Научная статья на тему 'Эстапрял и «Русский мир» в Нарве вносят свой вклад в создание городских традиций'

Эстапрял и «Русский мир» в Нарве вносят свой вклад в создание городских традиций Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
69
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Эстапрял и «Русский мир» в Нарве вносят свой вклад в создание городских традиций»



странах на базе университетов — учредителей этой конференции. В 2011 году в пятый раз гостей принимал Санкт-Петербург, кафедра межкультурной коммуникации РГПУ им. А. И. Герцена (зав. каф. д-р филол. наук, проф. И. П. Лысакова).

На этот раз конференция собрала рекордное количество участников из России, Ближнего и Дальнего Зарубежья: всего в оргкомитет конференции поступило свыше двухсот заявок от учёных, желающих принять в ней участие.

Конференция стала поводом для очередной встречи постоянных её участников, среди которых такие известные учёные, как И. Г. Милославский, И. П. Лысакова, Н. А. Любимова, Г. М. Васильева, Е. С. Роговер, С. С. Хромов, Е. А. Хамраева, С. Н. Цейтлин, В. М. Шаклеин, Н. Л. Шубина и др. Большой интерес конференция «Русистика и современность» традиционно вызывает и у молодых учёных — аспирантов, и только начинающих свою профессиональную и научную деятельность преподавателей. Не случайно одна из секций конференции была названа «Будущее науки XXI века», которая состояла из докладов аспирантов и магистрантов разных стран. Это было особо отмечено в приветствии, с которым выступил на Пленарном заседании первый проректор РГПУ им. А. И. Герцена, д-р филол. наук проф. С. А. Гончаров.

Первый день работы конференции проходил в формате пленарного заседания, выступления на котором были посвящены, прежде всего, современным общеметодическим проблемам обучения русскому языку и литературе в современном поликультурном пространстве. Закончился первый день работы конферен-

ции мастер-классом В. А. Ковач (Одесса) «Чуть выше обитания земного (Памяти Беллы Ахмадулиной)».

Второй день продемонстрировал широкий спектр проблем, интересующих современных учёных-русистов. Выступления шли одновременно в восьми секциях: «Лингвокультурологические проблемы изучения русского языка», «Межкультурная коммуникация», «Русская культура и литература в контексте современной Европы», «Перевод как средство межкультурной коммуникации», «Методика преподавания РКИ», «Преподавание РКН в поликультурной среде», «Новые учебные пособия и технологии в преподавании РКИ и РКН», «Будущее науки XXI века (секция молодых ученых)».

Все прослушанные на заседаниях доклады будут опубликованы в двух томах материалов XIV Международной научно-практической конференции «Русистика и современность».

На заключительном заседании участники конференции поблагодарили организаторов за возможность ежегодных встреч и обмена научно-практическими достижениями.

Ну и, конечно, третий день конференции был по-свящён «культурной программе», которая привлекла большое количество участников конференции, так как была организована экскурсия в резиденцию семьи Николая I «Коттедж» в парке Александрия (Петергоф)

Следующая конференция «Русистика и современность — 15» пройдёт через год в Жешувском университете (Польша).

Т. Ю. Уша, доцент кафедры межкультурной коммуникации РГПУ им. А. И. Герцена

ЭСТАПРЯЛ И «РУССКИМ МИР» В НАРВЕ ВНОСЯТ СВОИ ВКЛАД В СОЗДАНИЕ ГОРОДСКИХ ТРАДИЦИИ

24 мая 2011 года, в день славянской культуры и письменности, в праздник, приуроченный ко дню памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия, просветителей славянских, в самом крупном городе Северо-Востока Эстонии Нарве зародилась новая традиция: чествование учителей русского языка и литературы.

Родоначальниками ее стали Эстонская ассоциация учителей русского языка и литературы и класс «Русского мира», который начал свою работу в Нарве в феврале этого года. Главная задача класса — способствовать развитию русского языка, оказывать всяческую помощь учителям русского языка и литературы.

О том, что это будет за традиция, рассказала заведующая классом Русского мира Ольга Цветкова: «Ежегодно, начиная с этого года, в день славянской письменности мы будем проводить чествование учи-

телей русского языка и литературы нашего города. Сейчас в школах Нарвы работает 40 русских филологов. Все они являются прекрасными профессионалами, стремятся к тому, чтобы наши ученики знали и любили родной язык, с удовольствием читали лучшие произведения классической литературы. Кроме того, они проводят внеклассную работу, организуют различные конкурсы, мероприятия. Делается большая, целенаправленная работа по зову сердца, по личной инициативе. Все это достойно признания. Мы решили, что день славянской культуры и письменности — это именно тот день, когда уместно будет сказать спасибо нашим учителям».

В церемонии чествования учителей приняли участие мэр города Тармо Таммисте, консул Генерального консульства России в Нарве Ольга Комарова, предсе-

[мир русского слова № 4 / 2011]

97

датель Нарвского общества российских соотечественников Валерий Четвергов, настоятель Нарвского храма иконы Божией Матери о. Виталий (Гаврилов).

Каждый учитель получил в подарок прекрасные книги от фонда «Русский мир», благодарственное письмо, в котором были отмечены его профессиональные заслуги и сильные стороны. Руководители школьных методобъединений были отмечены благо-

дарственными письмами Нарвской городской управы и Отдела культуры. Генеральное консульство также подарило школам замечательную методическую литературу. Пять педагогов, которые активно участвовали в конкурсах, организованных храмом Нарвской иконы Божией Матери, были отмечены приходскими грамотами.

По информации пресс-службы горуправы Нарвы

ПЕРВЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ СЕМИНАР «РУССКИЙ ЯЗЫК ВНЕ РОССИИ»

(г. Берн, Швейцария, 3 июня 2011 года)

Первый международный семинар «Русский язык вне России» прошел в здании Посольства Российской Федерации. Он был организован швейцарским Русским Детским Центром «Матрешка» при поддержке Россотрудничества и Посольства России в Швейцарии, Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга, российского издательства «Златоуст». Одной из главных целей мероприятия было усилить взаимодействие между русистами: преподавателями русского языка, научными сотрудниками и студентами вузов, педагогами школ дополнительного образования и гимназий Швейцарии и остальной Европы, российскими издательствами и официальными организациями для осуществления в будущем совместных проектов, в частности, создания общего единого методического кабинета русского языка в Швейцарии. Первый шаг к созданию такого кабинета и был сделан на семинаре, заявил Европейский представитель фонда «Русский мир», протоиерей Антон Ильин. Также он подчеркнул, что фонд поддержит подобное начинание русистов Швейцарии, поможет с материалами и оснащением. Антон Ильин выразил убеждение, что во главе инициативы создания методического кабинета должен стать центр «Матрешка».

Второй целью мероприятия было собственно повышение квалификации русистов Швейцарии и Европы, и прежде всего учителей школ дополнительного образования и гимназий. «Главная трудность, с которой сталкивается каждый преподаватель русского языка вне России, связана с тем, как мотивировать учеников изучать этот трудный язык, особенно, если речь идет об обучении в школах дополнительного образования, где дети учатся в свое свободное время, тогда, когда все их ровесники отдыхают, — поделилась опытом директор РДЦ «Матрешка» и организатор семинара, Ольга Александрэ. — Наши лекторы красной нитью своих выступлений сделали именно проблему мотивации учителем учеников».

В рамках семинара мастер-классы для учителей провели ведущие специалисты в области русисти-

ки, авторы учебных и методических пособий по РКИ и «Русскому языку как второму родному». Среди выступавших были доцент кафедры ЮНЕСКО в Москве, Ольга Каленкова, доцент Хельсинского университета, Екатерина Протасова, а также другие специалисты. Также в рамках семинара издательство «Златоуст» познакомило участников с новинками учебной и методической литературы.

В заключении семинара собравшиеся обсудили еще один момент, волнующий прежде всего преподавателей русского языка как второго родного за границей: это проблема единой сертификации и единого способа оценки знаний по этому предмету у учеников, а также проблема выработки единой для Европы методической программы, по которой должны работать школы дополнительного образования. Также встал вопрос о сертификации самих школ и учебных заведений за границей, где русский преподается как второй родной язык. Участники семинара выразили уверенность, что для решения этих вопросов в ЕС должна быть создана экспертная комиссия. На следующей встрече участники решили вернуться к обсуждению вопроса создания подобной комиссии.

Всего в мероприятии приняли участие 45 специалистов из Швейцарии, России, Голландии, Финляндии, Италии, Германии, Австрии. В заключение всем присутствовавшим были выданы дипломы о прохождении курса повышения квалификации в области русистики и подарки: учебная литература, предоставленная Комитетом по внешним связям Санкт-Петербурга.

А. Сорвачева

Более подробно о семинаре можно будет узнать из фильма, который сейчас готовится к выпуску на швейцарском интернетканале Swiss-Russian TV. Анонс фильма — по ссылке: http://www.livestream.com/ dannyros/video?dipId=pla_8fe2d98a-5bda-4fbf-9eee-e63756dc643c&utm_source=lslibrary&utm_medium=ui-thumb

98

[мир русского слова № 4 / 2011]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.