Научная статья на тему 'Традиционная научная встреча русистов четырех стран (Санкт-Петербург, 29 сентября - 1 октября 2011 года)'

Традиционная научная встреча русистов четырех стран (Санкт-Петербург, 29 сентября - 1 октября 2011 года) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
63
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Традиционная научная встреча русистов четырех стран (Санкт-Петербург, 29 сентября - 1 октября 2011 года)»



зывают чумами искупления. Там обитают дела людей, злые и добрые, за которые человек не успел получить воздаяния, пока дышал и ходил по земле». И читателю дано пронаблюдать пробуждение человека в человеке, всю свою жизнь презиравшего человеческое, и вместе с Мэбэтом понять, что человека по-настоящему сильным делает не физическая сила, а способность к покаянию и искуплению своей вины, способность к милости. Удачливость сильного — лишь игра богов, людское же превосходство — в человечности.

Роман написан таким намеренно остранённым эк-зотизмами языком, который должен убедить читателя, что перед ним — подлинное таёжное сказание, плод сознания, не тронутого цивилизацией. Тем больший воздействующий эффект оказывают на нас рассыпанные по тексту философские размышления, обличённые в вопросы или в формы, близкие к афоризмам: «Страшно быть человеком?», «Все люди добрые, только у них не всегда получается... добрыми быть: вечно какая-нибудь пакость подвернётся», «Есть смерть — и это придумано не людьми. Но право на жизнь достается тому, кому оно по силам. И размышления о смерти — пустая трата времени и сил. Пока жив человек — смерти нет: смерть придёт — человека нет». При знакомстве с романом в голове читателя проходит целый парад аллюзий: история человека тайги строка за строкой отсылает нас к истории и культуре «белого человека». Ну, а два эпизода, проясняющие происхождение Мэбэта, — в начале: «Ходил слух, что мать Мэбэта обольстил кто-то из богов или духов» и в конце романа: «— Мэбэт, — прозвучало в небе. <...> — Иди и возвести <...> Страдание замыкает человека в пещеру и приваливает камень у входа. Будет человек биться о камень — и не сможет выйти. Но та рука, что освободит его и отвалит камень, зовется милостью. О милости возвести, милостью жив человек. <...> Иди. Бедный мой сын, мой покинутый сын» — эти два эпизода превращают текст в своеобразное Евангелие Тайги.

Словом, необычный, многослойный и насыщенный мыслями роман о таёжном сверхчеловеке Мэбэте —

прекрасная возможность для читающей публики открыть для себя творчество талантливого и самобытного красноярского писателя Александра Григоренко.

Настольная игра «Сибирика»

Заметили ли вы, что настольные игры возвращаются в нашу жизнь? И это, вероятно, не случайно, ведь вытеснившие их в своё время компьютерные игры не предполагают настоящего общения между игроками в процессе игры. И вот на волне ностальгии по некогда популярному виду коллективного развлечения, позволяющему в приятной компании скоротать вечерок за увлекательным занятием, соединив шанс на победу с наслаждением от живого обмена репликами с близкими людьми, настольные игры вновь входят в моду. Так что Красноярское творческое объединение «Твори-Гора» очень вовремя предложило оригинальную настольную семейную игру «Сибирика», созданную группой студентов и школьников на основе рассказов Виктора Петровича Астафьева. На красочном игровом поле нарисовано родное село писателя Овсянка с его домиками, коровами, рекой, тайгой. Игроки (а их может быть до десяти человек по числу фишек в комплекте игры) — либо жители села (например, рыбак, пастушка, учительница), либо гости из города, но у каждого из них много дел, и какие именно дела на сегодня им следует выполнить, определяют карточки с заданиями, которые игроки вытягивают наудачу в начале игры. Кто первый выполнит все задания, тот и победитель. Интересно, что среди этих дел немало разговоров, что заставляет игроков вместе обсуждать проблемы игровой, разумеется, реальности, но в то же время и имеющие отношение к настоящей действительности. А значит, «Сибирика» дарит детям не только радость игры, не только общение с близкими людьми, но и учит тому, что пригодится в жизни.

О. В. Хорохордина

ТРАДИЦИОННАЯ НАУЧНАЯ ВСТРЕЧА РУСИСТОВ ЧЕТЫРЕХ СТРАН

(Санкт-Петербург, 29 сентября — 1 октября 2011 года)

Научно-практическая конференция «Русистика и современность» в 14-й раз проведена в Санкт-Петербурге на базе РГПУ им. А. И. Герцена. Она была учреждена под эгидой МАПРЯЛ и ЮНЕСКО, при участии кафедры межкультурной коммуникации Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена (Россия), кафедры русской филологии

Жешувского университета (Польша), кафедры русского языка и кафедры мировой литературы Одесского национального университета им. И. И. Мечникова (Украина), Международной ассоциация преподавателей русского языка и литературы Балтийской международной академии (Латвия). Конференция уникальна тем, что каждый год она проходит по очереди в разных

96

[мир русского слова № 4 / 2011]

странах на базе университетов — учредителей этой конференции. В 2011 году в пятый раз гостей принимал Санкт-Петербург, кафедра межкультурной коммуникации РГПУ им. А. И. Герцена (зав. каф. д-р филол. наук, проф. И. П. Лысакова).

На этот раз конференция собрала рекордное количество участников из России, Ближнего и Дальнего Зарубежья: всего в оргкомитет конференции поступило свыше двухсот заявок от учёных, желающих принять в ней участие.

Конференция стала поводом для очередной встречи постоянных её участников, среди которых такие известные учёные, как И. Г. Милославский, И. П. Лысакова, Н. А. Любимова, Г. М. Васильева, Е. С. Роговер, С. С. Хромов, Е. А. Хамраева, С. Н. Цейтлин, В. М. Шаклеин, Н. Л. Шубина и др. Большой интерес конференция «Русистика и современность» традиционно вызывает и у молодых учёных — аспирантов, и только начинающих свою профессиональную и научную деятельность преподавателей. Не случайно одна из секций конференции была названа «Будущее науки XXI века», которая состояла из докладов аспирантов и магистрантов разных стран. Это было особо отмечено в приветствии, с которым выступил на Пленарном заседании первый проректор РГПУ им. А. И. Герцена, д-р филол. наук проф. С. А. Гончаров.

Первый день работы конференции проходил в формате пленарного заседания, выступления на котором были посвящены, прежде всего, современным общеметодическим проблемам обучения русскому языку и литературе в современном поликультурном пространстве. Закончился первый день работы конферен-

ции мастер-классом В. А. Ковач (Одесса) «Чуть выше обитания земного (Памяти Беллы Ахмадулиной)».

Второй день продемонстрировал широкий спектр проблем, интересующих современных учёных-русистов. Выступления шли одновременно в восьми секциях: «Лингвокультурологические проблемы изучения русского языка», «Межкультурная коммуникация», «Русская культура и литература в контексте современной Европы», «Перевод как средство межкультурной коммуникации», «Методика преподавания РКИ», «Преподавание РКН в поликультурной среде», «Новые учебные пособия и технологии в преподавании РКИ и РКН», «Будущее науки XXI века (секция молодых ученых)».

Все прослушанные на заседаниях доклады будут опубликованы в двух томах материалов XIV Международной научно-практической конференции «Русистика и современность».

На заключительном заседании участники конференции поблагодарили организаторов за возможность ежегодных встреч и обмена научно-практическими достижениями.

Ну и, конечно, третий день конференции был по-свящён «культурной программе», которая привлекла большое количество участников конференции, так как была организована экскурсия в резиденцию семьи Николая I «Коттедж» в парке Александрия (Петергоф)

Следующая конференция «Русистика и современность — 15» пройдёт через год в Жешувском университете (Польша).

Т. Ю. Уша, доцент кафедры межкультурной коммуникации РГПУ им. А. И. Герцена

ЭСТАПРЯЛ И «РУССКИМ МИР» В НАРВЕ ВНОСЯТ СВОИ ВКЛАД В СОЗДАНИЕ ГОРОДСКИХ ТРАДИЦИИ

24 мая 2011 года, в день славянской культуры и письменности, в праздник, приуроченный ко дню памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия, просветителей славянских, в самом крупном городе Северо-Востока Эстонии Нарве зародилась новая традиция: чествование учителей русского языка и литературы.

Родоначальниками ее стали Эстонская ассоциация учителей русского языка и литературы и класс «Русского мира», который начал свою работу в Нарве в феврале этого года. Главная задача класса — способствовать развитию русского языка, оказывать всяческую помощь учителям русского языка и литературы.

О том, что это будет за традиция, рассказала заведующая классом Русского мира Ольга Цветкова: «Ежегодно, начиная с этого года, в день славянской письменности мы будем проводить чествование учи-

телей русского языка и литературы нашего города. Сейчас в школах Нарвы работает 40 русских филологов. Все они являются прекрасными профессионалами, стремятся к тому, чтобы наши ученики знали и любили родной язык, с удовольствием читали лучшие произведения классической литературы. Кроме того, они проводят внеклассную работу, организуют различные конкурсы, мероприятия. Делается большая, целенаправленная работа по зову сердца, по личной инициативе. Все это достойно признания. Мы решили, что день славянской культуры и письменности — это именно тот день, когда уместно будет сказать спасибо нашим учителям».

В церемонии чествования учителей приняли участие мэр города Тармо Таммисте, консул Генерального консульства России в Нарве Ольга Комарова, предсе-

[мир русского слова № 4 / 2011]

97

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.