Научная статья на тему 'Традиции В. М. Шукшина в творчестве Л. К. Иванова'

Традиции В. М. Шукшина в творчестве Л. К. Иванова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1524
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА / РАССКАЗ-СУДЬБА / ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ / ТРАДИЦИИ / ДУША / ДИАЛЕКТИЗМЫ / RUSSIAN LITERATURE / STORY-DESTINY / MAIN CHARACTER / TRADITIONS / SOUL / DIALECTICISMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Яковлева Наталья Александровна

В статье рассматриваются характерные черты, присущие стилю В.М. Шукшина в творчестве современного автора Леонида Кирилловича Иванова. Цель: сравнительно-сопоставительный анализ авторского стиля В.М. Шукшина и Л.К. Иванова на примере произведений, и выявление общих характерных особенностей стиля данных авторов. Метод и методология. Комплексно используются биографический, психологический, сравнительный и формальный методы исследования. Результаты. На материалах сборников рассказов Л.К. Иванова «Леший», «Люди добрые» делается вывод о том, что автор имеет схожие с В.М. Шукшиным стилистические особенности, такие как произведения, оформленные в виде рассказов-судеб, чудаковатые главные герои, народный живой язык. Область применения результатов: филология, русская литература.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

V.M. SHUKSHIN`S TRADITIONS IN L.K. IVANOV’S WORKS

In article the characteristic features of V.M. Shukshin’s style in works of the modern writer Leonid Kirillovich Ivanov are considered. Purpose: the comparative analysis of author’s style of V.M. Shukshin and L.K. Ivanov on the example of works, and detection of the general characteristics of style of these authors. Methodology. Biographic, psychological, comparative and formal methods of research are in used in a complex. Results. On materials of collections of stories of L.K. Ivanov the conclusion is that the author has stylistic features, similar to V. M. Shukshin, such as the works issued in the form of storiesdestinies, the somewhat eccentric main characters, and a national living language. Scope of results: philology, Russian literature.

Текст научной работы на тему «Традиции В. М. Шукшина в творчестве Л. К. Иванова»

DOI: 10.12731/2218-7405-2015-5-31 УДК 821.161.1

ТРАДИЦИИ В.М. ШУКШИНА В ТВОРЧЕСТВЕ Л.К. ИВАНОВА

Яковлева Н.А.

В статье рассматриваются характерные черты, присущие стилю В.М. Шукшина в творчестве современного автора Леонида Кирилловича Иванова.

Цель: сравнительно-сопоставительный анализ авторского стиля В.М. Шукшина и Л.К. Иванова на примере произведений, и выявление общих характерных особенностей стиля данных авторов.

Метод и методология. Комплексно используются биографический, психологический, сравнительный и формальный методы исследования.

Результаты. На материалах сборников рассказов Л.К. Иванова «Леший», «Люди добрые» делается вывод о том, что автор имеет схожие с В.М. Шукшиным стилистические особенности, такие как произведения, оформленные в виде рассказов-судеб, чудаковатые главные герои, народный живой язык.

Область применения результатов: филология, русская литература.

Ключевые слова: русская литература; рассказ-судьба; главный герой; традиции; душа; диалектизмы.

V.M. SHUKSHINS TRADITIONS IN L.K. IVANOV'S WORKS

Yakovleva N.A.

In article the characteristic features of V.M. Shukshin's style in works of the modern writer Leonid Kirillovich Ivanov are considered.

Purpose: the comparative analysis of author's style of V.M. Shukshin and L.K. Ivanov on the example of works, and detection of the general characteristics of style of these authors.

Methodology. Biographic, psychological, comparative and formal methods of research are in used in a complex.

Results. On materials of collections of stories of L.K. Ivanov the conclusion is that the author has stylistic features, similar to V M. Shukshin, such as the works issued in the form of stories- destinies, the somewhat eccentric main characters, and a national living language.

Scope of results: philology, Russian literature.

Keywords: Russian literature; story-destiny; main character; traditions; soul; dialecti-cisms.

Мы живем в очень быстром меняющемся мире, перенасыщенном потоком информации, которую современный человек должен также быстро усваивать. Современная литература вынуждена подстраиваться под данный современный ритм и искать новые формы и темы для своих произведений. Большинство людей хотят от современной литературы не глубокого анализа философских проблем, а лишь расслабляющего времяпрепровождения, отвлечения от проблем насущных. И, кажется, литераторы идут на поводу у читателя, выпускается множество безликих книг-однодневок. Более того практически каждый может стать писателем: актер, певец, политик и т.д. Как отмечает Николай Кофырин «... Писатель - это уже не профессия, и не призвание, а всего-навсего хобби» [8, 51]. Еще Лев Николаевич Толстой сетовал «..Такая мания - это писательство. За деньги писать. Это как есть, когда не хочется, или как проституция, когда не хочется предаваться разврату» [9, 199]. По словам В. Курбатова: «Правда в мире расшаталась, система ценностей изломалась. Добро со злом стали меняться местами» [2, 295].

Но, несмотря на такую печальную тенденцию, в современной российской литературе появляются имена, которых можно именовать писателями по призванию, продолжающими традиции таких корифеев литературы как В. Распутин, Ф. Абрамов, В. Белов и, конечно же, В.М. Шукшин. Одно из таких имен мы можем назвать без тени сомнения - это Леонид Кириллович Иванов, в своих произведениях привлекающий внимание к давно забытой деревенской теме и к шукшинским героям - «чудикам».

Выбор предмета исследования не случаен, так как в творчестве Леонида Кирилловича Иванова мы можем наблюдать некоторые особенности присущие «шукшинскому» стилю.

Что касается личностей и биографии писателей здесь тоже много общего. Оба выросли в российской глухой глубинке, также их объединяет стремление к познанию нового, к образованию и самообразованию. В силу жизненных обстоятельств обоим пришлось сдавать экстерном на аттестат зрелости. Оба писателя начали свою трудовую деятельность с рабочих профессий. Как вспоминает сам Леонид Кириллович Иванов, там за лето он и понял, насколько тяжело даются деньги, научился ценить рабочий люд, уважать человека труда [4, 251].

Оба писателя преодолев жизненные преграды, получили высшее образование и достигли определенных высот в своей профессии. Леонид Кириллович является ответственным секретарем Союза писателей Тюменской области, автором десяти книг прозы, редактором литературно-художественного альманаха «Врата Сибири. Вдобавок ко всему готовится к экранизации его повесть Леший.

Как Шукшину, так и Иванову ничего не пришлось выдумывать в своих произведениях, на бумагу перенесен жизненный опыт авторов, их собственные наблюдения и воспоминания о своих односельчанах. Яркими примерами этому являются цикл рассказов Шукшина «Они с Катуни», сборник рассказов «Сельские жители» и повесть Иванова «Леший» (село Кьянда, где разворачивается действие повести, является родиной автора) роман «Люди добрые». Данные авторы подтверждают мысль о том, что «Главная ценность литературы в достоверности пережитого и прочувствованного автором: в современной, но неноменклатурной постановке проблем; в нравственно-житейском, а не командировочном сопричастии их ко всему тому, о чем им вдруг захотелось писать [12, 282].

Часто встречающийся у В.М. Шукшина тип рассказа, как он сам называл, «рассказ-судьба». Такой рассказ позволяет не только показать динамизм и увлекательность сюжетной линии, но и исследовать духовную эволюцию героя («Чудик», «Мой зять украл машину дров», «Жена мужа в Париж провожала») [10, 92]. Такой же тип рассказа мы можем встретить и у Иванова ( сборник рассказов «Тоскова-а-ал»), в романе «Люди добрые» каждая глава представляет отдельный рассказ, читая который можно проследить за своеобразной ,порой нелегкой судьбе главных героев. Большинство рассказов ,обладающие простым сюжетом, оформлены в сборники. Вот что говорил Шукшин по этому поводу « В литературе мне интересен сборник писа-теля...можно быть автором одного рассказа, одной повести, одного романа. Но быть автором сборника - это значит, быть писателем или не быть им.» [16, 37].

Язык у обоих авторов легок, прост для восприятия и увлекателен, нет никакого намека на пафосность и витиеватость речи. В качестве названий для своих произведений и Шукшин и Иванов часто используют слова из простонародной речи самих же героев, дающие оценку или характеристику этих персонажей, основанную на мнении окружающих или самих героев («Алеша Бесконвойный», «Чудик», «Сураз», у Василия Макаровича и «Супарень», «Медея из Дерюгино», «Сережка-дембель», «Припадочный», «Не блазни» у Леонида Кирилловича).

На протяжении всего процесса чтения произведений писателей читатель может наслаждаться ярким, сочным и самое главное живым просторечным языком. Большинство рассказов Иванова написано простым, бытовым, «шукшинским» языком, изобилующем диалектными и

жаргонными выражениями, а также неологизмами. Вот как отвечает баба Маня главному герою на вопрос о своем возрасте в рассказе «Тоскова-а-ал»-«...Ой, голубок ты мой сердешный,дак я и сама ужо забывать стала.У миня уж внучка на пензию лонись вышла.» [6, 198]. Леонид Кириллович не корректирует речь своих героев и в романе «Люди добрые»: «Шийсят бабе стукнуло, на пензию провожали. Из райену приежжали.. ..Лутшая доярка райена Нинка-та! Не хухры-мухры...[7, 22]..», «..Разболокайтесь..», «...неваровый...», «.на фершала учится, а теперича-то.. ..не робей [7, 10]. а в повести «Леший» было бы странно если главный герой Анемподист Кенсоринович (Леший) разговаривал на правильном литературном языке, а не употреблял такие слова как «прошшались... типерича.. .зашшитник.. .што.. .угошшенье...» [5,

В языке этих писателей невозможно установить границу между литературным языком и повседневным, разговорным - они неотделимы. Ориентир авторов на непринуждённую речь героев, употребление разговорной речи объясняется и стремлением к правдивому описанию быта и нравов героев - сельских жителей. Член Союза писателей России Анатолий Васильев отмечает: «Старательно выписывая характеры своих героев, Леонид Иванов наделяет их еще и сочным языком российской глубинки, где сохранилась самобытная речь, не тронутая тлетворным чужеземным влиянием» [3, 4].

Еще одна общей чертой стиля авторов является юмор искрометный простой деревенский иногда даже жестокий. В. Шукшин - призванный мастер комических сцен и характеров (например, «Миль пардон, мадам!»). Предоставляя своим героям полную свободу самовыражения, Шукшин угадывает скрытые возможности характера, который в своем развитии разрушал возможные попытки ограничить его. Действие в рассказах Шукшина протекает на «грани» комедии и трагедии [13, 85].

Главный герой Леший в одноименной повести Иванова постоянно подшучивал и разыгрывал деревенских жителей, то надоумит кота кастрировать мышеловкой, то дрова перетаскает от председателя к незамужней бабе. В основном разыгрывал Леший тех, у кого душа как он считал, не чиста, например, в рассказе «Перепряг» главный герой - председатель Иван Михайлович был большой любитель «кобелиного» дела. Однажды увидел Леший упряжку Ивана Михайловича возле вдовьего дома и решил проучить его. «...Рассупонил, распустил хомут, снял дугу, освободил оглобли, и повёл Зорьку вдоль огорода. Лошадь ничего не могла понять, когда ведя её под уздцы, Леший обогнул изгородь и привел к тому же самому месту, только с другой стороны огорода. Просунул оглобли сквозь жерди, снова запряг Зорьку в двуколку, похлопал её по крупу и пошёл дальше своей дорогой» [3, 41].

При рассмотрении главных героев произведений Шукшина и Иванова их можно назвать «чудиками», определение которое ввел сам Шукшин по отношению к своим героям и такие «чудики» являются любимыми персонажами как для Василия Макаровича так и для Леонида Кирилловича.

«Чудики» - странные люди, у каждого из них имеется свой неповторимый «пунктик», но всех их роднят общие положительные черты: доброжелательное отношение к людям, любовь к труду, желание изменить в лучшую сторону социальное устройство общества. Порой поступки «чудиков» создают неудобства для окружающих, но этими людьми неизменно движет доброта [15, 3].

В повести «Леший» Иванова главным героем является охотник- отшельник , живущий хоть и рядом с людьми, но обособленно на далеком хуторе, его чудачество заключается в том, что он хочет жить наедине с природой и ему легче находить язык с животными чем с людьми. Таким он был с детства, хотя его отец являлся председателем волостного совета и боролся с неграмотностью он так и не смог привить своему сыну любовь к учению и к обществу людей. Зато Анемподист (по прозвищу «Леший) обладал другими таежными знаниями, которые были недоступны простым сельчанам, знания о лесных целительных травах, ягодах и знание языка диких животных. Несмотря на это он не чурался людей, которые хоть и принимали его образ жизни и частенько обращались к нему за помощью, но все равно, не понимали до конца, так как по их мнению «это не по-людски».

Шукшин о своих «чудиках» говорил: «Мне интереснее всего исследовать характер человека-недогматика, человека, не посажанного на науку поведения. Такой человек импульсивен, поддается порывам, а, следовательно, крайне естествен. Но у него всегда разумная душа. Рассказывая о таком человеке, я выговариваю такие обстоятельства, где мой герой мог бы вольнее всего поступить согласно порывам своей души» [14, с. 162] Главными героями и Шукшина и Иванова являются простые люди, типажи которых окружают нас ежедневно и повсеместно.

Но что есть такое чудачество в России? Как заметил В. Астафьев: « В селе нашем, что ни двор, то причуда иль загиб какой, если не хозяйстве, то в хозяине» [1].

«Чудики» отличаются тем, что не только просто идут против толпы, но и не дают своей душе лениться. Одним из показателей духовности героев является неспокойная совесть, ищущая душа [11, 101]. Ярким примером этого служит главный герой рассказа Иванова «Планы на выпускной» Сережа. Мальчик не мог допустить чтобы учитель-любитель мальчиков продолжал свое грязное дело. Четко осознавая чем его задумка обернется для него, он все-таки решается на оскопление своего мучителя, принося свою судьбу в жертву. Чудачество Сережи

заключается в том, что он выбирает торжество справедливости вместо перспективного, но не спокойного будущего. А не спокойного потому что Сережина совесть и душа не даст ему вести благополучную жизнь. Вот этим то и отличается главный герой от других людей, наличием своей «чудаческой» души.

Таким образом мы можем сделать вывод, о том что традиции Шукшина живут и по сей день в современной литературе. Леонида Кирилловича можно назвать одним из последователей Шукшина. В его произведениях прослеживаются «шукшинские черты», такие как рассказы-судьбы, герои-чудики с яркой фольклорной речью.Эти «чудики» являются нашими с вами современниками и это оставляет надежду, что были, есть и остаются в нашем Отечестве исконно русские люди, трудяги и весельчаки, выдумщики и добряки [9].

Список литературы

1. Астафьев В.П. Сочинения: в 2-х т. - Екатеринбург: У-Фактория, 2003. Т. 1. 319 с.

2. Астафьев В. и Курбатов В. Крест бесконечный: Письма из глубины России. - Иркутск: Издатель Сарпонов, 2002. 512 с.

3. Васильев А. Об этой книге // Предисловие к книге Л.К. Иванова «Леший». - Тюмень: Мандр и Ка, 2010. 3 с.

4. Иванов Л.К. Немного о себе // Послесловие к книге Л.К. Иванова «Леший». - Тюмень: Мандр и Ка, 2010. 2 с.

5. Иванов Л.К. Леший: повесть, очерки / Леонид Иванов. - Тюмень: Мандр и Ка, 2010. 256 с.

6. Иванов Л.К. Избранное. Тоскова-а-ал...: собрание произведений в двух томах. Т. 2. Рассказы / Л.К. Иванов. - Тюмень, «Сити-Пресс», 2013. 208 с., 4 с. ил.

7. Иванов Л.К. Люди добрые: Роман / Л.К. Иванов. - Тюмень, Аксиома, 2014. 292 с.

8. Кофырин Н. В чем отличие писателя от НЕписателя // Литературная газета от 23 декабря 2014. С. 51-52.

9. Карачев В. Вновь очиненное перо. Из журналистов выходят хорошие писатели // Тюменская правда 30 ноября 2010. № 220. С. 18-396.

10. Лев Толстой. Дневники. Записные книжки. Статьи. 1908 г. / Составление, предисловие, комментарии И.В. Петровицкой. - М.: ВК, 2009. 256 с.

11. Мировая художественная культура. XX век. Литература / Ю.В. Манн, В.А. Зайцев, О.В. Стукалова, Е.П. Олесина. Издательство: Питер Год, 2008, 464 с.

12. Новожеева И.В. Концепция человека в деревенской прозе 1960-80-х гг. / Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена № 31. Т. 10. 2007.

13. Статьи и воспоминания о Василии Шукшине / Сост. Н.Н. Яновский. - Новосибирск: Кн. изд-во, 1989. 326 с.

14. Уразалиева Н.И. Сатира в творчестве Василия Шукшина [Текст] / Н.И. Уразалиева // Современная филология: материалы III междунар. науч. конф. (г. Уфа, июнь 2014 г.). - Уфа: Лето, 2014. С. 83-86.

15. Шукшин В.М. Если бы знать // Шукшин В.М. Собр. соч.: В 5 т. Т. 5. - СПБ, 1996.

16. Эсмаили С. Портрет шукшинского героя -«античудика» и его конфликт с «чудиками» / Аспирант. 2014. № 3. С. 32-37.

17. Ягункова Л. От прозы к фильму // Искусство кино. 1971. № 8.

References

1. Astafyev V.P. Compositions: in 2 vol. - Yekaterinburg. U-factoriya, 2003. Vol. 1.

2. Astafyev V. and Kurbatov V. Krest beskonechij.Pisma is glubini Rossiyi [Krest infinite: Letters from depth of Russia]. - Irkutsk: Sarponov, 2002.

3. Vasilyev A. Ob etoj knige. Predisloviye. [About this book.Preface to the book of L.K. Ivanov «Wood goblin». - Tyumen: Mandr and company, 2010.

4. Ivanov L.K. Nemnogo o sebe.Posleslovie k knige L.K. Ivanova «Leshij» [It is a little about itself. Tthe Epilogue to L.K. Ivanov's book «Wood goblin». - Tyumen': Mandr and company, 2010.

5. Ivanov L.K. Leshij: povest', ocherki. Leonid Ivanov [Wood goblin: story, sketches ]. - Tyumen': Mandr and company, 2010.

6. Ivanov L.K. Izbrannoe.Toskova-a-al...: sobranie proizvedenij v dvukh tomakh. Vol. 2. Rasskazy. L.K. Ivanova [Favourites]. - Tyumen', «Siti-Press», 2013.

7. Ivanov L.K. Lyudi dobrye:Roman /L.K. Ivanov [The kind people.novel]. - Tyumen', Aksioma, 2014.

8. Kofyrin N. V chem otlichie pisatelya ot NEpisatelya [What is the difference between the writer and not writer. Literary newspaper of December 23, 2014. Рр. 51-52.

9. Karachev V. Vnov' ochinennoe pero. Iz zhurnalistov vykhodyat khoroshie pisateli [Newly pointed feather. Journalists become good writers] Tyumenskaya pravda November of 30, 2010. № 220. Рр. 18-396.

10. Lev Tolstoj. Dnevniki. Zapisnye knizhki. Stat'i. 1908 g. Sostavlenie, predislovie, kommentarii I.V. Petrovitskoj [ Diaries. Notebooks. Articles. 1908 / Drawing up, preface, I.V. Petrovitskaya's comments]. - M.: VK, 2009.

11. Mirovaya khudozhestvennaya kul'tura. XX vek. Literatura YU.V. Mann, V.A. Zajtsev, O.V. Stu-kalova, E.P. Olesina [I World art culture. XX century. literature]. Piter God, 2008.

12. Novozheeva I.V. Kontseptsiya cheloveka v derevenskoj proze 1960-80-kh gg. [T he concept of the person in rural prose of the 1960-80th. News of the Russian state pedagogical university of A.I. Herzen No. 31. Vol. 10. 2007.

13. Stat'i i vospominaniya o Vasilii SHukshine / Sost. N.N. YAnovskij.[ Articles and memories of Vas-ily Shukshin originator N.N. Yanovsky]. - Novosibirsk: Book publishing house, 1989.

14. Urazalieva N.I. Satira v tvorchestve Vasiliya SHukshina [Tekst] N.I. Urazalieva [Satire in the works of Vasily Shukshin [Text] N.I. Urazaliyev's creativity.Modern philology: materials of the III international scientific conference (Ufa, June, 2014). - Ufa: Summer, 2014. Рр. 83-86.

15. SHukshin V.M. Esli by znat' [I wish iknew]. SHukshin V.M. Vol. 5. - SPB, 1996.

16. Esmaili S. Portret shukshinskogo geroya - «antichudika» i ego konflikt s «chudikami» [A portrait of the shukshinsky hero - «anti-crank» and his conflict with «cranks»]. Aspirant. 2014. № 3. Рр. 32-37.

17. Yagunkova L. Otprozy kfil'mu//Iskusstvo kino [ From prose to the movie]. Art of the film. 1971. No. 8.

ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ

Яковлева Наталья Александровна, ассистент научно-образовательного центра «Лингва»

Тюменский государственный нефтегазовый университет

ул. Мельникайте, 72, г. Тюмень, Тюменская область, 625027, Россия

e-mail: natalielingua@yandex.ru

SPIN-код в SCIENCE INDEX: 8715-4691

DATA ABOUT THE AUTHOR

Yakovleva Natalya Aleksandrovna, assistant of scientific-educational centre «Lingva» Tyumen state oil and gas university

72, Melnikajte street, Tyumen, Tyumen region, 625027, Russia e-mail: natalielingua@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.