Научная статья на тему 'Традиция и новаторство цветообозначения в поэзии'

Традиция и новаторство цветообозначения в поэзии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
284
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
COLOR / CLASSICAL POETRY / SYMBOL / COLORISTICS / COLOR PLOT / TRADITION / INNOVATION / ЦВЕТ / КЛАССИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ / СИМВОЛ / КОЛОРИСТИКА / ЦВЕТОСЮЖЕТ / ТРАДИЦИЯ / НОВАТОРСТВО

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдурахмонов Абилжон Абдусаматович

В статье анализируются вопросы использования цветообозначения в узбекской классической поэзии. Доказывается, что именно Навои выработал изобразительную технику, целиком построенную на взаимодействии яркости и простого цвета и, новаторски обращаясь с опытом предшественников, основал своеобразную колористическую традицию в узбекской лирике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The tradition and innovation color Naming in poetry

In the article issues of the color naming use in Uzbek classical poetry are analyzed. It is considered that Navoi has developed a pictorial technique built entirely on the interaction and the brightness of a simple color, and addressing the tradition in a novel way, substantiated a kind of coloristic tradition in Uzbek lyrics.

Текст научной работы на тему «Традиция и новаторство цветообозначения в поэзии»

Section 2. Literature

D OI: http://dx.doi.org/10.20534/EJLL-16-4-40-42

Abdurahmonov Abilzhon Abdusamatovich, Senior Research Scientist, Degree-Seeking Student, Fergana State University, Fergana, Uzbekistan E-mail: abdurahmonov1970@mail.ru

The tradition and innovation color Naming in poetry

Abstract: In the article issues of the color naming use in Uzbek classical poetry are analyzed. It is considered that Navoi has developed a pictorial technique built entirely on the interaction and the brightness of a simple color, and addressing the tradition in a novel way, substantiated a kind of coloristic tradition in Uzbek lyrics.

Keywords: color; classical poetry; symbol; coloristics; color plot; tradition; innovation.

Абдурахмонов Абилжон Абдусаматович, старший научный сотрудник-соискатель, Ферганский государственный университет, г. Фергана, Узбекистан E-mail: abdurahmonov1970@mail.ru

Традиция и новаторство цветообозначения в поэзии

Аннотация: В статье анализируются вопросы использования цветообозначения в узбекской классической поэзии. Доказывается, что именно Навои выработал изобразительную технику, целиком построенную на взаимодействии яркости и простого цвета и, новаторски обращаясь с опытом предшественников, основал своеобразную колористическую традицию в узбекской лирике.

Ключевые слова: цвет, классическая поэзия, символ, колористика, цветосюжет,традиция, новаторство.

Общеизвестно, что цвет — основное художествен- вым сочетаниям. Однако особенности восприятия цве-ное средство в живописи, в которой цвет может пони- та отдельным художником слова всегда индивидуальны. маться как индивидуальная особенность видения мира. В классических литературах отношение к цвету

«Цвет воздействует на человека двояко: снача- приобрели устойчивый характер. Это свойство кала происходит чисто физическое воздействие цвета, сается и узбекской классической поэзии, где на про-а потом — психическое его воздействие. В этом слу- тяжении целых эпох характерно тяготение к опреде-чае обнаруживается психическая сила краски, она ленным цветам и устойчивым цветовым сочетаниям. вызывает душевную вибрацию. Так первоначальная (Речь идет о поэзии XV-XIX вв.). элементарная физическая сила становится путем, Например, красный цвет, как в восточной поэзии,

на котором цвет доходит до души» [4, 65]. Каждый так и в творчестве узбекских классических поэтов ис-из цветов воссоздает те ассоциации, которые возни- пользуется для обозначения чего-то тайного, возвы-кают у человека при его восприятии. шенного, очень личного, он связан с мечтами и надеж-

Многие исследователи отмечали, что для некоторых дами относительно возможной встречи с Прекрасной художественных направлений и целых эпох характерно возлюбленной. Символика красного цвета расширяется: тяготение к определенным цветам и устойчивым цвето- от элемента оживляющей любви к символу Всевышнего.

The tradition and innovation color Naming in poetry

Например в ранних этапах классической поэзии (конкретно, узбекской поэзии относительно в XV-XVI вв.) преобладает красный цвет. Он выступает как символ радости в основе как присутствие Всевышнего. Например:

Жамолинг васфини цилдим чаманда, К,изорди гулуёттин анжуманда. (Атоий) [2, 287] Я восхвалил в цветочнике очарование твое, Стесняясь, покраснел цветок в сборище (Атаи) [перевод мой — А. А.].

На первый взгляд в лирическом контексте описывается естественное природно-интимное событие. Но при более глубоком рассмотрении, символика цве-тообозначения приобретает глубоко духовный характер.

Выясняется, что в контексте использования красного цвета имеется в виду два понятия: в прямом смысле — возлюбленная, в символическом — Всевышний.

С первого взгляда действительность, описываемая лирическим героем, выглядит исключительно естественно, как нечто натурально-природное. Если учитывая символические обозначения, рассмотреть события лирической действительности, то описываемое как возлюбленная наполняется религиозным смыслом. В этом плане лирический герой провозглашает о своей страстной любви к Всевышнему. В «покрасневшем» цветочке появляется знак — присутствие Всевышнего. Это соответствует философии суфического ордена Накшбанди, которая гласит: «Всевышнее присутствует везде».

В классической поэзии часто использовалась триада цветов: красный — жёлтый — зелёный. В традиционно-религиозном значении красный символизировал Всевышнего, жёлтый — пророка (Магомеда Аллайхи Вассалама), зелёный — Хизиря (ангела).

Чаще всего в творчестве Навои встречается подобное обращение к некоторым аспектам символики этой цветовой триады:

Хилъатин то айламиш жонон цизил, сориг, яшил, Шуълаи оцим чицар цар ён цизил, сориг, яшил [1, 428]. До того как красотка наряжалась: красный, жёлтый, зелёный,

Зарево моего стона расходится по сторонам: красный, жёлтый, зелёный (перевод мой — А. А.)

Если находящиеся в первой строке цвета красный, жёлтый, зелёный при красоте и богатстве возлюбленной обозначали радость, ценность и молодость, то далее — страдание лирического героя значение этих цветов возвышается: выступает как символ молитвы Всевышнему, пророку, святому Хизирю.

В итоге можно прийти к выводу, что язык цвета является универсальным кодом, при помощи которого классики выражали ключевые для своей лирики смыслы («Всевышний», «пророк», «ангел», «духовность», «любовь», «страсть»).

Например: красный — цвет «горения», «земного» влечения к Единственному. Любовь преломляется как нерасторжимое единство двух вожделений — молитвенного и чувственного.

Лаъли шавцингдин саросар лолагундур куз ёшим [1, 420].

Рубиновой пристрастием твоей все мои слёзы в тюльпанном цвете (перевод мой — А. А.). Перевод совсем непонятен.

Это сотканное из противоречий, но внутренне целостное состояние передается постоянными вспышками то красного, то и желтого цвета.

Зачастую возникают и слитные «красно-желтые» образы, например:

Сафуаси булса керак бир ён сариг, бир ён цизил [1, 420].

Чётки её, наверно, с одной стороны желтые, а с другой красные (перевод мой — А. А.).

Подобно тому, как предыдущего соединяют в себе «высокое» и «земного», религиозное чувство и жгучую чувственность, «жёлтое» и «красное». (Точно так же это характерно для стиля Навои).

С помощью белого и красного цветов символически запечатлевается двуединство полюсов души поэта.

Не абрашдурки, секретмиш яна майдонгаул абраш

Цизил, оц гул била елдин магар халц улди ул абраш [1, 273].

Ещё:

Какая разноцветность, опять выскочит на поле эта разноцветность,

Цветком красным, белымс ветром, если народом стала та разноцветность (перевод мой — А. А.).

Белый цвет — символ аспектов души поэтического мира. Красный цвет традиционно символ Всевышнего. При помощи цветовых символов объясняется интенсивность движения любви на двух уровнях: земном (белый) и небесном (красный). Ясно то, что колеблющееся душевное состояние поэта фиксируется цветовыми отношениями.

Все эти, казалось бы, контрастные цвета уравновешены в суфическом мире классиков и воплощены в загадочной, разноцветной фигуре. Таким образом, с помощью цветов может создаваться не просто образ или метафора, а сложная символико-психологическая картина. И этим задается динамику цветосюжета.

В эпоху восточного Возрождения получили распространение теории суфического «духовного зрения», согласно которым высшую реальность можно прозреть в видениях сакрального образа, а также идея о том, что божественный образ преобразует и того, кто получает «духовное зрение». Эта идея «духовного зрения» нашла преломление и в учении Накшбан-дия (основателя суфического ордена Накшбандия).

Так, в нём говорится, что свет есть некий сверхматериальный двигатель, с помощью которого материальная стихия преображается и просветляется.

Красота всевышнего, по мысли мыслителя, отражается в естественном, то есть реальном мире. В нём есть преображенная материя — «воплощенная идея». Она имеет способность глубоко воздейс-тввать на реальный мир, очищать душу человеческую, а значит, улучшать её.

Лирические идеи классических поэтов имеет

природу. Но этот цветовые образы для поэта ценны прежде всего тем, что они воплотили в себе поиски тайного знания и идею преображения житейского, бытового в нечто иное. (Среди узбекских классиков Навои говорил не просто как суфический поэт о преображении мира — он его творчески преображал. Оттого-то и двойственны его образы, ведь каждый из них — о двух видах бытия: земной и небесном).

Именно Навои выработал изобразительную технику, целиком построенную на взаимодействии и яркости простого цвета. Как известно, «в лирике Навои мы столкнёмся с иным положением» [3,120]. Пространство, колористика имеют в такой технике гармоничный смысл — естественный и символический.

Таким образом, новаторское обращение к восточной колористической традиции объясняется своеобразная колористическая традиция в узбекской лирике.

суфические истоки и естественную человеческую

Список литературы:

1. Алишер Навоий. ^аро кузим. - Т.: Адабиёт ва санъат, - 1988.

2. Атоий. Хдёт васфи. - Т.: Адабиёт ва санъат, - 1988.

3. Исо^ов Ё. Навоий поэтикаси. - Т.: Фан, - 1983.

4. Кандинский В. О духовном в искусстве (Живопись)/В. Кандинский. - Л.: Фонд «Ленинградская галерея», - 1990.

D OI: http://dx.doi.org/10.20534/EJLL-16-4-42-44

Bovkunova Oksana Volodymyrivna, Dnipropetrovsk National University by O. Honchar

Dnipro, Ukraine E-mail: ov2bovkunova@mail.ru

From Mannerism to Baroque: poetics peculiarities of "arcadia" genre by PH. Sidney

Abstract: The present paper is an attempt of understanding some aspects of the formation of novel-istic prose of the Renaissance English literature. In particular, the change of genre and stylistic settings of the poetics of a traditional era and the discovery of the artistic style of the Modern times. The material for the construction of a literary-historical observation is the "Arcadia" by Ph. Sidney — a novel that refracts in a complex systematic unity artistic elements of mannerism and those of the Baroque style of the future.

Keywords: Ph. Sidney, Arcadia, poetics, style, genre, novel, Renaissance, mannerism, Baroque.

As it is demonstrated and proved by deep investiga- typology (L. Pryvalova) [6; 7] and genesis of English-

tions of poetics (L. Potiomkina, L. Nikiforova, T. Vla- Renaissance novel, many poetological ways of aesthetic

sova, N. Torkut) [4; 5; 7; 3; 11; 12], Elisabeth epoch's complication of multilevel form which take place on the

novelists' artistic search — J. Lily, Ph. Sidney, R. Green, basis of mannerist "ground" but give the way to baroque

T. Lodge, T. Nash, T. Deloney — is marked by intergenre at the same time.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.