Научная статья на тему 'ТРУДНОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТАХ'

ТРУДНОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
298
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК ПРАВА / ЮРИДИЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТ / СИНТАКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ / СОГЛАСОВАНИЕ / УПРАВЛЕНИЕ / НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА / LANGUAGE OF LAW / LEGAL DOCUMENT / SYNTAX UNITS / COORDINATION / MANAGEMENT / NORMS OF LITERARY LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гарбовская Надежда Брониславовна, Землякова Нинель Владимировна

Специалист в области права наряду с высоким профессионализмом должен владеть принципами речевой коммуникации, релевантно использовать морфологические, синтаксические и другие единицы в юридических документах, применять нормы русского литературного языка. В настоящей статье предпринята попытка совмещения в одном пространстве юридического и лингвистического взгляда выявления проблем, связанных с трудностями употребления синтаксических единиц в правовых документах их адресатом. В фокусе рассмотрения находится выявление грамматических неточностей в текстах юридических документов и причин, по которым они возникают.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Гарбовская Надежда Брониславовна, Землякова Нинель Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DIFFICULTIES OF USING SYNTAX UNITS IN LEGAL DOCUMENTS

A specialist in the field of law, along with high professionalism, should know the principles of speech communication, use morphological, syntax and other units in legal documents, apply the norms of the Russian literary language. This article attempts to combine in one space the legal and linguistic view of identifying the problems associated with the difficulties of using syntax units in legal documents by their recipient. The focus of the review is to identify grammatical inaccuracies in the texts of legal documents and the reasons why they arise.

Текст научной работы на тему «ТРУДНОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТАХ»

УДК 340

DOI 10.23672/y4209-3017-6302-v

Гарбовская Надежда Брониславовна

кандидат филологических наук, доцент кафедры

языкознания и иностранных языков, Северо-Кавказский филиал Российского государственного университета правосудия garbovskii@yandex.ru

Землякова Нинель Владимировна

кандидат филологических наук, доцент,

заведующая кафедрой языкознания и иностранных языков, Северо-Кавказский филиал Российского государственного университета правосудия ukka777@yandex.ru

Nadezhda B. Garbovskaya

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Department Linguistics and Foreign Languages, North Caucasus branch Russian State University of Justice garbovskii@yandex.ru

Ninel V. Zemlaykova

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Head of Department Linguistics and Foreign Languages, North Caucasus branch Russian State University of Justice ukka777@yandex.ru

ТРУДНОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТАХ

DIFFICULTIES OF USING SYNTAX UNITS IN LEGAL DOCUMENTS

Аннотация. Специалист в области права наряду с высоким профессионализмом должен владеть принципами речевой коммуникации, релевантно использовать морфологические, синтаксические и другие единицы в юридических документах, применять нормы русского литературного языка. В настоящей статье предпринята попытка совмещения в одном пространстве юридического и лингвистического взгляда выявления проблем, связанных с трудностями употребления синтаксических единиц в правовых документах их адресатом. В фокусе рассмотрения находится выявление грамматических неточностей в текстах юридических документов и причин, по которым они возникают.

Ключевые слова: язык права, юридический документ, синтаксические единицы, согласование, управление, нормы литературного языка.

Annotation. A specialist in the field of law, along with high professionalism, should know the principles of speech communication, use morphological, syntax and other units in legal documents, apply the norms of the Russian literary language. This article attempts to combine in one space the legal and linguistic view of identifying the problems associated with the difficulties of using syntax units in legal documents by their recipient. The focus of the review is to identify grammatical inaccuracies in the texts of legal documents and the reasons why they arise.

Keywords: language of law, legal document, syntax units, coordination, management, norms of literary language.

По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне,

но и о его гражданской ценности.

Специалист в области права наряду с высоким профессионализмом должен владеть принципами речевой коммуникации, релевантно использовать морфологические, синтаксические и другие единицы в юридических документах, применять нормы русского литературного языка.

Синтаксис деловой юридической речи имеет свои конкретные особенности и свои значительные индивидуальности, поэтому нарушение норм языка

Н.М. Карамзин, русский литератор, историк

может привести к неточному толкованию закона, а также к непоправимым ошибкам.

Одной из распространённых синтаксических ошибок, которые можно обнаружить в юридическом документе или деловой бумаге, является использование моделей и конструкций разговорного стиля.

Речевые формулы, которые многократно повторяются в административно-производственной коммуникации, приобретают устойчивый характер и по своим функциям приближаются к

фразеологизмам: допустить нарушение, ошибку, просчет, но нельзя использовать следующие обороты: допустить дефект, брак, поломки.

Примеры использования устойчивых словосочетаний

Неправильно Правильно

Оказать заботу Проявить заботу/оказать внимание

Предпринимать меры Принимать меры

Повысить успеваемость Улучшить успеваемость

Предоставить неудобства Доставлять неудобства/предоставить информацию

Сорвать овации Сорвать аплодисменты/вызвать овации

Взыскать ущерб Возместить ущерб

Заметим, что ошибки, связанные с нарушением сочетаемости тех или иных языковых единиц, распространены в деловом письме, поэтому составителю документа необходимо чаще обращаться к специальным лингвистическим словарям и справочникам.

В нашей работе мы хотим рассмотреть употребление синтаксических единиц в юридических текстах на примере согласования и управления, варианты их форм и трудности употребления в письменной речи.

Подчинительная связь делится на три вида - согласование, управление и примыкание и пересекается с разграничением связей по типу обязательности/факультативности. Появляется обязательность в том случае, если стержневое слово характеризуется лексической, лексико-граммати-ческой дефицитностью, тогда возникает необходимость в зависимом компоненте для восполнения структурной и семантической неполноты: оказаться свидетелем, наткнуться на препятствие, держаться благопристойно. При факультативной связи стержневое слово является достаточным для выражения понятия и зависимый компонент возможен, но не обязателен: река, спать, промокнуть.

Понятие обязательной/факультативной сочетаемости легло в основу разграничения сильной и слабой связи. Известный учёный-лингвист А.М. Пешковский впервые разработал эту теорию по отношению такой подчинительной связи, как управление [4; 285] Сильным управлением принято считать связь, которая необходима между падежной формой имени и словарной или грамматической стороной глагола: наедине с собой, съехать с горы. Слабым управлением является связь не необходимая, при ней наличие косвенного падежа не является обязательным и не предсказывается лексическими или грамматическими свойствами управляющего слова: приехать за вещами, вред здоровью, приглашение на обед.

Впоследствии понятие сильной и слабой связи было распространено на согласование и примыкание.

В вопросах о видах подчинительной связи существует и другой подход, отражённый в концепции

Н.Ю. Шведовой: среди зависимых падежно-кос-венных форм, которые традиционно относят к управляемым, выделено не два, а три вида подчинительных связей: сильное управление, слабое управление и падежное примыкание [6, с. 20]. На основе семантического фактора строится такое разграничение.

Итак, одним из видов подчинительной связи является согласование, при котором форма зависимого слова уподобляется форме стержневого слова в роде, числе и падеже, при изменении ключевого слова изменяется и зависимое: гражданский кодекс, в гражданском кодексе. Следует отметить, что особенностью словосочетания, как синтаксической единицы, является закреплённый порядок слов в отличие от предложения, где он может быть относительно свободным [7, с. 273]. Наиболее употребительным и грамматически верным является грамматическое согласование [4, с. 307]. Допрошено свыше двухсот свидетелей. Смысловое согласование, по В.В. Виноградову, - это «употребление глагольной формы множественного числа в таких случаях, когда действие приписывается собирательному лицу, реже предмету, облечённому в форму имени существительного» [1, с. 377]. Часть помещений с материальными ценностями сгорели. Смысловое согласование подчёркивает людей как производителей действия, а также указывает на раздельное действие каждого лица.

Согласование - связь присубстантивная, потому что в качестве стержневого слова выступает имя существительное (украденная вещь) или субстантивированное слово (несовершеннолетний потерпевший). На первый взгляд может показаться, что в этой теме нет ничего сложного, однако из-за небрежного отношения к речи в ней могут появиться ошибки, связанные с нарушением форм согласования. Например, «...Ветров и Измайлов не довели до конца свой преступный умысел по причинам, от него не зависящих». Нарушение форм согласования создаёт неясность или двусмысленность: «На протяжении многих лет ряд шахт недопустимо затягивают освоение проектных мощностей».

Согласование - уподобление по грамматическим признакам - требуется в формах подлежащего и сказуемого, определяемого слова и определения. Главные члены предложения находятся между

собой в особых, предикативных отношениях, однако связь между ними часто называют согласованием. Обратим внимание на трудности сочетания сказуемого с подлежащим, в состав которого входят существительные большинство, ряд, числительные столько, сколько, много, и другие случаи, и на условия выбора формы единственного или множественного числа сказуемого. Подлежащее не имеет управляемых слов, либо управляет формой родительного падежа единственного числа: Большинство голосовало «за». Большинство бойцов ударило с тыла... Если между подлежащим и сказуемым стоят второстепенные члены, сказуемое будет в форме множественного числа: Большинство свидетелей по делу о хищении посылок показали...

Иногда подлежащее представляет собой количественно-именное сочетание: трое потерпевших, одиннадцать студентов. Сказуемые в таких случаях могут иметь форму и множественного, и единственного числа, однако при этом нужно учитывать, что на выбор формы числа сказуемого влияет ряд условий. Сказуемое в форме единственного числа подчёркивает единство предметов, совместность и целостность их общего действия, а форма множественного числа связана с представлением об отдельности предметов, самостоятельности или даже разрозненности предметов. Пять специалистов помогали расследованию (каждый отдельно). Девять замков направлено на экспертизу (все вместе).

На выбор формы числа сказуемого влияют следующие условия: конкретность или неконкретность действия, выраженного сказуемым, лексическое значение глагола-сказуемого (глагол бытия, состояния, активного действия), порядок слов. Рассмотрим некоторые случаи.

1. При словах один, тысяча, миллион сказуемое обычно ставится в форме единственного числе и согласуется в роде: Отпущен миллион рублей для благоустройства детской площадки.

2. При подлежащем, выраженном сочетанием собирательного существительного (ряд, большинство, меньшинство, часть), сказуемое употребляется в форме единственного числа, если подлежащее обозначает неодушевлённые предметы: За последнее время в стране принят ряд важных законов, направленных на усиление борьбы с уголовной преступностью.

3. При подлежащем, включающем слова много, мало, немного, немало, сколько, столько, сказуемое предпочтительно ставится в форме единственного числа: Мало книг поступило в библиотеку.

4. При числительных два, три, четыре сказуемое обычно ставится в форме единственного числа: За их спиной щёлкнули три выстрела.

5. Если подлежащее выражено сложным существительным с первой частью пол-, то сказуемое при нём ставится в единственном числе: Ему

досталось полдома в наследство. Но, если при таком подлежащем есть определение в форме множественного числа, то сказуемое тоже ставится во множественном числе: Последние полчаса показались участникам заседания бесконечными.

6. При сочетании в подлежащем существительных в формах именительного и творительного падежей сказуемое ставится в форме множественного числа: Муратов с Соломатиным подошли к дому и взломали дверь... В данном случае оба предмета или лица выступают как равноправные производители действия. Сказуемое в форме единственного числа указывает, что второй предмет или лицо только сопутствует основному производителю действия и является дополнением: Отец с сыном уехал из станицы.

7. Вызывает трудности выбор формы числа сказуемого при однородных подлежащих. Как правило, сказуемое ставится в форме множественного числа: Преступность и наказуемость деяния определяются законом. (Уголовный кодекс РФ).

8. В форме множественного числа сказуемое употребляется в случае, когда стоит после однородных подлежащих: Условно-досрочное освобождение от наказания и замена неотбытой части наказания более мягким наказанием применяются судом.

9. При наличии имени собственного лица, при котором название профессии выступает в роли приложения, сказуемое согласуется с собственным именем, а не с приложением: Дознание провела следователь Фёдорова.

Обратим внимание на согласование определения с определяемым словом, согласуется так же, как сказуемое: участвовавшая в экспертизе врач Миронова.

Если определение относится к словам общего рода, то согласуется по смыслу, т.е. принимает род в зависимости от пола названного лица: Бедный сирота Миша. Светлова круглая сирота.

Трудности согласования возникают, если определения, в состав которых входят числительные, обозначают лиц мужского пола, употребляются в форме родительного падежа множественного числа: Два допрошенных свидетеля, а при словах, обозначающих лиц женского пола, - в именительном падеже множественного числа: Две допрошенные свидетельницы рассказали...

Для построения предложения, его смысловой нагрузки необходим правильный выбор падежа и предлога. Часто допускаемая ошибка в документах - употребление предложного сочетания вместо беспредложной конструкции: оперировать с точными фактами (правильно - оперировать точными фактами), разъяснение о допущенных ошибках (правильно - разъяснение допущенных ошибок).

Особенности согласования подлежащего и сказуемого

Правило Пример

Ряд, большинство, меньшинство + собир. сущ. одуш. - сказуемое во мн. ч., неодуш. - в ед. ч. Большинство участников процесса сдали документы. Ряд строений стоял в конце улицы.

То же для счетных слов Десять росгвардейцев бросились в атаку. Засеяно 30 гектаров пашни

Колич числ. на один - сказуемое в ед. ч. Университет окончил сорок один студент

Колич. числ. на 2, 3, 4 - сказуемое во мн. ч. Три книги лежат на столе

Тысяча, миллион, миллиард - сказуемое в ед. ч. (согл. в роде) Получена тысяча книг

Все, эти + счетный оборот - сказуемое во мн. ч. Все три подозреваемых сидели молча

Число + дней, месяцев, лет - сказуемое в ед. ч. Прошло пять дней

Пол- +сущ. - сказуемое в ср. р. Полдела еще осталось

НО! Если + соглас. опред. - сказуемое во мн. ч. Полгода, проведенные в деревне, восстановили его здоровье

Пара, тройка, уйма, сотня, масса, много + сущ. - сказуемое в ед.ч. Пара лошадей мчалась по дороге

Профессия, должность, звание - сказуемое в муж.р. Адвокат сделал доклад. НО! Адвокат Иванова сделала доклад

Названия произведений - сказуемое по опорному слову «Герой нашего времени» написан Лермонтовым

НО! Иногда следует добавить слово «роман», «поэма» Поэма «Руслан и Людмила» написана Пушкиным

При сложных словах сказуемые в роде наиболее широкого по значению слова Плащ-палатка лежала на столе. Книга-справочник полезна. Кресло-кровать стояло у окна

Род аббревиатур: если склоняется - по облику, не склоняется - по опорному слову Вуз объявил набор. РГУП объявил конкурс. Гороно разослал инструкцию

«Брат с сестрой» - сказуемое во мн. ч., только если они равноправные производители действия Брат с сестрой пришли в клуб. Мама с маленькой дочкой пришла тоже

Два подлежащих разного рода - сказуемое во мн. ч. Промышленность и сельское хозяйство развиваются

НО! Если сказуемое впереди, то согласуется с ближайшим существительным Развивалась промышленность и сельское хозяйство

Юристу следует быть особо внимательным при выборе форм управления. В речи судебных ораторов можно услышать: уточнили о том, согласно объяснений, видно о том, контролировать о его поведении. В этих примерах нарушены нормы управления.

Управление - вид подчинительной связи, которая выражается присоединением к стержневому слову существительного в косвенном падеже с предлогом или без него [7, с. 274]: предусмотренное (чем?) статьёй;совершить (что?) ограбление; втихомолку (от кого?) от родителей. В качестве зависимых слов кроме существительных могут выступать субстантивированные слова и местоимения. Стержневое слово может быть выражено любой частью речи. При управлении, как и при любой синтаксической связи, между двумя словами устанавливаются смысловые отношения, однако обратим внимание на особенность управления - за каждым смысловым отношением при данном главном слове закрепляется строго определённая форма зависимого слова. Выбор падежа управляемого существительного бывает затруднён в тех случаях, когда возможны варианты. Как правило, основным является один из них. В таких случаях юристу необходимо обращаться к словарю-справочнику Д.Э. Розенталя «Управление в русском языке».

Управление может быть беспредложным и может осуществляться конструкциями с предлогом: уклонение от призыва по мобилизации, привлечение к ответственности. Возможны варианты предложного и беспредложного управления, но различия между ними носят стилистический характер: признать особо опасным рецидивистом -

признать за особо опасного рецидивиста. К сожалению, в юридической речи всё чаще употребляются варианты, присущие разговорной речи: стоимостью в 2000 рублей (книжн.) - стоимостью 2000 рублей (разг.).

Особого внимания требует использование в языке права так называемых производных предлогов, которые характерны для письменной разновидности литературной речи: благодаря, вследствие, в силу, в соответствии, в связи, по истечении, во исполнение и др. Составитель юридического документа при выборе этих предлогов должен учитывать характерные для них оттенки значения. Например, для выражения причинно-следственных отношений употребляются синонимичные предлоги в связи, по причине, вследствие, ввиду. Вследствие прошедших дождей, а не ввиду прошедших дождей, ввиду предстоящего отъезда, а не вследствие предстоящего отъезда.

Предлоги согласно, благодаря, вопреки употребляются с существительными в дательном падеже: согласно статье, договору, расписанию.

Юридической письменной речи официальный характер придают такие предлоги, как в целях, с целью. Юрист должен знать, что предлог с целью употребляется с неопределённой формой глагола: с целью скрыть, уклониться от, предлог в целях используется в сочетании с отглагольными существительными: в целях обеспечения, выяснения, захоронения. Заметим, что в языке уголовного и уголовно-процессуального законов наблюдается отступление от нормы: с целью провокации, наживы, подрыва, нападения.

Особенностью функционирования производных предлогов является то, что, несмотря на их служебную роль, они не утратили лексического значения и сохраняют смысловую связь со словами, от которых образованы, и это ограничивает их употребление.

Например, предлог благодаря сохраняет связь с глаголом благодарить, поэтому употребляется в случаях с положительным результатом: лишь благодаря мастерству водителя не произошло катастрофы.

Очень активно используется предлог по в уголовном и уголовно - процессуальном законах : деятельность по охране порядка, действия по раскрытию преступления.

Отдельного разговора заслуживают две пары предлогов в - на и из - с. Предлог в с винительным падежом имеет значение «направление внутрь чего-либо»: в протокол внесены новые данные; с предложным - «нахождение внутри чего-либо»: в местах лишения свободы. Предлог на с винительным падежом обозначает «направление на поверхность»: прибыв на место происшествия; с предложным - «нахождение на поверхности»: отметка на постановлении.

Предлоги в - на образуют антонимичные пары с предлогами из - с: в - из, на - с (вернулся из мест лишения свободы, с гауптвахты). Законодатель

Литература:

1. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972. 640 с.

2. Косоногова О.В. Специальный юридический язык как инструмент взаимодействия языка и права / О.В. Косоногова, М.В. Малащенко // Universum: Филология и искусствоведение: электрон. научн. журн. 2014. № 7(9). URL http://7universum.com/ru/philology/archive/item/145 6 (дата обращения 25.05.2020).

3. Матенов Р.Б. Синтаксическая организация юридического текста. Текст: непосредственный // Образование и воспитание. 2015. № 5(5). С. 3-4. URL : https://moluch.ru/th/4/archive/18/475/ (дата обращения 24.05.2020).

4. ПешковскийА.М. Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский; Предисл. проф. А.Б. Шапиро). Изд. 7-е. М., 1956. 511 с.

5. Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста : учеб. пособие М. : Норма : ИНФРА-М, 2017. 448 с.

6. Шведова Н.Ю. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М. : Наука, 1980. Т. II: Синтаксис. 714 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Бабайцева В.В. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц : учеб. для студ. высш. учеб. заведений : в 2 ч. Ч. 2: Морфология. Синтаксис / В.В. Бабайцева, Н.А. Николина, Л.Д. Чеснокова и [др.]; Под ред. Е.И. Дибровой. М. : Издательский центр «Академия», 2002. 704 с.

руководствовался этим правилом при написании данных словосочетаний: освободившийся из мест лишения свободы, побег из мест заключения. На выбор предлога может указывать приставка в управляющем слове: надругательство над памятником, вовлечены в преступную деятельность, отказ от поручительства...

В тексте закона нормы управления не соблюдаются в результате нарушения сочетаемости слов: назначить дело к слушанию, отложить дело слушанием, дело производством прекратить. Здесь налицо речевые штампы, которые появляются из-за невнимательного отношения к слову. В данных примерах перепутаны управляющие и управляемые слова: назначается не дело, а его слушание; откладывается не дело, а его слушание, прекращается не дело, а его производство. Правильными будут варианты: назначить слушание дела, отложить слушание дела, производство дела прекратить.

В нашей статье мы хотим обратить внимание на то, что язык юриспруденции представляет собой своеобразное явление, поэтому студентам юридических вузов и юристам - практическим работникам - необходимо изучать особенности языка права, процессуальных документов, нормы судебной речи, заниматься самообразованием, повышать речевую культуру, использовать возможности стилистического выбора при создании юридических текстов.

Literature:

1. Vinogradov V.V. Russian language (grammatical teaching about the word). M., 1972. 640 p.

2. Kosonomyova O. V. Special Legal Language as a tool of interaction between language and law / O.V. Kosonomyova, M.V. Malashchenko // Universum: Philology and Art Studies : Electron. Scientific. It's jurn. 2014. № 7(9). URL : http://7univer-sum.com/ru/philology/archive/item/1456 (address date May 25, 2020).

3. Matenov R.B. Syntax Legal Text Organization. Text: direct // Education and education. 2015. № 5(5). P. 3-4. URL : https://moluch.ru/th/4/ar-chive/18/475/ (address date May 24, 2020).

4. Peshkovsky A.M. Russian syntax in scientific light / A.M. Peshkovsky; Pre-Professional Prof. A.B. Shapiro; Ed. 7th. M., 1956. 511 p.

5. Ivakina N.N. Professional speech of a lawyer: study. Allowance. M. : Norma : INFRA-M, 2017. 448 p.

6. Shvedova N.Y. Russian Grammar / Editor-inchief N.Y. Shvedova. M. : Science, 1980. Vol. II: Syntax. 714 p.

7. Babayeva V.V. Modern Russian: Theory. Analysis of language units: Weeche. For the student. It's a long time. I'm studying. Institutions : in 2 parts. Part 2: Morphology. Syntax / V.V. Babayeva, N.A. Ni-kolina, L.D. Chesnokova et [al.]; Edited by E.I. Dibrova. M. : Academy Publishing Center, 2002. 704 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.