiy yazyk. 2-4 klassy: rabochie programmy: predmetnaya liniya uchebnikov 'Zvezdnyj angliyskiy': posobie dlya uchiteley obshcheobrazovatel'nyh uchrezhdeniy i shkol s uglub-lennym izucheniem angliyskogo yazyka. 2-e izd. M.: Prosveshchenie, 2014. 96 s.
H3BecTHH Prny hm. A. H. Tep^Ha
13. Negnevitskaya E. I., Nikitenko Z. N., Lenskaya E. A. Kniga dlya uchitelya k uchebnomu posobiyu po angliy-skomu yazyku dlya 1 klassa obshcheobrazovatel'nyh uchrezhdeniy. M.: Prosveshchenie, 1994. 172 s.
14. Nikitenko Z. N. Angliyskiy yazyk. 2-4 klassy: rabochie programmy: predmetnaya liniya uchebnikov Z. N. Nikitenko: posobie dlya uchiteley obshcheobrazovatel'nyh uchrezhdeniy. M.: Prosveshchenie, 2011. 96 s.
15. Obshcheevropeyskie kompetentsii vladeniya inostrannym yazykom: Izuchenie, obuchenie, otsenka / perevod pod obshch. red. K. M. Iriskhanovoy. Strasburg: Departament po yazykovoy politike; M.: Moskovskiy gosudarstvennyj lingvisticheskiy universitet, 2001-2003. 256 s.
16. Onishchuk V A. Urok v sovremennoy shkole. M.: Prosveshchenie, 1981. 191 s.
17. PassovE. I. Kommunikativnyj metod obucheniya inoyazychnomu govoreniyu. 2-e izd. M.: Prosveshchenie, 1991. 222 s.72
18. Pedagogika: Uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskih institutov / pod red. Yu. K. Babanskogo. M.: Prosveshchenie, 1983. 608 s.
19. Prikaz Ministerstva obrazovaniya Rossiyskoy Federatsii ot 5 marta 2004 g. № 1089 'Ob utverzhdenii federal'nogo komponenta gosudarstvennyh obrazovatel'nyh standartov nachal'nogo obshchego, osnovnogo obshchego i srednego (polnogo) obshchego obrazovaniya'. [Elektronnyj resurs]. URL: https://docs.cntd.ru/document/901895865 (data obrashcheniya: 14.11.2020).
20. Programmy vos'miletney i sredney shkoly: inostrannye yazyki (angliyskiy, nemetskiy, frantsuzskiy, ispanskiy). M.: Prosveshchenie, 1983. 143 s.
21. Rogova G. V. Tseli i zadachi obucheniya inostrannym yazykam // Obshchaya metodika obucheniya inostrannym yazykam. M.: Russkiy yazyk, 1991. S. 75-82.
22. Starkov A. P., Dikson R. R., RybakovM. D. Kniga dlya uchitelya. K uchebniku angliyskogo yazyka dlya V klassa sredney shkoly. 4-e izd., pererab. M.: Prosveshchenie, 1989. 240 s.
23. Ter-Minasova S. G., Uzunova L. M., Suhina E. I. Kniga dlya uchitelya k uchebniku angliyskogo yazyka dlya obshcheobrazovatel'nyh uchrezhdeniy: Metodicheskoe posobie: 3 kl. / M.: Akademkniga / Uchebnik, 2012. 128 s.
24. Federal'nyj gosudarstvennyj obrazovatel'nyj standart srednego obshchego obrazovaniya. Utverzhden prikazom Ministerstva obrazovaniya i nauki Rossiyskoy Federatsii ot 17 maya 2012 g. № 413. [Elektronnyj resurs]. URL: https://base.garant.ru/70188902/8ef641d3b80ff01d34be16ce9bafc6e0/ (data obrashcheniya: 14.11.2020).
25. Chernyshov S. V Emotivnaya kompetentsiya kak obosoblennyj metodicheskiy konstrukt // Inostrannye yazyki v shkole. 2018. № 8. S. 8-14.
26. Shamov A. N. Inoyazychnaya leksicheskaya kompetentsiya v strukture kompetentnostnoy paradigmy obucheniya yazyku // Inostrannye yazyki v shkole. 2019. № 4. S. 2-10.
27. ShatilovS. F. Metodika obucheniya nemetskomu yazyku v sredney shkole. L.: Prosveshchenie, 1977. 295 s.
28. ShcherbaL. V. Prepodavanie inostrannyh yazykov v sredney shkole: Obshchie voprosy metodiki. 2-e izd. M.: Vysshaya shkola, 1974. 112 s.